Примерный сценарий досугового мероприятия «Сурхури — чувашский праздник Рождества» в 1-й младшей группе для сплочения детско-взрослого коллектива
Авторы: Рюмина Татьяна Алексеевна, Епураш Елена Валериевна, Плотникова Татьяна Иосифовна, Рындина Светлана Леонидовна
Рубрика: Дошкольное образование
Опубликовано в Образование и воспитание №5 (25) октябрь 2019 г.
Дата публикации: 07.08.2019
Статья просмотрена: 817 раз
Библиографическое описание:
Рюмина, Т. А. Примерный сценарий досугового мероприятия «Сурхури — чувашский праздник Рождества» в 1-й младшей группе для сплочения детско-взрослого коллектива / Т. А. Рюмина, Е. В. Епураш, Т. И. Плотникова, С. Л. Рындина. — Текст : непосредственный // Образование и воспитание. — 2019. — № 5 (25). — С. 20-21. — URL: https://moluch.ru/th/4/archive/139/4376/ (дата обращения: 25.12.2024).
Цель: познакомить детей и взрослых с чувашским зимним обрядовым праздником «Сурхури»; способствовать воспитанию у детей и взрослых положительного отношения к людям других национальностей; способствовать сплочению детско-взрослого коллектива посредством проведения совместных досуговых мероприятий.
Ход праздника:
Ведущая (в национальном чувашском костюме):
Эй, честной народ, здравствуйте! Ыра кун!
Всех на праздник Сурхури приглашаем
Здоровья и хорошего настроения желаем.
Воспитатель:
Гости нашего праздника!
Слушайте и глядите, что слухом не слыхивали
И видом не видывали.
Приглашаем всех на Рождество!
Сколько гостей на празднике собралось!
Ведущая:
Чуваши и русские, шорцы и татары, немцы и армяне.
Время праздник открывать. Сурхури встречать!
Звучит чувашская народная музыка. Ведущая и воспитатель по очереди подходят и кланяясь, приглашают родителей с детьми в круг. Приглашают сразу по несколько человек.
Ведущая:
Сурхури! Сурхури!
Çитрĕкĕтнĕ сурхури!
Сурхуриçитнĕ, куртăр-и?
Хирĕçтухсаилтĕмĕр!
Воспитатель:
Эй, честной народ, сюда!
В игры всем играть пора!
Ночь Рождественская ждет,
Заводите хоровод!
Ведущая:
Мы по кругу пойдем,
Под воротцами пройдем.
Барашек -символ богатства, безбедной жизни. Прохождение через воротца — переход в новую жизнь. Все печали позади, счастье, радость впереди!
Все приглашенные встают в хоровод взявшись за руки. Ведущий и воспитатель делают воротца держа в поднятых руках фигурку овечки. Под чувашскую национальную плясовую приглашенные идут по кругу проходя под воротцами. Музыка останавливается и воротца закрываются. Перед кем закрылись воротца, того приглашают в круг. В кругу взрослые зачитывают чувашские народные пожелания.
1.Да будут три вида вашего скота
Многочисленными, как горошины в стручке,
Тучными, как моченые горошины,
Крепкими, как жареные горошины
Один конец стада да будет у водопоя,
Другой конец да будет в хлеву!
Ведущая ивоспитатель вместе говорят:
Сеем, веем, подсеваем,
С Сурхури вас поздравляем!
2. Уродись, пшеница, горох-чечевица,
На поле — копнами,
На столе — пирогами.
Ведущая ивоспитатель вместе говорят:
Сеем, веем, подсеваем,
С Сурхури вас поздравляем!
3. Чтоб здоровыми все были,
В счастье много лет прожили!
Ведущая ивоспитатель вместе говорят:
Сеем, веем, подсеваем,
С Сурхури вас поздравляем!
Воспитатель:
С Рождеством Вас поздравляем
И конечно же желаем:
Ветер выдует все хвори
Вьюга пусть на целый год,
Вам здоровья наметет.
Ведущая:
Пусть одна из ярких звезд
Даст талантам вашим рост,
Чтоб всему этому сбыться
Нужно в танце покружиться.
Под веселую чувашскую музыку стоящие в кругу начинают перепляс.
Воспитатель:
Да, друзья скажу вам честно.
С вами очень интересно
И играть, и плясать.
Будем мы сейчас гадать.
Ведущая:
Погадаем мы чуток.
Вот горшок- чугунок
И из этого горшка достаем себе предмет,
Я вам правду скажу, что вас ждет в Новом году.
Начинается гадание под чувашские напевы. По очереди присутствующие достают из горшка карточку с изображением предмета.
- Ключ—новое жилье
- Хлеб — достаток в доме
- Кольцо — к богатству
- Камешек — новое дело
- Конфета — сладкая жизнь
- Блокнот — много друзей
- Шнурок — к занятию спортом
- Сушка — шедрый стол
- Пакетик чая — приятные встречи
- Машина — смена или приобретение автотранспорта
- Чеснок — к здоровью
- Денежка — к богатству
- Апельсин — поездка в жаркие страны
- Катушка ниток — к долгой жизни
- Пуговица — к смене гардероба
- Золотая рыбка — исполнение желаний (3 шт.)
- Лавровый лист — большие успехи в работе
- Улыбка — к друзьям
- Бабочка — будете порхать на крыльях успеха по жизни
- Подкова — счастье во всем
Ведущая:
Вот и подошел к концу наш праздник,
Прощаться нам пора друзья.
Я всех подарком одарю, никого не обделю!
Сурхури переводится как «овечий дух», которому в древности поклонялся чувашский народ. Овцы в доме — это достаток, это тепло, это благополучная жизнь. По традиции на празднике Сурхури гостям дарят фигурки овечек, что бы благополучие сопровождало их и их детей повсюду.
Воспитатель:
Уважаемые родители, я предлагаю Вам вложить в фигурки овечек любовь, заботу, нежность и тепло ваших сердец. Давайте оставим овечек в группе, украсим ими наше «дерево Дружбы», чтобы эти овечки помогали нашим детям комфортно чувствовать себя в нашей группе. Овечки именные, дети сделали их заранее, своими руками, очень стараясь.
Ну а теперь, встанем все в круг. Наша ведущая, Татьяна, будет петь чувашскую народную песню о любви и заботе к своему дитя, о пожелании ему здоровья и благополучия. А мы в свою очередь будем передавать овечек по кругу, останавливаясь, и на несколько секунд прикладывая фигурку к груди, отдавая каждому малышу тепло материнского сердечка, пока фигурка Вашего ребенка вновь не окажется у Вас! А теперь сложите ладони лодочкой, закройте глаза и мысленно произнесите те слова, которые обычно говорите своему малышу о своей любви и ласке, о своей заботе и защите. А сейчас развесим овечек на «дерево Дружбы», оно будет оберегать наших деток и создавать в группе особую атмосферу комфорта и безопасности.
Ведущая:
Все вы весело играли,
Сурхури встречали.
Плясали все на удивленье,
И заслужили угощенье.
Ведущая угощает под музыку присутствующих чувашским национальным печевом " Йăва». На этом праздник заканчивается.
Чувашское национальное печево «Йăва»
Чувашский йава-колобок связан с культом плодородия, ели его по праздникам, чтобы, прежде всего, обеспечить хороший приплод овец. Также традиционно подавали блюдо на масленице и на свадьбах. Готовится он быстро и просто: 2 стакана муки, 50г свежих дрожжей, столовая ложка воды и соль по вкусу.
Муку, соль и растворенные в теплой воде дрожжи соединить, замесить тесто, скатать его в колобок. Прикрыть полотенцем и оставить подходить в теплом месте на час-полтора. Колобок обязательно станет жиже и обмякнет, потому придется добавить в него муки для упругости. Разделить тесто на 8–10 шариков и выпекать в горячей духовке 30–40 минут. Готовые колобки нужно смочить горячей водой, затем накрыть полотенцем и дать выстояться примерно полчаса. Выпечь также из того же теста блюдо и уложить в него колобки пропитав все топленным медом и посыпать сверху орехами.
Литература:
- Денисова, H. П. Зимние и весенние календарные праздники чувашских крестьян (XIX − начало ХХ вв.) / H. П. Денисова // Исследования по чувашскому фольклору. − Чебоксары: HИИЯЛИЭ, 1984. − 142−166 с.
- Eгopoв, H. И. Пpaздники и кaлeндapныe oбpяды / H. И. Eгopoв // Кyльтyрa Чyвaшcкoгo кpaя / В. П. Ивaнoв и дp. сост. M. И. Скворцов. — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1995. — Ч. I. — 175−229 с.
- Поздравления с Рождеством. [Электронный ресурс]. URL: http://pozdravtenas.ru/pozdravleniya/s-rozhdestvom/
- Йава. Чувашская кухня. [Электронный ресурс]. URL: http://фильмы.чувашские.рф/java-chuvashskaya-kuhnya/