Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 5 июля, печатный экземпляр отправим 9 июля
Опубликовать статью

Молодой учёный

Контроль понимания при чтении текста на иностранном языке

Педагогика
08.11.2022
1280
Поделиться
Библиографическое описание
Ахраменко, Е. В. Контроль понимания при чтении текста на иностранном языке / Е. В. Ахраменко. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 44 (439). — С. 326-328. — URL: https://moluch.ru/archive/439/96042/.


В статье рассматривается проблема контроля понимания при чтении текста на иностранном языке. Выделены основные принципы обучения чтению. Приведен комплекс упражнений для проверки понимания текста.

Ключевые слова: чтение, контроль, восприятие, уровень значения, уровень смысла, виды чтения.

Одна из главных задач обучения иностранному языку в средней школе — научить учащихся читать иностранные тексты . Чтение — рецептивный вид речевой деятельности, связанный с восприятием печатного текста и его пониманием.

Обучение чтению должно строиться на следующих принципах:

  1. Обучение чтению должно представлять собой обучение речевой деятельности, а не являться способом овладения языковым материалом.
  2. Обучение чтению должно строиться как познавательный процесс. Исключительно важное значение приобретает содержание текстов. Тексты должны представлять для учащихся определенный интерес, быть значимыми благодаря новизне содержания, занимательности сюжета.
  3. Обучение чтению должно включать, наряду с рецептивной, и репродуктивную деятельность учащегося. Чтение направлено на прием информации, но его процессуальная сторона включает операции, связанные и с репродукцией языкового материала. Репродуктивная деятельность учащихся в данном случае проявляется в воспроизведении языкового материала в звуковой форме.
  4. Обучение чтению должно опираться на овладение структурой языка (его структурными и строевыми элементами).
  5. Обучение чтению на иностранном языке должно опираться на опыт учащихся в чтении на родном языке. Процессы чтения на разных языках протекают одинаково.
  6. Формирование чтения как речевой деятельности требует автоматизации приемов ее осуществления, т. е. развития скорости чтения. Технические навыки рассматриваются как средство ускорения смысловой обработки информации читаемого [1, с. 33–43].

Различают два уровня понимания: уровень значения и уровень смысла. Уровень значения связан с получением фактической информации, понимание на уровне смысла предполагает понимание замысла автора и его оценку.

Качественные характеристики понимания текста:

– полнота понимания — степень осмысления извлеченной из текста информации;

– точность понимания — степень адекватности понимания основной информации текста;

– глубина понимания — интерпретация извлеченной информации [2, с. 107].

Рассмотрим основные умения, владение которыми рассматривается как основная черта зрелого чтеца.

  1. Умения, связанные с пониманием языкового материала при чтении:

– Умения понимать отдельные языковые единицы (узнавать известные слова, определять значение слов по контексту, словарю).

– Умения устанавливать связи между отдельными языковыми единицами (понимать служебные и строевые слова).

– Умения объединять языковые единицы в смысловое целое (выявлять смысловые отношения между элементами текста).

  1. Умения, связанные с пониманием содержания читаемого:

На уровне значения:

– Умение понимать отдельные факты текста.

– Умение понимать связи между отдельными фактами.

– Умение объединять факты в основные положения текста.

– Умение понять основную мысль текста.

На уровне смысла:

– Умение понимать подтекст.

– Умение критически осмыслить информацию текста.

– Умение оценить информацию текста с точки зрения своего опыта, ценности информации [1, с. 15].

Рассмотрим основные виды чтения, обучение которым является целью обучения в средней школе: ознакомительное, изучающее, просмотровое, поисковое. Под видами чтения понимают «набор операций, обусловленных целью чтения и характеризующихся специфическим сочетанием приемов смысловой и перцептивной переработки материала, воспринимаемого зрительно» [2, с. 107].

Ознакомительное чтение ориентировано на понимание основного содержания читаемого. Это беглое чтение с общим охватом содержания. Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание всей информации, содержащейся в тексте, критическое ее осмысление. Просмотровое чтение имеет целью получение самого общего представления о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте. Ставится задача определить общее содержание, найти главную мысль. Поисковое чтение направлено на нахождение в тексте нужной информации: определений, фактов, дат и др.

Для проверки понимания текста используются упражнения для различных видов чтения. Рассмотрим упражнения для каждого вида чтения.

Для контроля сформированности умений ознакомительного чтения используются следующие задания:

– ставить вопросы к основной информации и отвечать на них;

– делить текст на смысловые части и озаглавливать их;

– выбирать заголовок, адекватный содержанию текста;

– выписывать главные положения текста;

– составлять план прочитанного текста.

Для контроля изучающего чтения могут быть использованы такие упражнения и задания:

– подготовить резюме (аннотацию) текста;

– выразить главную мысль текста, объяснить его заглавие;

– назвать утверждения, которые нужно подтвердить или опровергнуть;

– подготовить реферат текста, используя ответы на приведенные ниже вопросы;

– выполнить выборочно или полностью адекватный перевод текста;

– составить развернутый план текста.

Упражнения на контроль понимания текста для просмотрового чтения:

– поставить к тексту несколько вопросов;

– высказать мнение о прочитанном;

– привести примеры, факты, подобные описываемым в статье;

– назвать вопросы, которые рассматриваются в тексте;

– подтвердить точку зрения, изложенную в тексте, используя собственный пример.

Для контроля умений поискового чтения используются следующие упражнения:

– перечислить основные события;

– выписать из текста факты, которые могли бы служить иллюстрацией к тезису …;

– подчеркнуть в тексте вывод, формулировку проблемы;

– составить аннотацию;

– сделать выборочный перевод;

– написать рецензию [3, с. 245; 4, с. 128].

Таким образом, обучение чтению и пониманию иноязычных текстов предполагает осмысление поступающей информации и ее интерпретацию. Чтение иноязычных текстов оказывает благотворное влияние на становление личности учащегося.

Литература:

  1. Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. — М., 1987. — 205 с.
  2. Методика преподавания иностранного языка: учеб. пособие / Т. П. Леонтьева. — Мн., 2015. — 239 с.
  3. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. — М., 2004. — 336 с.
  4. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. пособие / Е. А. Маслыко и др. — Мн., 1996. — 522 с.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт
и справку о публикации.
Опубликовать статью

Молодой учёный