Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Вульгаризм, слюр и переход слов между пластами лексики

Филология, лингвистика
19.12.2025
2
Поделиться
Аннотация
Статья посвящена исследованию лексических изменений в языке, в частности, переходу слов из одного стилистического пласта в другой. Автор рассматривает классификацию лексики, предложенную И. Р. Гальпериным, который разделил лексику на литературный, нейтральный и разговорный пласты. Особое внимание уделяется разговорной лексике, включая вульгаризмы и слюры.
Библиографическое описание
Кириленко, М. В. Вульгаризм, слюр и переход слов между пластами лексики / М. В. Кириленко. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2025. — № 51 (602). — URL: https://moluch.ru/archive/602/131820.


Лексика живого языка является вечно изменяющейся системой. Слова устаревают, на смену им приходят новые, причем зачастую заимствованные. Стилистически нейтральные слова приобретают дополнительные значения, становятся эмоционально окрашенными и переходят в разряд разговорной лексики. Из-за такой непостоянности попытки классификации лексики в целом и сниженной лексики в частности являются трудной задачей даже для самых выдающихся лингвистов. Ближе всех приблизился к ответу советский лингвист и лексикограф И. Р. Гальперин, предложив собственную классификацию пластов лексики. Он разделил всю лексику на три основных пласта — литературный, нейтральный и разговорный [1]. Главной особенностью его классификации является то, что он учел «текучесть» лексических единиц и отметил возможность их перехода из одного пласта в другой. Так, по его мнению, если изобразить три пласта лексики в виде диаграммы Венна, круги литературного пласта и нейтрального будут пересекаться, так же как и круги нейтрального пласта и разговорного.

И. Р. Гальперин далее разделяет разговорную лексику на распространённые разговорные слова и специальные разговорные слова. К специальным он причисляет слэнг, жаргонизмы, профессионализмы, диалектизмы, вульгаризмы и разговорные неологизмы [1].

Вульгаризм (лат. vulgaris — обычный; простой) — 1) Грубое слово или выражение, не принятое в литературном языке; 2) грубое, вульгарное слово, отвергаемое нормами языка и нравственности. В. нарушает чистоту речи. В художественных произведениях в отдельных случаях он может использоваться в целях речевой характеристики отрицательных героев [4].

Таким образом, вульгаризмы представляют собой вид разговорной лексики, который максимально удален от литературного и даже нейтрального пласта. Они часто подвергаются цензуре в виде визуального искажения (напр. «ж**а»), а также заменяются либо созвучным нейтральным словом (напр. «буй»), либо описанием (напр. «слово на х»).

Так, И. Р. Гальперин отмечает в качестве их основной характеристики грубость, граничащую с непристойностью, а также крайнюю ограниченность в употреблении [2]. Вульгарные лексемы обладают очень сильной негативной эмоциональной окраской, неясным логическим значением и часто используются в качестве оскорблений, междометий, для выражения злобы, недовольства. Как правило, вульгаризмы не могут перейти в более высокий пласт лексики.

Примерно с середины прошлого века, с возникновением и бурным развитием различных общественных движений за права человека в зарубежных странах, активно изучались особенности притеснения уязвимых слоев населения. Лингвисты обратили внимание на конкретную группу слов, призванных унизить и оскорбить людей на почве их происхождения, социального статуса или идентичности — слюры [5]. Относительно недавно, благодаря сети Интернет, социальным сетям и общему повышению социальной вовлеченности молодежи, всё чаще употребляется заимствованный из английского языка термин «слюр» (англ. Slur).

Слюры (слуры) — это уничижительные слова, которые направлены на группы на основе расы, национальности, религии, гендера, сексуальной ориентации, иммигрантского статуса и других демографических признаков [3].

Слюры считаются одним из крайних проявлений вульгаризмов, являясь частью так называемого «языка вражды» — дискриминационной риторики, основанной на предрассудках.

Будучи неразрывно связанными с историческим, социальным, политическим, экономическим и культурным развитием страны носителей языка, слюры могут сильно различаться в разных языках. Одна и та же по своей сути социальная группа может быть маргинализирована в разной степени в разных культурах, что влияет на ее обозначение в языке. Так, в силу относительно небольшого исторического взаимодействия между русскоязычными людьми и коренными американцами, в русском языке слюры для этой этнической группы не образовались. С другой стороны, в отличие от русского языка, английский язык не содержит слюров для, например, жителей Республики Дагестан из-за географического и культурного отдаления.

Также даже при наличии в двух языках похожих слюров, часто не совпадает степень негативной коннотации и грубости. Так, английские слюры wop и dago [6], применяемые в отношении этнических итальянцев (иногда испанцев), являются намного более грубыми оскорблениями, чем русскоязычный вариант «макаронник».

Ранее было отмечено, что вульгаризмы, как правило, не переходят в нейтральный и литературный пласты лексики, однако это не является невозможным. Это длительный процесс, требующий десятилетий.

Так, примерно с конца XIX века по конец XX века в английском языке активно использовался слюр queer («странный, причудливый») как оскорбление на почве сексуальной ориентации. Затем, в 80-ых и 90-ых годах XX века активисты по правам человека начали использовать этот слюр как позитивное самообозначение, пытаясь отделить от него негативную коннотацию. В наши дни queer все еще считается устаревшим слюром, но все больше людей используют его как нейтральное обозначение. В русский язык это слово было заимствовано уже с нейтральной окраской — квир. Таким образом, хотя и не в полной мере, вульгаризм может изменить свой стилистический регистр и коннотацию.

Литература:

  1. Гальперин, И. Р. Лексикология английского языка [Текст] / И. Р. Гальперин. — М.: Высшая школа, 1999. — 296 с.
  2. Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка.— М., Изд-во лит-ры на иностр. языках (серия «Библиотека филолога»), 1958. — 459 стр.
  3. Гладилин А. В. ТАБУ И СЛУРЫ / А. В. Гладилин // Russian Linguistic Bulletin. — 2022. — № 1 (29). — URL: [object Object] (Дата обращения 03.07.2025). — DOI: 10.18454/RULB.2022.29.1.13
  4. Жеребило, Т. В. Словарь лингвистических терминов и понятий [Текст] / Т. В. Жеребило — Изд. 6-е, испр. и доп. — Назрань: Пилигрим, 2016. — 610 с.
  5. Bolinger R. R. The Pragmatics of Slurs. / R. Bolinger R. // Nous. — 2017. — 51 (3). — p. 439–462.
  6. Cambridge dictionary [Электронный ресурс] — Режим доступа: www. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/англо-русский/ 30.06.2025 г.
  7. McCready E. Varieties of Conventional Implicature. / E. McCready // Semantics and Pragmatics. — 2010. — 3. — p. 1–57.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью

Молодой учёный