Культурная компетентность
Автор: Тохиржанова Шохиста Кобиловна
Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в
Дата публикации: 05.12.2016
Статья просмотрена: 777 раз
Библиографическое описание:
Тохиржанова, Ш. К. Культурная компетентность / Ш. К. Тохиржанова. — Текст : непосредственный // Филологические науки в России и за рубежом : материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, декабрь 2016 г.). — Санкт-Петербург : Свое издательство, 2016. — С. 52-54. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/233/11473/ (дата обращения: 17.12.2024).
Культурная компетентность является результатом процесса развития, который требует долгосрочных обязательств. Это не конкретный конечный продукт, которого можно достичь по результатам работы двухчасового мастер-класса, он требует активного процесса обучения и практики в течение долгого времени. Легче говорить о том, чтобы стать культурно компетентной, чем выполнить это. Лица, работающие с различными этническими и культурными группами, могут стать более культурно компетентными путем продвижения через три основных этапа: развитие осведомленности, приобретение знаний, а также развитие и поддержание межкультурных навыков.
Развитие осведомленности. Развитие культурной осведомленности включает в себя признание ценности разнообразия населения. Это также означает честную оценку своих предубеждений и стереотипов. При этом должно быть признано не только разнообразие между культурами, но и разнообразие внутри них. Лица подвергаются воздействию многих различных культур. Школа, телевидение, книги и другие мероприятия предоставляют возможности для поликультурного воздействия. Предположим, что общая культура распределяется между членами различных расовых, языковых и религиозных групп. Таким образом, различные группы могут использовать общий исторический и географический опыт. Тем не менее, люди не могут делиться ничем, кроме подобной внешности, языка или духовных убеждений. Гонка является социальной конструкцией, что люди используют, чтобы связать поведение и отношения с физическими характеристиками. Процессы ассимиляции и аккультурации могут создать калейдоскоп субкультур внутри расовых групп. Другие факторы, такие как пол, географические особенности, социально-экономический статус, могут быть более мощными, чем расовый фактор. Вьетнамская пара может иммигрировать в Америку, и растить своих детей в пригородной зоне [1. c. 310]. В результате, дети могут идентифицировать себя больше с американской популярной культуры, чем с культурой их родителей. Признание внутрикультурных различий поможет осветить сложности разнообразия, которые бросают нам вызов.
− Допущение наличия личных пристрастий, стереотипов и предрассудков;
− Осознание культурных норм, установок и убеждений;
− Умение ценить культурное разнообразие.
Процесс научного познания позволяет нам иметь четкое представление о том, что мы понимаем в контексте того, что мы не понимаем. Этноцентризм и предубеждения удерживают нас от понимания других людей, их жизненного опыта. Однако можно признать этот фактор и контролировать его, после чего мы можем перейти к более полному пониманию иной культуры. Это требует от нас развития навыков обучения, что вполне осуществимо. Многие из нас знают людей, которые переехали в другие общества и смогли стать функциональным в новых социальных условиях, что является доказательством того, что можно разработать более обоснованные договоренности. Антропологи работали над этим на систематической основе, развивая эти навыки на протяжении более ста лет.
Первым шагом в сторону большего уровня понимания иной культуры является необходимость признания того, что мы не понимаем некоторых особенностей иной культуры, ошибочно трактуя некоторые вещи, вырванные из контекста. Как мы можем сознательно понимать то, что происходит на подсознательном уровне? В этом случае, как мы можем знать, если мы необъективны? [2. c. 264]
Одним из наиболее эффективных средств для осознания того, что этноцентризм сдерживает наше понимание - это умение следить за реакциями. Реакции говорят нам, что мы предполагаем что-то и что наши предположения не работают.
Мы всегда можем наблюдать наши собственные реакции. Когда мы ощущаем отрицательную реакцию по отношению к другим (например, «это не имеет смысла» или «это неправильно», чувство обиды или спутанность сознания и т. д.), это должно подсказать нам, что наши предположения в данной ситуации не работают. Например, мы можем думать, что индейцы племени кри «недружелюбны», потому что они часто не слишком эмоциональны в ситуациях общения. Но анализ нашей реакции может дать нам возможность лучше понять ценности кри, их способность к самоконтролю, которая позволяет им лучше адаптироваться в ситуациях, когда небольшая семейная группа должна быть самодостаточной в условиях зимнего лагеря далеко от помощи других. Наблюдая наши положительные реакции по отношению к другим (например, «думаю, что действительно хорошо» или «это замечательно», чувство удовлетворения) также может помочь нам быть в курсе того, что мы не понимаем. Например, Anglos часто думают, что инуиты являются «счастливыми» и «дружественными», так как они много улыбаются. Но признавая эту реакцию, мы можем дать себе возможность лучше понять социальные ценности инуитов, жизнь которых основана на совместной охоте. Мы также можем наблюдать за их реакцией. Если мы продолжим блаженно идти дальше по пути наших неправильных представлений, но они при этом не реагируют так, как мы реагировали бы в аналогичной ситуации, это также является важным признаком того, что наши предположения не работают. Опять же, их реакции могут быть как положительными, так и отрицательными. Например, если индеец кри показывает удовлетворение, когда мы даем ему подарок, распознавание его реакции может дать нам возможность лучше понять адаптивные ценности кри, направленные на экономическое выравнивание (вместо того, чтобы предполагать, что наша «щедрость» была должным образом признана). Еще одним примером может быть удивленный ответ инуита на вопрос о том, как сохранить наши плечи в тепле, в то время как он тратит недели на зимнюю охоту: «Вы имеете в виду, что хотите держать в тепле все тело?». Поняв его реакцию, вы можете лучше понять инуитский концепт личности и окружающей среды. В целом, реакции говорят нам, в первую очередь, о нас самих. Почему мы считаем, что люди должны быть «дружественными», почему они должны ценить материальные блага, ощущать такую же как у нас потребность в тепле? Когда мы говорим о других, что они «примитивны» или «суеверны», что мы говорим о нас самих и наших ценностях? Когда мы идеализируем других, говоря, что они «просты» или «ничего не теряют», что мы говорим о проблемах, которые мы ощущаем в нашей собственной жизни? Когда другие считают нас «технологически опытными» или «эгоистичными», не говорит ли это о чем-то, что мы сами в себе никогда не понимали? Кросс-культурные взаимодействия говорят больше о наших собственных перспективах, ценностях и эмоциональных инвестициях, чем о других, и таким образом дают нам уникальную возможность узнать больше о самих себе.
− После того, как мы понимаем тот факт, что мы не понимаем, сейчас мы находимся в лучшем положении, чтобы искать пути к лучшему пониманию иных культур.
− Приобретение знаний. Человек никогда не сможет узнать все о другой культуре. Тем не менее, получение знаний о других группах является основой культурной компетентности. В дополнение к пониманию других культур, важно понять, каким образом различные культурные группы рассматривают свою собственную культуру. Знание другой культуры включает в себя оценку фактов не только о соответствующих нормах, ценностях, мировоззрениях и практике повседневной жизни, но и о том, как обеспечивается функционирование культуры. Знания о культуре и культурной динамике должны быть интегрированы в программу школ и агентств. Сотрудники должны быть обучены и должны эффективно использовать полученные знания. Администрация должна разработать политику, которая должным образом реагировала бы на культурное разнообразие. Материалы программ должны отражать позитивный образ всех людей, и должны быть актуальны для использования в каждой группе. Полностью интегрированные культурные знания могут глобально изменить жизнь людей. Например, образовательные учреждения и органы по аккредитации могли бы развивать культурные стандарты компетенции в целях обеспечения подготовки учителя и администратора. Затем эти же специалисты могли бы сотрудничать с семьями для выработки школьной политики, закрепляющей культурные ценности. В культурном отношении компетентные преподаватели могли бы использовать эту политику, чтобы избежать более дорогостоящих мер. Если вмешательство становится необходимым, семьи и сообщества по вопросам культуры могут быть использованы при определении эффективного решения проблемы [3. c. 356]. Институционализированные культурные знания могут повысить способность организации обслуживать различные группы населения.
− Знание того, как ваша культура рассматривается представителями других культур;
− Чтение книг о других культурах;
− Просмотр фильмов и документальных фильмов о других культурах;
− Посещение культурных мероприятий и фестивалей;
− Изучение других культур;
− Обмен знаниями и опытом с другими пользователями;
− Посещение других стран;
− Развитие и поддержание межкультурных навыков;
− Дружба с людьми разных культур;
− Изучение другого языка;
− Изучение вербальных и невербальных сигналов других культур;
− Чувствовать себя более комфортно в ситуациях межкультурного взаимодействия;
− Стать более гибким;
− Текущая оценка личных чувств и реакций
− Преодоление страхов, личных пристрастий, стереотипов и предрассудков.
Все это необходимо для того, чтобы приобрести навыки межкультурной компетентности.
Мы сделали опрос, пытаясь выяснить, насколько кросс-культурные коммуникационные классы полезны. Студенты должны были оценить себя: «Как этноцентричны они были перед занятиями, и как этноцентричны они после». По результатам можно сказать, что на самом деле такие классы могут очень хорошо помочь на пути развития межкультурной компетентности.
Литература:
- Duranti A. 1997. Linguistic anthropology. Cambridge: University Press. p. 310.
- С. С. Кунанбаева. Современное иноязычное образование: методология и теория. Алматы 2005.–264 с.
- Green J. R. 1968. A Gesture Inventory for the Teaching of Spanish. Philadelphia: Chilton. p.356.