Языковые средства выражения эмоций радости, грусти, удивления в цикле рассказов «Тёмные аллеи» И. А. Бунина | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 13 июля, печатный экземпляр отправим 17 июля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №22 (521) май 2024 г.

Дата публикации: 28.05.2024

Статья просмотрена: 25 раз

Библиографическое описание:

Ямбаршева, А. Д. Языковые средства выражения эмоций радости, грусти, удивления в цикле рассказов «Тёмные аллеи» И. А. Бунина / А. Д. Ямбаршева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 22 (521). — С. 551-553. — URL: https://moluch.ru/archive/521/114866/ (дата обращения: 30.06.2024).



Цель данной статьи заключается в комплексном исследовании способов выражения категории эмотивности в цикле рассказов «Тёмные аллеи» И. А. Бунина для выражения эмоций радости, грусти и удивления. В центре внимания находятся разноуровневые средства репрезентации таких эмоций, как радость, грусть, удивление в текстах рассказов данного цикла.

Ключевые слова: эмотивность, средства выражения эмоций, художественный текст, радость, грусть, удивление.

Исследование эмоций не теряет своей актуальности на протяжении многих тысячелетий. Так, эмоция уже в античной философии считалась особым видом познания, где «состояние удовольствия или страдания связывались с представлением о грядущем благе или бедствии» (Аристотель и др.) [5, с.561]. В. И. Шаховский же обращает внимание на то, что человек не только homo sapiens, но и homo sentiens, потому что многими нашими действиями руководят именно эмоции [6, с. 7]. Это некая реакция организма на происходящее вокруг нас.

Изучение понятия «эмоция» носит междисциплинарный характер, так как многие исследователи обращаются к двум подходам. С психологической точки зрения, эмоции представляют собой комплексные ментальные процессы, которые отражают наше эмоциональное состояние и воздействуют на наше поведение. Этот подход предполагает рассмотрение данной дефиниции в двух направлениях: мотивационном, где эмоции влияют на наши действия, поведение и процессы внутри нас, и когнитивном, где эмоция является функцией разума, то есть организует эмоциональные процессы.

Из лингвистической перспективы, эмоции могут рассматриваться как ментальные состояния, которые обусловлены определенными физиологическими и психологическими процессами и выражаются через язык. Стоит подчеркнуть, что выделяется отдельный термин, который ввёл Б. А. Ларин, так называемая «эмотивность». А. В. Кунин даёт ей следующее определение: «эмотивность — это эмоциональность в языковом преломлении, выражение языковыми средствами чувств, настроений, переживаний человека» [3, с. 350]. Здесь следует отметить, что одной из главных задач этой науки является разграничение или соотношение понятий чувства и эмоции. Так, для А. Н. Леонтьева «эмоция выражает оценочное отношение к наличной или возможной в будущем ситуации, а также к своей деятельности в ситуации» [4, с. 140]. А понятие «чувство» определяется как некое «устойчивое эмоциональное отношение» [4, с. 145]. Действительно, многие любимые нами люди, предметы и т. д. могут в определённый момент вызвать чувство неприязни, однако это не значит, что из-за этой ситуации мы перестаём любить их. Тем не менее, К. Изард отождествляет понятия «эмоция» и «чувство», считает, что первое переживается как второе [2, с. 3]. Он же предлагает классификацию эмоций из 10 базовых: интерес, радость, удивление, печаль, гнев, отвращение, презрение, страх, стыд, вина. Остальные выделяет как производные от смешения вышеуказанных [2, с. 217].

Итак, при анализе языковых средств выражения эмоций в произведениях И. А. Бунина мы будем ссылаться на классификацию К. Изарда, из которой выберем две базовые эмоции — радость и удивление, и одну производную от печали — грусть.

В цикле рассказов «Тёмные аллеи» И. А. Бунин достаточно полно раскрывает различные эмоции героев с помощью множества языковых приёмов. Мы, в свою очередь, рассмотрим языковые средства выражения эмоций радости, грусти и удивления с точки зрения вербальных (фонетические, лексические, морфологические, синтаксические средства выражения) и невербальных (интонация, жесты, мимика) компонентов.

Так, самой распространённой в текстах Ивана Бунина, безусловно, является эмоция грусти, производная, по мнению К. Изарда [2, с. 217] от печали. И. А. Бунин сам замечает, что во всех произведениях «дело идет, так сказать, тоже о темных и весьма жестоких «аллеях любви»» [1, с. 45]. В рассказе «Тёмные аллеи», открывающем данный цикл, автор с помощью таких синтаксических средств, как риторические вопросы и восклицания, повторы, инверсии, передаёт грусть и уныние своего героя, который страдает от потери любимой женщины. Здесь именно диалоги персонажей способны передать всю ту атмосферу отчаяния и пустоты в их душе: «- Боже мой, боже мой! <…> Кто бы мог подумать! Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?» (Бунин. Темные аллеи).

В произведении также присутствуют предложения, описывающие различного рода эмоциональные переживания, в качестве их обозначения используется приём умолчания, находящий, как правило, свое выражение с помощью многоточия. Главному герою тяжело смириться с тем, что ему придётся снова расстаться с возлюбленной, которую он и так не видел много лет.: «- Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у нее. -Прикажи подавать»... (Бунин. Тëмные аллеи). Данный приём встречается достаточно часто в произведениях автора, так, например, в рассказе «Кавказ» насчитывается порядка 16 многоточий, все они указывают на некую неопределённость в душе, действиях персонажей: «- …Ну вот, он и будет дня через три-четыре в Геленджике... Но бог с ним, лучше смерть, чем эти муки»... (Бунин. Кавказ). Также это прослеживается и во многих других рассказах цикла: «Тут я тебя в первый раз поцеловала. Поцелуй меня тут в последний раз»... (Бунин. Зойка и Валерия). «Она промолчала . — Да, все-таки это не любовь, не любовь»... (Бунин. Чистый понедельник).

На морфологическом же уровне используется большое количество междометий. Так, например, в произведении «Месть» действие разворачивается в Каннах, где главная героиня Мария осталась одна, её обманул и бросил мужчина, поэтому она была в отчаянии и желала отомстить этому человеку. Именно через её вздох, передающийся с помощью междометия «ах», в диалоге с художником проявляется внутреннее состояние героини, ее переживания: «- Ах , в том-то и дело, что уж очень подло. Поселились мы в этом самом пансиончике, где мы с вами оказались соседями, — это после отеля-то на Cap d'Antibes!» (Бунин. Месть). В другом рассказе И. А. Бунин в реплике героини при помощи междометия указывает на то, что она сожалеет о браке, грустит, потому что чувствует неизбежность течения времени: «- Ну, до этого еще далеко. — Увы , недалеко! А я еще ничего, ничего не испытала в жизни!» (Бунин. Визитные карточки). В этом же произведении используется синтаксическое средство — вводное слово, которое за счёт своей отрицательной коннотации отражает разочарование женщины в своём выборе: «- Ах, очень хороший и добрый, но, к сожалению , совсем не интересный человек... Секретарь нашей земской уездной управы»... (Бунин. Визитные карточки).

Стоит отметить, что несмотря на доминирование эмоции грусти, радость также присутствует в данном цикле, хоть и встречается гораздо реже, как и во всём творчестве писателя. Так, например, в рассказе «Тёмные аллеи» главный герой восхищается когда-то любимой женщиной, что отражается на морфологическом уровне с помощью междометий: «- Ах , как хороша ты была! — сказал он, качая головой. — Как горяча, как прекрасна! Какой стан, какие глаза!» Указывают на восхищение героев тем или иным субъектом/объектом: ««- Ах , вы русская?» — «Как видите».— «Тогда идем кутить!»» (Бунин. Месть).

В рассказе «Кавказ» встречается выражение этой эмоции с помощью лексики: « «А теперь я там буду с тобой, в горных джунглях, у тропического моря»... В осуществление нашего плана мы не верили до последней минуты — слишком великим счастьем казалось нам это» (Бунин. Кавказ). И. А. Бунин с помощью лексем, в семантике которых присутствует эмотивность, подчёркивает чувства радости, надежды в душе героев. Говорящий упоминает о неуверенности и сомнениях в осуществлении совместного плана, но при этом испытывает огромное счастье и восхищение.

Итак, при выражении данной эмоции преобладают морфологический и синтаксический уровни, выражающиеся с помощью лексических повторов, риторических вопросов и восклицаний, междометий, которые помогают передать тоску в душе персонажей, добавляя эмоциональный оттенок к тексту.

Лексика же чаще всего встречается при выражении эмоции удивления. Например, при описании внешности героев с помощью прилагательного и примыкающего к нему наречия с соответствующей семантикой: «И уже не подросток, не ангел, а удивительно хорошенькая тоненькая девушка во всем новеньком <…>». (Бунин. Галя Ганская). И. А. Бунин замечает изменения в девушке, указывает на её изменившуюся фигуру, помимо наречия использует прилагательные с уменьшительно-ласкательным суффиксом -еньк-, с помощью которого подчёркивает привлекательность во внешности персонажа. В рассказе «Натали» автор также находит изящность в лице героини, отмечает уникальность оттенка кожи: «Ресницы, конечно, огромные и тоже черные, и удивительный золотистый цвет лица, плечей и всего прочего». (Бунин. Натали). В произведении «Речной трактир» встретилось прилагательное в превосходной степени, значение которой выражается на морфологическом уровне с помощью формообразующего суффикса –ейш-: «…и зарычал, запел ими, ломая, извивая и растягивая меха толстой змеей, перебирая по ладам с удивительнейшими выкрутасами…» (Бунин. Речной трактир).

Также используется невербальный компонент — интонация, то есть благодаря контексту читатель понимает, что героя удивляет, волнует происходящее: «…что это со мною, с самой ранней молодости не испытывал ничего подобного». (Бунин. Генрих). Здесь удивление имеет отрицательную коннотацию, главный герой мучительно ждёт возлюбленную, но она так и не приезжает, тогда он начинает испытывать непонимание, почему с его организмом происходит такое состояние.

Таким образом, язык И. А. Бунина очень богат, ярок и удивителен. Автор выражает те или иные эмоции при помощи средств разных уровней. Так, в проанализированных нами рассказах преобладают синтаксические фигуры речи, междометия, которые чаще всего используются при передаче эмоции радости, а при выражении же грусти доминирует приём умолчания. Удивление, в свою очередь, описывается за счёт лексики, которая помогает полно раскрыть состояние восхищения или растерянности героя.

Мы, читая «Тёмные аллеи», погружаемся в мир, который наполнен эмоциями и порой может быть тяжелым и мрачным, но в то же время интенсивным и искренним. От радости до грусти, от удивления до отчаяния — все эти чувства оживают на страницах произведений Бунина благодаря его мастерству в использовании слова. В результате чтения мы сопереживаем каждой эмоции героев.

Литература:

  1. Бунин И. А. Полное собрание сочинений в 13 томах. Том 14, дополнительный / И. А. Бунин. — М.: Воскресенье, 2006. — 712 с. с ил.
  2. Изард К. Э. Психология эмоций / Перев. с англ. / К. Э. Изард. — СПб: Питер, 1999. — 464 с.
  3. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учебное пособие. / А. В. Кунин — М.: Высш. шк., 1996. — 381 с.
  4. Леонтьев А. Н. Потребности, мотивы и эмоции / А. Н. Леонтьев — М.: Московский университет, 1971. — 178 с.
  5. Мещеряков Б., Зинченко В. Большой психологический словарь [Электронный ресурс] — Режим доступа https://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/dict/index.php (дата обращения: 01.03.2024)
  6. Шаховский В. И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология / В. И. Шаховский — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. — 128 с.
Основные термины (генерируются автоматически): эмоция, главный герой, грусть, удивление, кавказ, любимая женщина, морфологический уровень, отрицательная коннотация, помощь междометия, цикл рассказов.


Ключевые слова

художественный текст, эмотивность, радость, средства выражения эмоций, грусть, удивление

Похожие статьи

Задать вопрос