Метод языкового погружения на уроках английского языка в начальной школе с помощью анализа сходств и различий в странах и национальных культурах мира | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 июля, печатный экземпляр отправим 31 июля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №27 (526) июль 2024 г.

Дата публикации: 06.07.2024

Статья просмотрена: 13 раз

Библиографическое описание:

Перова, А. В. Метод языкового погружения на уроках английского языка в начальной школе с помощью анализа сходств и различий в странах и национальных культурах мира / А. В. Перова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 27 (526). — С. 289-294. — URL: https://moluch.ru/archive/526/116477/ (дата обращения: 18.07.2024).



В статье автор исследует необходимость глубокого изучения культур и традиций стран мира на основе их сходств и различий на уроках английского языка в начальной школе.

Ключевые слова: культура, метод погружения, развитие кругозора, задания, страны мира, сходства, различия.

Введение

Обучение иностранному языку детей — это, в первую очередь, создание языковой среды. Она может быть естественной и искусственно созданной. Искусственная языковая среда создаётся по образу и подобию естественной, она помогает значительно улучшить навыки и ускорить процесс обучения. Оказываясь на интересных, интерактивных, анимированных, костюмированных и современных уроках, даже за два раза в неделю возможно внести больший вклад в изучение иностранного языка, чем за тот же период выполнения исключительно заданий из грамматического сборника.

Необходимо организовать учебный процесс так, чтобы ребенок понимал, почему в разных странах люди ведут себя по-разному, как они разговаривают и почему отмечают Новый Год не так, как мы. Осознать это ребенку помогает абстрактное мышление, именно от уровня его сформированности зависит уровень владения языком. Абстрактно-логическое мышление формируется с семи лет, однако полноценно оно начинает функционировать только в возрасте четырнадцати-пятнадцати лет. Поэтому обучение иностранному языку детей младшего школьного возраста — процесс, требующий усердия и творческого подхода со стороны учителя.

Творческий подход проявляется во всем: от того, как учитель начинает урок, до того, какое задание на дом получают ученики. Естественно, основная возможность проявления творческого нрава учителя — это сам урок, поэтому далее будет рассмотрена необходимость и возможность реализации метода погружения на основе темы «Сходства и различия в странах и национальных культурах мира».

Основная часть

Современные учебно-методические комплексы включают в себя информацию о национальных праздниках и традициях других стран, однако этого мало для понимания культуры другой страны. Также необходимо отметить, что учебники, составленные людьми с русским менталитетом, уступают по качеству и количеству информации о мире.

Чтобы создать языковую среду в школе, нужен метод погружения, хотя бы частичный. Это создание ситуации изучения языка, где коммуникация с обоих сторон осуществляется на изучаемом языке, включая объяснение заданий, акты вежливости и любые другие отвлеченные от цели занятий темы [3]. В век новых технологий процесс погружения более, чем реален, и педагоги могут стараться создавать уроки, приближенные к жизни других наций. Поэтому хотелось бы рассмотреть необходимость и предоставить конкретный дидактический материал на тему «Сходства и различия в странах и национальных культурах мира». Практические материалы по формированию лексической стороны речи были систематизированы исходя из предполагаемого уровня языка учеников (А1-А2) и методических рекомендаций.

Необходимость изучения особенностей национальных культур мира в начальной школе заключается, в первую очередь, в расширении кругозора и развития эрудиции. Что касается пользы знаний о традициях других стран, в особенности страны изучаемого языка, то для этого есть ряд причин [1].

  1. Понимание культуры помогает использовать язык более эффективно, так как мы изучаем способы его использования в разных социальных ситуациях. Например, различие в значениях слов « sorry » и « excuse me » необходимо знать в любом возрасте, чтобы человек, подойдя спросить дорогу, не употребил « sorry », а извиняясь за опоздание на урок, не сказал « excuse me ».
  2. Понимая культуру, мы лучше понимаем язык. Большинство идиом, метафор, крылатых выражений родом из классической зарубежной литературы. Например, фраза « break the ice », обозначающая «растопить лёд» и имеющая значение преодоления неловкости между незнакомыми людьми и обозначающая сделать первый шаг, в современном значении была впервые упомянута Уильямом Шекспиром в «Укрощение строптивой» [6].
  3. Знание культуры обогащает нашу жизнь и открывает новые горизонты. Ребенок, изучавший в школе историю происхождения такого праздника, как День Благодарения, путешествуя с родителями по Европе и оказавшись на подобном торжестве, будет знать, почему так богато накрыт стол и почему все едят жареную индейку с овощами, и кроме того, посвятит в это родителей.

Процесс изучения другой культуры можно сделать поистине интересным для учащихся. Во-первых, дети восприимчивы к новой информации и легко её запоминают, так что для них это не станет трудностью. Во-вторых, если ребенку в школе что-то запомнилось и понравилось, то он обязательно поделиться этим вечером с родителями. А задача учителя — подать информацию так, чтобы запомнилось.

Ниже приведено описание четырех дидактических разработок, направленных на развитие лексической стороны речи, по теме «Сходства и различия в странах и национальных культурах мира». Важным замечанием является то, что для применения метода погружения устная и письменная инструкция к заданию должны даваться на английском языке.

В первом задании учащимся необходимо прочитать два текста: о праздновании Рождества в Великобритании и в России. (Рис. 1).

Тексты о праздновании Рождества в Великобритании и России

Рис. 1. Тексты о праздновании Рождества в Великобритании и России

Далее, основываясь на прочитанном, заполнить две таблицы. Первая — сравнительная таблица, включающая в себя вопросы «Когда празднуется Рождество?», «Является ли Рождество самым популярным праздником в стране?», «Обмениваются ли люди подарками на Рождество?» и «Является ли Рождество семейным праздником?» (Табл. 1).

Таблица 1

C:\Users\perov\Desktop\ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ\Group 945.png

Задание по второй таблице: основываясь на первую таблицу, заполнить данные об общих и различных чертах (Табл. 2).

Таблица 2

C:\Users\perov\Desktop\ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ\Group 945.png

Целью задания является проверка полного понимания текста на английском языке и выявление сходств и различий в праздновании одного и того же праздника в двух разных странах.

Во втором задании учащимся необходимо прочитать текст о праздновании Пасхи в разных странах и заполнить текст словами, подходящими по смыслу, предоставленными на выбор. В тексте даётся краткое описание празднования Пасхи в пяти странах: Испании, Италии, России, Великобритании и Германии. Из данного текста учащиеся узнают, как сказать по-английски «Христос Воскрес», какие куличи пекут в Великобритании и почему кролик является символом праздника (Рис. 2)

Текст о праздновании Пасхи в разных странах

Рис. 2. Текст о праздновании Пасхи в разных странах

Третье задание связано с прочтением четырех текстов о праздновании Нового года в Китае [4], Индии [2], Бразилии и Португалии [5] и соотнесение их с соответствующими иллюстрациями. Целью задания является проверка понимания основной мысли текста (Рис. 3)

Текст о праздновании Нового года в разных странах

Рис. 3. Текст о праздновании Нового года в разных странах

Четвертым заданием является кроссворд. Учащимся необходимо заполнить поля с соответствующими словами, предварительно поняв, какое слово пропущено в предложении. Целью задания является повторение лексики на тему «Праздники», то есть таких слов, как « present », « postcard », « flower », « holiday », « celebrate », « tradition », « easter » и т. д. (Рис. 4)

Кроссворд

Рис. 4. Кроссворд

Заключение

Подводя итог, можно сказать, что важнейшим аспектом в преподавании иностранного языка является создание языковой среды. Изучение особенностей традиций стран мира, и в особенности страны изучаемого языка, не только расширяет кругозор, но и помогает сделать процесс изучения иностранного языка более интересным и продуктивным.

Литература:

  1. Головков, В. Изучение культуры, связанной с языком — очень важно / В. Головков. — Текст: электронный // ВК: [сайт]. — URL: https://vk.com/wall-88299211_2106 (дата обращения: 04.07.2024).
  2. Оганесян, Л. З. The tradition of celebrating New Year in India / Л. З. Оганесян. — Текст: электронный // Мультиурок: [сайт]. — URL: https://multiurok.ru/files/the-tradition-of-celebrating-new-year-in-india.html?ysclid=ly4knphwh4485952244 (дата обращения: 04.07.2024).
  3. Фурманова, М. И. Языковая/речевая среда урока иностранного языка на основе информационно/коммуникационной среды — стимулирующий фактор усвоения знаний и формирования коммуникативных умений / М. И. Фурманова. — Текст: электронный // Киберленинка: [сайт]. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-rechevaya-sreda-uroka-inostrannogo-yazyka-na-osnove-informatsionno-kommunikatsionnoy-sredy-stimuliruyuschiy-faktor/viewer (дата обращения: 04.07.2024).
  4. Chinese New Year Рассказы на английском языке. — Текст: электронный // Английский онлайн: [сайт]. — URL: http://audiorazgovornik.ru/anglijskaya-rech-audio/rasskazy-na-anglijskom-yazyke/1645-chinese-new-year?ysclid=ly4ov143x6234076389 (http://audiorazgovornik.ru/anglijskaya-rech-audio/rasskazy-na-anglijskom-yazyke/1645-chinese-new-year?ysclid=ly4ov143x6234076389) (дата обращения: 04.07.2024).
  5. Silva S. How to celebrate New Year in Portugal / S. Silva. — Текст: электронный // Pocket Cultures: [сайт]. — URL: Portuguese New Year Traditions (https://pocketcultures.com/2011/01/05/how-we-celebrate-new-year-in-portugal/) (дата обращения: 04.07.2024).
  6. Suhaya, G. Shakespeare idioms: Definitions & examples of Shakespearean expressions in use today / Suhaya. — Текст: электронный // improving-your-english: [сайт]. — URL: https://improving-your-english.com/vocabulary/idioms/shakespeare-idioms/ (дата обращения: 04.07.2024).
Основные термины (генерируются автоматически): Великобритания, английский язык, задание, иностранный язык, метод погружения, Россия, текст, цель задания, языковая среда, начальная школа.


Ключевые слова

культура, различия, задания, сходства, метод погружения, развитие кругозора, страны мира

Похожие статьи

Задать вопрос