Лингвистические особенности репрезентации эмоционального интеллекта подростков на материале учебников иностранных языков для 7-го класса | Статья в журнале «Юный ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 18 мая, печатный экземпляр отправим 22 мая.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Научные руководители: ,

Исчерпывающий список литературы Отличный выбор методов исследования Высокая теоретическая значимость

Рубрика: Иностранные языки

Опубликовано в Юный учёный №7 (70) июль 2023 г.

Дата публикации: 08.06.2023

Статья просмотрена: 22 раза

Библиографическое описание:

Фоменко, А. М. Лингвистические особенности репрезентации эмоционального интеллекта подростков на материале учебников иностранных языков для 7-го класса / А. М. Фоменко, В. И. Янова, Л. Е. Коряжкина, О. А. Ликучева. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2023. — № 7 (70). — С. 14-21. — URL: https://moluch.ru/young/archive/70/3851/ (дата обращения: 06.05.2024).



В данной статье авторы выявляют лингвистические особенности репрезентации эмоционального интеллекта подростков на основе материалов школьных учебников по английскому и немецкому языкам (7 класс).

Ключевые слова: эмоциональный интеллект, лингвистические средства репрезентации эмоционального интеллекта, эмоциональная сфера подростков.

Активное развитие и внедрение цифровых технологий в XXI во все сферы социально-экономической жизни позволило ученым говорить о начале IV промышленной революции, повлиявшей на исчезновение и возникновение новых профессий в связи с активным процессом автоматизации и цифровизации, изменил формат межличностной и профессиональной коммуникаций, расширив возможности межнационального взаимодействия [9]. Изучение эмоциональной составляющей в аспекте международного общения имеет ключевое значение, так как различия в психологических особенностях коммуникации могут привести к серьезным коммуникативным неудачам и сбоям. В связи с этим, особое значение приобретает исследование эмоционального интеллекта при изучении иностранных языков в школе.

Цель данной статьи выявление лингвистических особенностей репрезентации эмоционального интеллекта подростков на основе материалов школьных учебников по английскому и немецкому языкам (7 класс).

Эмоциональный интеллект как фактор эффективной социализации личности

Изучение эмоционального интеллекта началось в 1990 году с исследовательской работы Нью Гэмпшира, Йеля Дж. Майеру и П. Сэловею. По мнению Дж. Майера, « Эмоциональный интеллек т — это умственные способности, которые помогают воспринимать свои собственные чувства и чувства других людей» [15]. Исследования Дж. Майера и П. Сэловея легли в основу концепции Д. Гоулмана, рассматривающего EQ в структуре лидерского интеллекта. [6, с.105]. Исследователь отмечает, что система эмоционального интеллекта человека формируется в 15–16 лет, однако ее отдельные компоненты могут возникать и ранее.

По мнению Д. Гоуламана, важнейшей структурной составляющей EQ является IQ . Д . Гоулман в понятие «эмоциональный интеллект» включает [6, c. 200–218]:

1) самосознание:

— эмоциональное самосознание, точная самооценка, уверенность в себе.

2) самоконтроль :

— обуздание эмоций, открытость, адаптивность, инициативность, оптимизм.

3) социальная чуткость:

— сопереживание, деловая осведомленность, предупредительность.

4) управление отношениями:

— воодушевление и влияние, помощь в самосовершенствовании;

— содействие изменениям, урегулирование конфликтов, командная работа и сотрудничество.

Исследователь Р. Бар-Он в 1996 г. представил свою концепцию эмоционального интеллекта и ввел обозначение EQ по аналогии с IQ, рассматривая EQ с точки зрения «совокупности определенных качеств индивида, которые способствуют его защите от негативных факторов окружающей действительности» [15]. Разработанную теорию ученый использовал в опроснике для измерение эмоционального коэффициента для детей от 6–18 лет. В концепцию Р. Бар-Она входят следующие показатели: [15]:

1) Внутриличностная сфера (понимание, что вы чувствуете и управлять собой):

самоанализ понимание свои чувств и осознание влияния на окружающих;

ассертивность — способность ясно выражать свои чувства и мысли, проявлять твердость убеждений;

независимость, самооценка (самоуважение) и самоактуализация — способность принимать решения и контролировать себя;

2) Сфера межличностных отношений (взаимодействие с людьми на уровне искусства общения):

эмпатия , социальная ответственность — это умение понимать чувства других;

межличностные отношения — это навыки конструктивного общения через вербальные и невербальные коммуникации.

3 ) Сфера адаптивности (способность быть гибким в любой ситуации):

решение проблем — способность выявлять и формулировать проблемы, а также вырабатывать и превращать в жизнь потенциально эффективные пути их решения;

оценка действительности, гибкость — способность верно определять соотношение между своим опытом и тем, что объективно существует (видеть мир таким, какой он есть);

4) Сфера управления стрессом ( умение противостоять стрессу):

толерантность к стрессу, контроль импульсивности — противостояние стрессовым ситуациям;

5) Сфера общего настроения (позитивное восприятие жизни)

удовлетворенность жизнью — способность быть жизнерадостным;

Урок иностранного языка как средство развития эмоциональной сферы подростков

Особое значение развитие EQ приобретает в подростковом возрасте, поскольку именно в этот период времени происходит активное становление эмоциональной сферы [5, c. 16]. Ю. В. Давыдова отмечает следующие отличительные особенности подросткового возраста , влияющие на формирование эмоционально-волевой сферы личности [7]:

— появление рефлексии (самоанализ своих мыслей и чувств);

— появление чувства важности (раскрытие своего потенциала, переживание эмоциональных потрясений и конфликтов с окружающими).

По мнению А. А. Александрова и И. Н. Андреевой, школьники 12–13 лет демонстрируют низкий уровень EQ и высокий уровень сопереживания эмоциональному состоянию других людей [1], [2].

Особое значение в становлении EQ имеет урок иностранного языка , охватывающий различные сферы человеческой деятельности, в рамках которого возможно моделирование различных ситуаций общения, позволяющих отработать стратегию речевого поведения в различных коммуникативных ситуациях. И. С. Почекаева и Ю. В. Аникина выделяют следующие упражнения , которые используются на уроках иностранных языков для отработки регуляции эмоциональной сферы с точки зрения эффективного межличностного и межкультурного общения [3], [12], [13]:

1) игровые упражнения и драматизация;

2) использование песен, пословиц и поговорок;

3) групповые виды работы, включая дискуссии;

4) анализ иллюстраций, текстов для чтения, аудирования и письма через комплекс заданий, представленных в учебниках;

5) анализ речевых ситуаций на материале учебников;

6) использование проектов.

Языковые средства репрезентации эмоционального интеллекта

Коммуникация — специфический акт обмена информацией, процесс передачи эмоционального и интеллектуального содержания [17, c.10]. Эмоциональный интеллект, проявляемый прежде всего на лексическом, грамматическом и синтаксическом уровнях языковой системы, «истолковывает и интуитивно улавливает «желаемое» других людей через познание состояния их эмоций», что особенно важно при осуществлении межкультурной коммуникации на иностранных языках. [4].

Д. И. Арипова выделяет следующие лексические средства репрезентации эмоционального интеллекта [4].

Таблица 1

Лексические средства репрезентации EQ

Лексические средства репрезентации эмоционального интеллекта (на примере английского языка):

Лексические средства репрезентации эмоционального интеллекта (на примере немецкого языка):

имена прилагательные в степенях сравнения либо имена прилагательные + имена существительные (оценка объекта речи) : beautiful ( прекрасный ), stupid (глупая), more beautiful (красивее), quick and rough movement ( быстрое и грубое движение ) и т. д.;

имена прилагательные в степенях сравнения либо имена прилагательные + имена существительные (оценка объекта речи): nett (милый),hässlich (ужасный),netter (милее), ein kleines und schönes Kind (маленький и красивый ребенок) и т. д.;

имя прилагательное, усиленное наречием (оценка объекта речи ): quite beautiful ( абсолютно красивый );

имя прилагательное, усиленное наречием (оценка объекта речи ):sehr gut ( oчень хороший ) и т. д;

использование наречия с причастием (оценка объекта речи) : completely happy (совершенно счастливая);

использование наречия с причастием (оценка объекта речи) : schnell laufend (быстро бегающий) и т. д;

глаголы, усиленные наречием (отношение к миру и событиям) : all people equally smiled , proudly raising his head ( все люди одинаково улыбались, гордо поднимая голову );

глаголы, усиленные наречием (отношение к миру и событиям) : stolzieren, stampfen, gönnerhaft behandeln (с гордостью вышагивать, тяжело ступать,искренне обращаться с кем-либо) ;

глаголы повелительного наклонения (распознавание эмоционального состояния говорящего, его динамичность и предсказуемость ): Be positive about everyone (Будь позитивным в отношении всех);

глаголы повелительного наклонения (распознавание эмоционального состояния говорящего, его динамичность и предсказуемость ): « Kommen Sie, setzen Sie sich hin! Sie müssen fertig sein! Halten Sie mir die Daumen! («Проходите, садитесь сюда! Вы должны быть готовы! Пожелайте мне удачи!);

устойчивые выражения, сленгизмы, фразеологические выражения с метафорическим значением использованных в контексте происходящего и отражающих речевой потенциал говорящего: It struck me pretty ridiculous. (Это показалось мне довольно смешным)

устойчивые выражения, сленгизмы, фразеологические выражения с метафорическим значением использованных в контексте происходящего и отражающих речевой потенциал говорящего: « Endlich!, Ich wollte, Sie wären einmal pünktlich! Es tut mir leid. Schon gut», «Mein verpfuschtes Leben kann mir keinen mehr zusammenflicken…» («Наконец! Я хотел, чтобы Вы хоть однажды были пунктуальны! Мне очень жаль. Ну хорошо!», «Мою разбитую жизнь никто уже не склеит…») ;

неологизмы и междометия помогают описать эмоциональные явления и максимально приблизиться к состоянию говорящего : Oh, hello, darling. (О, привет, дорогая!), Ah. Really? (Ах, серьезно?)

неологизмы и междометия помогают описать эмоциональные явления и максимально приблизиться к состоянию говорящего : Achtung! Das gibt es doch nicht!(Внимание! Этого не может быть!)

авторские выражения и окказионализмы (инфинитивная форма глагола, составные и сравнительные формы прилагательного и т. д.) указывают на устойчивость эмоционального интеллекта, а их разговорность отражает эмоциональность оттенков , изящество и индивидуальность, эмоциональную суть и содержательность, определяя силу эмоций и уровень интеллекта. To be happy-go-lucky free-for-all (составная форма прилагательного) is a dream of every woman. (Быть счастливой, весёлой и легкомысленной ‒ мечта каждой женщины).

авторские выражения и окказионализмы (инфинитивная форма глагола, составные и сравнительные формы прилагательного и т. д.) указывают на устойчивость эмоционального интеллекта, а их разговорность отражает эмоциональность оттенков , изящество и индивидуальность, эмоциональную суть и содержательность, определяя силу эмоций и уровень интеллекта. « Herr Laßmichinruh begrüßte mich herzlich». «Господин Ласмихинру сердечно поздоровался со мной» goldener Ring — goldenes Herz –отцовский дом- отцовские заботы.

В. И. Озюменко и Д. И. Арипова выделяют следующие грамматические и синтаксическое средства выражения эмоций (на примере английского языка) [14], [4].

Таблица 2

Грамматические и синтаксическое средства репрезентации EQ

Грамматические и синтаксическое репрезентации эмоционального интеллекта (на примере английского языка):

Грамматические и синтаксическое репрезентации эмоционального интеллекта (на примере немецкого языка):

модальные глаголы (например, must, ought to, should и др для выражения эмоционально-личностного начала, например: It’s a great film. You should go and see it — Это потрясающий фильм. Тебе надо пойти посмотреть его);

модальные глаголы (например, müssen, können, wollen и др для выражения эмоционально-личностного начала, например: Sie können nicht zahlen, steigen Sie aus. (Вы не можете оплатить, тогда выходите.);

модальные выражения со значением желаемого действия, состояния, качества, такие как It’s time / It’s high time/ about time/I wish / if only (например, Iwish she were more prudent (Надо бы ей быть поблагоразумнее), Jack is a great talker. But it’s about time he did something instead of just talking (Джек умеет поговорить. Но пора бы ему уже что-нибудь и делать, а не только говорить);

модальные выражения со значением желаемого действия, состояния, качества, такие как müssen, können, wollen, mögen, например: Wir möchten ihn gern kennenlernen .(Мы с удовольствием хотели бы с ним познакомиться.) In einem Jahr können wir das Haus unbestimmt teuerer verkaufe. (Через год мы сможем продать дом дороже.);

общие и специальные вопросы , выясняющие предпочтения и личное отношение к объекту высказывания (например, What’s your favourite subject? (Какой у тебя любимый предмет?) Do you like skating? (Ты любишь кататься на коньках?));

неличные формы глаголы (глаголы love, like, hate + Ving), указывающие на предпочтения и личное отношение к объекту высказывания

общие и специальные вопросы , выясняющие предпочтения и личное отношение к объекту высказывания например, Wie geht es dir? Willst du nicht ins Kino gehen?(Как дела? Ты не хочешь сходить в кино?)

нетрадиционное употребление видовременных форм:

времена группы continuous c always, constantly вместо времен групп simple для негативного отношение к чьему-либо поведению, в том числе и к своему собственному , например: You are always making the same mistake (Ты постоянно делаешь одну и ту же ошибку); Iam always loosing things (Я вечно что-нибудь теряю);

to be в форме Continuous для выражения удивления и раздражения чьими-либо поступками , в которой он обычно не употребляется: Normally you are very sensible, so why are you being so silly about this matter? (Обычно ты очень разумный, почему же ты так глупо ведешь себя в этой ситуации?);

will в условных предложениях в части с If для обозначения п овторяемости, регулярности какого-либо действия , которое может вызывать отрицательные эмоции (например: If you will go to bed so late, no wonder you’re tired (Неудивительно, что ты устаешь, если так и продолжаешь поздно ложиться спать);

— употребление вспомогательного глагола Do в утвердительных предложениях для выражения уверенности говорящего в истинности его оценок или отношений (например, Ido love you! Я действительно тебя люблю) или усиления воздействия на адресата в повелительных конструкциях (например, Do stop talking! Перестань разговаривать);

риторические вопросы в общей и специальной формах для выявления возможного эмоционального состояния (например, What are we going to do with you? Что мы будем с тобой делать?);

инверсивный порядок слов для усиления эмоционального эффекта (например, Martha still is in hospital (А ведь Марта все еще в больнице.), On no account must you accept any money if he offers it (Ни в коем случае не принимайте деньги, если он их предложит )).

нетрадиционное употребление видовременных форм:

грамматическим средством для выражения эмоций или вопросов является употребление глагола würde ( Pr ä teritum Konjunktiv вспомогательного глагола werden) + Infinitiv основного глагола. Например «Würden Sie es an seiner Stelle riskieren?» («Стали бы Вы рисковать этим на его месте?»), («Würden Sie es tun?» («Стали бы Вы это делать?»)

Infinitiv модального глагола wollen + местоимение Sie, например «Wollen Sie mich loswerden ?»(«Вы хотите от меня освободиться?»)

Грамматическая конструкция вида: модальный глагол wollen + wir (местоимение 1 лица множественного числа) (…) + инфинитив основного глагола, например «Wollen wir gehen?» «Wohin?» «Ich will in mein Hotel». («Давай уйдём?» «Куда?» «Я хочу в мой отель».)

речевые конструкции с модальными глаголами вида: Können / Könnten Sie…: Например : — «Können Sie das Verdeck schlieβen?» («Не могли бы Вы закрыть верх?»)

для эмоционально-экспрессивной просьбы используется глагол bitten (просить), который во фразах подкрепляется стилистическими и грамматическими средствами.«Ich muß Sie bitten, das Sanatorium zu verlassen. Vielleicht finden Sie anderswo einen Platz, der Ihren Wünschen besser entspricht». («Я должен Вас попросить покинуть санаторий. Возможно, Вы найдёте место, которое будет лучше соответствовать вашим пожеланиям».)

—употребление устойчивого оборота: личное местоимение + möchte (хотелось бы). Благодаря möchte достигается эффект смягчённого, не категоричного желания: — «Ich möchte mein Leben durcheinander werfen», sagte Lillian.« Я хотела бы сейчас перемешать свою жизнь». сказала Лилиан.

риторические вопросы в общей и специальной формах для выявления возможного эмоционального состояния например,«Möchtest du hier bleibst?» (Хочешь ли ты здесь остаться?);

Лексическая и грамматико-синтаксическая репрезентация эмоционального интеллекта подростков на материале школьных учебников по английскому и немецкому языкам за 7 класс

Мы предполагаем, что учебники 7 класса по иностранным языкам содержат лексические и грамматико-синтаксические средства репрезентации эмоционального интеллекта подростков. В результате исследования мы получили следующие данные:

Таблица 3

Репрезентация EQ подростков 7 классов языковыми средствами на материале учебников «Английский язык» и « Horizonte »

Модель EQ по Р. Бар-Ону (58 случаев употребления аспектов) (английский язык)

Модель EQ по Р. Бар-Ону (47 случаев употребления аспектов) (немецкий язык)

Внутриличностная сфера 41. 37 %

(24 случая употребления аспекта)

Самоанализ 79.16 % (19); Самооценка 12.5 % (3)

Ассертивность 4.16 % (1), Независимость 4,16 % (1)

Сфера адаптивности 42.56 % (20 случаев употребления аспекта)

Оценка действительности 90 % (18); Гибкость 5 % (1)

Решение проблем 5 % (1)

Сфера адаптивности 39.65 % (23 случаев употребления аспекта)

Оценка действительности 91.30 % (21)

Гибкость 4.34 % (1)

Решение проблем 4.34 % (1)

Внутриличностная сфера 36.17 %

(17 случаев употребления аспекта)

Самоанализ 70.58 % (12)

Самооценка 11.76 % (2)

Ассертивность 11.76 % (2), Независимость 5.9 % (1)

Сфера общего настроения 10.34 % (6 случаев употребления аспекта)

Удовлетворенность жизнью 10.34 % (6)

Сфера общего настроения 12.77 % (6случаев употребления аспекта)

Удовлетворенность жизнью % (6)

Сфера межличностных отношений 8.6 % (5 случаев употребления аспекта)

Межличностные отношения 8.6 % (5)

Сфера межличностных отношений 8.5 % (4 случаев употребления аспекта)

Межличностные отношения % (4)

Лексические средства репрезентации EQ

(42 случая использования лексических средств репрезентации EQ) (английский язык)

Лексические средства репрезентации EQ

(37 случаев использования лексических средств репрезентации EQ) (немецкий язык)

Наречие+ Имя прилагательное 30,95 % (13 яз.ед.)

Имя прилагательное+Имя существительное 21.42 % (9 яз.ед)

Имя прилагательное в степенях сравнения 16.6 % (7 яз.ед)

Глагол + наречие 14.28 % (6 яз.ед)

Наречие+Имя прилагательное+ Имя существительное 9,5 % (4 яз.ед.)

Устойчивые выражения 7.14 % (3 яз.ед)

Наречие+ Имя прилагательное 43.25 % (16 яз.ед.)

Имя прилагательное+Имя существительное 37.84 % (14 яз.ед)

Глагол + наречие 10.8 % (4 яз.ед)

Наречие + Имя прилагательное + Имя существительное 5.42 % (2 яз.ед.)

Устойчивые выражения 2.69 % (1 яз.ед)

Количественный и качественный состав лексических единиц для репрезентации E Q (английский язык) (89 лексических единиц )

Количественный и качественный состав лексических единиц для репрезентации E Q (немецкий язык)

(79 лексических единиц )

Имена прилагательные 67. 41 % (60 лексических единиц)

Имена прилагательные положительной эмоциональной оценки 51.66 % (31 лекс.ед.)

Имена прилагательные сбалансированный эмоциональной оценки 25 % (15 лекс.ед.)

Имена прилагательные отрицательной эмоциональной оценки 23.33 % (14 лекс.ед.)

Наречия 22.47 % (20 лексических единиц)

Наречия образа действия 60 % (12 лекс.ед)

Интенсифицирующие наречия 20 % (4 лекс.ед)

Наречия частности 20 % (4 лекс.ед)

Глаголы эмоциональной оценки 4.49 % (4 лекс.ед.)

Модальные глаголы и выражения с модальным значением 4.49 % (4 лекс.ед.)

Имена прилагательные 62.02 % (49 лексических единиц)

Имена прилагательные положительной эмоциональной оценки 44.9 % (22 лекс.ед.)

Имена прилагательные сбалансированной эмоциональной оценки 28.57 % (14 лекс.ед.)

Имена прилагательные отрицательной эмоциональной оценки 26.53 % (13 лекс.ед.)

Наречия 22.8 % (18 лексических единиц)

Наречия образа действия 50 % (9 лекс.ед)

Модальные наречия, усилительные27.8 % (5 лекс.ед)

Наречия частоты и периодичности 22,2 %(4 лекс.ед)

Глаголы эмоциональной оценки 10.12 % (8 лекс.ед.)

Модальные глаголы и выражения с модальным значением 5.06 % (4 лекс.ед.)

Грамматические и синтаксические средства репрезентации EQ

(62 случая использования грам. и синт. cредств репрезентации EQ) (английский язык)

Грамматические и синтаксические средства репрезентации EQ

(10 случаев использования грам. и синт. cредств репрезентации EQ) (немецкий язык)

Модальные глаголы для выражения эмоционально-личностного начала 37.5 % (6 случаев употребления)

Специальные вопросы , выясняющие предпочтения и личное отношение к объекту высказывания , 31.25 % (5 случаев употребления)

Общие вопросы , выясняющие предпочтения и личное отношение к объекту высказывания , 12.5 % (2 случая употребления)

Неличные формы глагола, указывающие на предпочтения и личное отношение к объекту высказывания 12.5 % (2 случая употребления)

Выражения с модальным значением для выражения эмоционально-личностного начала

6.25 % (1 случай употребления)

Специальные вопросы , выясняющие предпочтения и личное отношение к объекту высказывания , 60 % (6 случаев употребления)

Общие вопросы , выясняющие предпочтения и личное отношение к объекту высказывания , 10 % (1 случай употребления)

Неличные формы глагола, указывающие на предпочтения и личное отношение к объекту высказывания 10 % (1 случай употребления)

Выражения с модальным значением для выражения эмоционально-личностного начала

20 % (2 случая употребления)

Виды упражнений , включающих сферы эмоционального интеллекта школьников: английский язык ( 62 случая применения)

Виды упражнений , включающих сферы эмоционального интеллекта школьников: немецкий язык ( 47 случаев применения)

Анализ текста с репрезентацией EQ напрямую или опосредованно ; 67.74 % (42 случая применения)

Лексико-грамматический анализ текста 33.33 % (14 случаев применения)

Интерпретация текста 33.33 % (14 случаев применения)

Анализ текста на основе аудирования 21.42 % (9 случаев применения)

Анализ текстов для последующего создания письменного высказывания 11.90 % (5 случаев применения)

Групповые виды работы 20.96 % (13 случаев применения)

Игровые виды работы 9.67 % (6 случаев применения )

Анализ иллюстраций 1.66 % (1 случай применения )

Анализ текста с репрезентацией EQ напрямую или опосредованно ; 72.35 % (34 случая применения)

Интерпретация текста 41.18 % (14 случаев применения)

Лексико-грамматический анализ текста 29.42 % (10 случаев применения)

Анализ текста на основе аудирования 20.58 %(7 случаев применения)

Анализ текстов для последующего создания письменного высказывания 8.82 % (3 случаев применения)

Групповые виды работы 14.9 % (7 случаев применения)

Игровые виды работы 10.63 % (5 случаев применения )

Анализ иллюстраций 2.12 % (1 случай применения )

Как показывают результаты исследования, в школьных учебниках по иностранным языкам содержатся такие компоненты EQ , как развитие внутриличностной сферы и сферы адаптивности (английский язык — 81 % , немецкий язык — 78.7 % ). Мы считаем, что развитие способности понимать свои чувства, управлять собой (внутриличностная сфера) , а также задействование гибкости мышления, адекватности восприятия окружающей реальности, выстраивание продуктивной коммуникации (сфера адаптивности) соответствует возрастным особенностям эмоционально-волевой сферы личностиу подростков. При этом, процент употребления таких аспектов EQ, как чувства удовлетворенности жизнью (сфера общего настроения) и способности взаимодействовать с людьми на уровне искусства общения (сфера межличностных отношений) находится на более низком уровне, что связано с преобладанием в учебниках материалов, направленных на познание себя как личности и принятие себя как социальной единицы.

Лексическая репрезентация представленных сфер EQ в проанализированных учебниках происходит преимущественно на основе номинативных частей речи: наречия, имени прилагательного и имени существительного (52 % — «Английский язык» и 81 % — «Horizonte»). При этом, отмечается преобладание имен прилагательных положительной эмоциональной оценки (51.66 % в учебнике английского языка и 44.9 % в учебнике немецкого языка), а также наречий образа действия (60 % и 50 % соответственно).Наиболее частотным вариантом употребления является комплексная номинация наречий и имен прилагательных с выражением эмоционального состояния (30.95 % — английский язык и 43.25 % — немецкий язык) (например, «The winners are very lucky », « Ich war sehr m ü de ») . Следовательно, доминирование наречий образа действия в сочетании с прилагательными положительной эмоциональной оценки выражает EQ через ориентацию на позитивную рациональную оценку окружающей реальности.

Репрезентация EQ на грамматико-синтаксическом уровне осуществляется через модальные глаголы эмоционально-личностного начала (can, could, must, should) (37.5 % — английский язык) и специальные вопросы с коммуникативно-прагматическими признаками личного отношения к объекту высказывания (31.25 % — английский язык, 60 % — немецкий язык) (например, What’s your favourite singer? Какой твой любимый певец? Wie war`s in den Ferien? Как у вас прошли каникулы? I think you should get one of these MP3 gift cards(Я думаю, вам следует приобрести одну из этих подарочных карт MP3)). Эмоциональная репрезентация модальных глаголов со значением самопознания и объективного восприятия реальности (оценка возможности, необходимости совершения действия, осознания уровня экспертности с возможностью дать рекомендацию), а также специальных вопросов направлено в том числе на включение способности к взаимовыгодному сотрудничеству и конструктивному общению (You shouldn’t miss the Highland Games, (Тебе не следует пропускать игры) — сфера межличностных отношений ) и удовлетворенности жизнью (You must go on safari! Ты должен отправиться на сафари! — сфера общего настроения ).

Репрезентация EQ школьников 7 классов осуществляется через различные виды анализа текста (67.74 % — английский язык, 72.35 % — немецкий язык) и групповые упражнения (20.96 % и 14.9 % соответственно). При этом, преобладающими видами анализа текста как в английском, так и в немецком языках являются смысловая интерпретация текста и лексико-грамматический анализ (задания на выбор лексических единиц и подстановка грамматических форм, например: с. 22 упр. 1 — английский язык, с 44, упр. 2а). Данные упражнения направлены на улучшение коммуникативных навыков, повышение мотивации к изучению иностранных языков, творческой деятельности через развитие таких эмоциональных сфер, как познание себя и способности управлять мыслями и чувствами в соответствии с изменяющимися условиями реальности. Таким образом, проанализированные учебники по иностранным языкам содержат лексические и грамматико-синтаксические средства репрезентации эмоционального интеллекта подростков.

Выводы

Таким образом, проанализировав учебники по английскому и немецкому языкам за 7 класс, мы установили, что материалы данных курсов преимущественно направлены на включение единой модели эмоционального интеллекта через развитие внутриличностной сферы и сферы адаптивности на основе анализа текстов , отражающих компоненты EQ напрямую или опосредованно, а также использования упражнений, на основе работы в группах. Выявленные лингвистические средства языковой репрезентации EQ (151 единица в английском языке и 89 единиц в немецком языке) также выполняют универсальную задачу по задействованию способностей, знаний, которые позволят подросткам успешно адаптироваться к постоянно меняющимися условиями окружающей действительности, формируя при этом позитивное отношениекжизни. Проведенное исследование лингвистических единиц, актуализирующих компоненты EQ, позволило составить англо-русский и немецко-русский словарь языковой репрезентации эмоционального интеллекта школьника 7 класса https://disk.yandex.ru/i/yPDRIrGXymJU5g для повышения эффективности межличностной и межкультурной коммуникации, а также мотивации к изучению иностранных языков. Следует отметить, что единство подходов по использованию EQ, наблюдаемых в учебниках по английскому и немецкому языкам, указывает на соответствие задействованных компонентов эмоционального интеллекта возрастным особенностям подростков в 7 классе.

Проведенное нами исследование позволило:

1) выявить лексические и грамматико-синтаксические языковые средства, репрезентирующие EQ в школьных учебниках иностранных языков за 7 класс;

2) выявить компоненты EQ, используемые в школьных учебниках по иностранным языкам за 7 класс;

3) составить англо-русский и немецко-русский словарь языковой репрезентации эмоционального интеллекта школьников 7 класса; выявить единство подходов учебных курсов по иностранным языкам к включению компонентов эмоционального интеллекта;

Литература:

  1. Александрова А. А. Гендерный аспект в изучении эмоционального интеллекта у подростков А. А. Александрова, Т. В. Гудкова // Молодой ученый. — 2013. –№ 5. — С. 617–622.
  2. Андреева И. Н. Об истории развития понятия «эмоциональный интеллект» / И. Н. Андреева // Вопросы психологии. — 2011. — № 5. — С.83–86.
  3. Аникина Ю. В. Формирование эмоционального интеллекта на уроках иностранного языка. / Ю. В. Аникина// Английский язык. Все для учителя! — 2012. — № 4. — С.5–6.
  4. Арипова Д. А. Репрезентация эмоционального интеллекта в современных учебниках по иностранным языкам. URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/reprezentatsiya-emotsionalnogo-intellekta] (Дата обращения: 17.11.2021).
  5. Болотова А. Психология развития и возрастная психология. — М.: ВШЭ, 2012. — 528 с.
  6. Гоулман Д. Эмоциональный интеллект. Почему он может значить
  7. больше, чем IQ / Д. Гоулман. — М.: «Манн, Иванов и Фербер», 2013. 650 с.
  8. Давыдова Ю. В. Эмоциональный интеллект: сущностные признаки, структура и особенности проявления в подростковом возрасте: автореф. дис. канд. псих. наук: 19.00.01 / Давыдова Юлия Викторовна; науч. рук. А. В. Иващенко; М.: РУДН, 2011. ̶ 22 с. URL: [https://www.dissercat.com] (Дата обращения: 25.11.2021).
  9. Ерофеева А. В. Условия развития эмоционального интеллекта студентов средствами иностранного языка. [https://cyberleninka.ru/article/n/usloviya-razvitiya-emotsionalnogo-intellekta-studentov-sredstvami-inostrannogo-yazyka] (Дата обращения: 17.11.2021).
  10. Кондаков А. Образование в эпоху четвертой промышленной революции. URL: [https://vogazeta.ru/articles/2017/9/20]. (Дата обращения: 26.11.2021).
  11. Люсин Д. В. Современные представления об эмоциональном интеллекте / Д. В. Люсин // Социальный интеллект. Теория, измерение, исследования / под ред. Д. В. Люсина, Д. В. Ушакова. — М.: Институт психологии РАН, 2004. — С. 29–36
  12. Никольская А. А. А. Бине как один из основателей экспериментальной психологии / А.А.
  13. Никольская // Вопросы психологии. — 1999. — № 2. –С. 90–97
  14. Почекаева И. С., Главатских И. С. Современные технологии развития эмоционального интеллекта младших школьников на уроке английского языка. URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennye-tehnologii-razvitiya-emotsionalnogo-intellekta-mladshih-shkolnikov-na-uroke-angliyskogo-yazyka] (Дата обращения: 17.11.2021).
  15. Почекаева И. С., Горовенко А. А. Учебник английского языка как средство развития эмоционального интеллекта подростков. URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/uchebnik angliyskogo-yazyka-kak-sredstvo-razvitiya-emotsionalnogo-intellekta-podrostkov] (Дата обращения: 18.11.2021).
  16. Озюменко В. И. Выражение эмоций грамматическими средствами в английском дискурсе. URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/vyrazhenie-emotsiy-grammaticheskimi-sredstvami-angliyskogo-yazyka] (Дата обращения: 23.11.2021).
  17. Рыжов Д. М. Современные представления об эмоциональном интеллекте. URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennye-predstavleniya-ob-emotsionalnom-intellekte] (Дата обращения: 30.11.2021).
  18. Савенков А. И. Эмоциональный и социальный интеллект как предикторы жизненного успеха / А. И. Савенков // Вестник практической психологии образования. — 2006. ̶ № 1(6). ̶ С. 30–38.
  19. Таратухина, Ю. В. Деловые и межкультурные коммуникации: учеб. пособ. / Ю. В. Таратухина. — М.: Юрайт, 2016. — 462 с.
  20. www. dic.academic.ru (Дата обращения: 16.11.2021).
  21. Аверин М. М. Второй иностранный язык. 7 класс: учеб. для общеобразоват. организаций/М. М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман. — 7-е изд. — М.: Просвещение: Cornelsen, 2019. — 96 c.
  22. Комарова Ю. А. Английский язык: учебник для 7 класса общеобразовательных организаций/Ю. А. Комарова, И. В. Ларионова, К. Макбет. — 5-е изд. — М.: OOO «Русское слово — учебник», 2017. –168


Ключевые слова

эмоциональный интеллект, лингвистические средства репрезентации эмоционального интеллекта, эмоциональная сфера подростков
Задать вопрос