Формирование лексической компетенции средствами иностранного языка | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 18 мая, печатный экземпляр отправим 22 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №49 (496) декабрь 2023 г.

Дата публикации: 07.12.2023

Статья просмотрена: 147 раз

Библиографическое описание:

Кораблёв, В. С. Формирование лексической компетенции средствами иностранного языка / В. С. Кораблёв. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 49 (496). — С. 160-163. — URL: https://moluch.ru/archive/496/108723/ (дата обращения: 06.05.2024).



В статье рассматривается понятия лексическая компетенция как часть иноязычной коммуникативной компетенции и лексические навыки, необходимые для ее развития. Совершенствование лексической компетенции следует вести одновременно с развитием продуктивных и рецептивных видов речевой деятельности и с использованием беспереводных приемов презентации и семантизации лексических единиц, которые позволяют улучшать навыки языковой догадки и ассоциативное мышление учащихся, а также встраивать новые единицы в контекст, закрепляя их в памяти. В статье также приводятся примеры использования цифровых технологий и интерактивных приемов обучения для повышения эффективности усвоения англоязычной лексики.

Ключевые слова: английский язык, лексическая компетенция, коммуникативная компетенция, лексические навыки, иноязычное речевое общение, иноязычная коммуникация.

Лексика является неотъемлемой частью формирования всех видов речевой деятельности (продуктивных: письма и говорения; и рецептивных: чтения и аудирования), поскольку без знания семантики лексических единиц и понимания принципов создания с их помощью словосочетаний и предложений невозможно эффективно осуществлять речевое общение.

В целом лексическая компетенция является частью иноязычной коммуникативной компетенции, которая включает в себя разные аспекты освоения иноязычной речи.

Понятие коммуникативная компетенция было введено в 1972 г. американским лингвистом Д. Хаймсом, который определил ее как совокупность имеющихся у человека знаний о языке, используемых им в процессе общения [цит. по 1, с. 180]. Е. А. Шумилова пишет, что коммуникативная компетенция формируется не только на базе словарного запаса и владения грамматико-синтаксическими принципами построения предложений, но и благодаря навыкам создания адекватных высказываний с учетом интонационных и невербальных средств общения, принятых в конкретной культуре [6, с. 63].

Одно из наиболее целостных определений коммуникативной компетенции сформулировано Е. Н. Солововой, которая рассматривает коммуникативную компетенцию как определенный уровень владения лингвистическими, речевыми и социокультурными навыками, способствующими осуществлению иноязычного речевого общения. Соответственно, в качестве основных компонентов иноязычной коммуникативной компетенции исследователь указывает:

  1. лингвистическую или языковую компетенцию, включающую в себя все языковые уровни и навыки правильного употребления единиц данных уровней с учетом языковых норм;
  2. социолингвистическую компетенцию, понимаемую как умение учитывать при общении социальные правила и формулы речевого этикета;
  3. социокультурную компетенцию, связанную с умением строить разговор с учетом национально-культурных особенностей общения;
  4. стратегическую и дискурсивную компетенции, которые представляют собой умение вести коммуникацию с учетом речевой ситуации, функционального стиля речи, достигая целей и задач общения и избегая коммуникативного провала;
  5. социальную компетенцию, связанную с общей готовностью и способностью осуществлять межкультурное общение [5, с. 6–11].

Как следствие, иноязычная коммуникативная компетенция связана не только со знанием языковых единиц, но и с умением выстраивать речевое общение с учетом конкретной экстралингвистической ситуации, т. е. совокупности внешних факторов, влияющих на характер и развитие коммуникации, достижение целей и задач общения. К таким факторам относятся особенности психики и мышления говорящего, когнитивная картина мира, влияющая на языковую картину мира индивида, этнокультурные и социокультурные принципы общения, принятые в обществе.

Развитие коммуникативной компетенции осуществляется благодаря формированию навыков и умений осуществления рецептивных и продуктивных видов речевой деятельности, в основе которых всегда лежит умение использовать соответствующие коммуникативной ситуации лексические единицы. Следовательно, развитие лексической компетенции является одной из главных задач в освоении иностранного языка.

Лексика определяется как совокупность всех слов языка, его словарный состав [2]. Ее составляют лексические единицы — слова и словосочетания. При этом основным компонентом лексического состава языка является именно слово, имеющее внешнюю и внутреннюю сторону. Под внешней или чувственной стороной слова понимается его зрительное или слуховое восприятие, а также артикуляторное или моторно-графическое представление. Внутренний или смысловой аспект слова связан с его семантикой и значением. При этом под воздействием речевой ситуации слово может приобретать дополнительный имплицитный смысл [3, с. 120].

В основе лексической компетенции лежат лексические навыки 1) словообразования (знание принципов образования лексических единиц в языке, создания производных единиц от исходного слова), 2) сочетания слов (построения логически и грамматически верных словосочетаний), 3) употребления лексических единиц (умение подбирать адекватные и соответствующие речевой ситуации слова и словосочетания) [Там же, с. 122].

Совершенствование лексических навыков происходит эффективнее, если изучение новых слов соответствует потребностям учащихся в общении и встроено в один из видов речевой деятельности. Потребность выразить мысль вербально ведет к подбору необходимых слов, актуализирующихся в сознании учащегося, в результате создается надлежащее высказывание и одновременно происходит закрепление лексических единиц в памяти [4, с. 137].

Следовательно, для успешного усвоения иноязычной лексики и расширения активного словарного запаса необходимо включать изучаемые лексические единицы в продуктивные виды речевой деятельности. Первично лексические единицы могут усваиваться на основе рецептивных видов речевой деятельности, т. е. с помощью чтения или аудирования и соответствующих языковых упражнений, которые позволяют ознакомиться с графической и звуковой формой единицы и ее контекстуальным употреблением, после этого необходимо активизировать навык ее самостоятельного использования при помощи различных письменных или устных условно-речевых и речевых упражнений на английском языке.

Развитие лексических навыков возможно, например, с помощью онлайн-платформы LearnEnglish [7], подходящей для уровня B1-B2. Раздел Vocabulary позволяет выбрать определенную тему для изучения и подходящий уровень обучающегося. Например, выбрав тему Streets and roads ученику предлагается выполнить задание на ознакомление с новой лексикой: совместить новые слова, связанные с дорогами и улицами, с изображениями, которые иллюстрируют семантику новой лексической единицы [8]. Учащиеся также получают возможность прослушать звучание нового слова и сформировать фонетические навыки его правильного произношения. Затем учащимся предлагают различные языковые и условно-речевые упражнения на закрепление новых слов. Например, прослушайте новые слова и запишите их; вставьте подходящее по смыслу слово из списка в предложение; распределите слова по группам; закончите предложение (самостоятельно, без списка слов) и пр.

Преимуществом данного комплекса упражнений является использование беспереводных методов усвоения новых слов (раскрытие значения слова по изображению, тематическая группировка новых слов, техника контекстуальной догадки) и их семантики, которые являются более эффективными по сравнению с переводными методами, так как задействуют ассоциативное мышление, развивают навыки языковой догадки и погружают учащихся в естественную среду. Однако недостатком данного комплекса упражнений является отсутствие речевых упражнений. Данный недостаток может преодолеваться с помощью дополнительных упражнений с использованием изучаемых слов. Например, преподаватель может предложить ученикам разыграть диалог о правилах движения, составить монолог с описанием конкретной улицы или провести групповую дискуссию об удобстве города с точки зрения перемещения.

Блогинг является другим примером сочетания беспереводного подхода к обучению лексике и использования цифровых и интерактивных технологий, которые позволяют не только формировать лексическую компетенцию и погружать учащихся в аутентичную среду, но и развивать их творческие навыки, повышать мотивацию и познавательный интерес к английскому.

Блог выступает как площадка для общения на английском языке между учениками из одного класса, а также между преподавателем и учащимися и, поскольку блог можно сделать открытым, то в нем могут оставить комментарии носители английского языка, что позволяет активизировать навыки письменной иноязычной коммуникации и, соответственно, лексические навыки учеников, повышая при этом интерес к английскому языку благодаря электронному формату общения, который стал привычным для современных учеников и отличается от традиционных письменных упражнений.

Для развития лексической компетенции учащиеся также могут работать с англоязычными блогами, составленными носителями языка. Следует подбирать аутентичные блоги, соответствующие возрасту, уровню знаний, мышлению учащихся и при этом не содержащие ложной или неприемлемой информации. Блоги позволят ученикам знакомиться с новыми лексическими единицами по изучаемой теме и отдельными категориями лексических единиц, которым обычно мало уделяется внимания в УМК (таким как, разговорная лексика, неологизмы, реалии), и спецификой их контекстуального употребления, принципами сокращения и образования новых слов и прочими особенностями лексической системы английского языка. При этом ведение собственного блога будет способствовать развитию навыков письма, межличностной и электронной коммуникации на английском языке, а также повышению фоновых знаний, креативности учеников и снижению уровня стресса от общения на английском, поскольку чем активнее ведется коммуникация на иностранном языке, тем менее тревожно чувствуют себя учащиеся.

Таким образом, для развития лексической компетенции рекомендуется использовать разные типы упражнений (причем чаще следует работать с речевыми упражнениями), а также новые методы и приемы обучения (такие как активные и интерактивные приемы), которые позволяют не просто запоминать лексическую единицу и ее перевод, но и усваивать ее семантику, контекстуальные особенности употребления, а также развивать не только сами лексические навыки, но и навыки говорения, чтения, аудирования и письма, что в совокупности будет способствовать эффективному и полноценному развитию иноязычной коммуникативной компетенции.

Литература:

  1. Красильникова Е. В. Иноязычная коммуникативная компетенция в исследованиях отечественных и зарубежных ученых // Ярославский педагогический вестник. — 2009. — С. 179–184
  2. Кузнецов А. М. Лексика / Большая российская энциклопедия // URL: https://old.bigenc.ru/linguistics/text/2138321 (дата обращения: 19.11.2023)
  3. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин // М.: Издательство ИКАР, 2009. — 448 с.
  4. Пассов Е. И., Кузовлева Н. Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования // М.: Русский язык, 2010. — 568 с.
  5. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам // М.: Просвещение, 3-е изд., 2005. — 239 с.
  6. Шумилова Е. А. Коммуникативная компетенция как компонент качества профессиональной деятельности педагога // Вестник ЮУрГУ. — № 3. — 2017. — С. 61–68
  7. LearnEnglish / British Council // URL: https://learnenglish.britishcouncil.org/ (дата обращения: 23.11.2023)
  8. LearnEnglish. B1-B2 Vocabulary. Streets and roads topic / British Council // https://learnenglish.britishcouncil.org/vocabulary/b1-b2-vocabulary/streets-roads (дата обращения: 23.11.2023)
Основные термины (генерируются автоматически): лексическая компетенция, английский язык, коммуникативная компетенция, речевая деятельность, иноязычная коммуникативная компетенция, навык, единица, слово, иностранный язык, иноязычное речевое общение.


Похожие статьи

Задать вопрос