Дипломатические термины, использованные в истории туркмен | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 11 мая, печатный экземпляр отправим 15 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №6 (41) июнь 2012 г.

Статья просмотрена: 1351 раз

Библиографическое описание:

Ашырнепесов, В. А. Дипломатические термины, использованные в истории туркмен / В. А. Ашырнепесов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2012. — № 6 (41). — С. 227-229. — URL: https://moluch.ru/archive/41/4906/ (дата обращения: 27.04.2024).

Исторические источники сообщают, что история туркмен включает в себя несколько веков. За свою историю туркменский народ создал несколько государств, по свидетельствам источников, в правлении которых главную роль играл народ. Естественно, что у народа, создавшего большие государства, были и дипломатические отношения. Из этого следует, что при изучении истории, встречаются, использованные в те времена, дипломатические термины. Многие дипломатические термины прошлого используются в настоящее время, многие ушли в небытие. Некоторые термины пережили фонетические изменения, на многие коренным образом повлияли международные дипломатические термины. Сейчас из них какие-то используются в обыденной речи, а некоторые приняты в официальной речи международной арены. Например, термин «tarhan»в истории использовался в международных, межгосударственных, межкраевых дипломатических отношениях, как льготное письмо, т.е. это письмо дипломатам давало право неприкосновенности. Такое письмо выдавалось не только дипломатам, но и правителям государств, аксакалам, религиозным деятелям, полководцам и уважаемым старейшинам. Писатель А.Алланазаров в произведении «Ojak»написал, что правитель государства Овган вручил Жунейт хану «tarhan haty», т.е. письмо неприкосновенности, также таким же письмом был удостоен и полководец Тачгок [1]. Это письмо можно было получить как внутри, так и вне своего государства, а именно такое письмо мог вручить правитель своему гостю – представителю постороннего государства. В современном мире в соответствии с международными законами статус неприкосновенности выдается доверенному лицу какого-либо государства, т.е. дипломату, правительством страны куда он прибыл, на основании международных канонов. Выданный на основании международных канонов такой документ называется «иммунитет». В настоящее время в дипломатических отношениях используется этот термин, а термины «tarhan»,«tarhanhaty» встречаются в народном творчестве, художественных произведениях.
Термины «тarhan»,«tarhanhaty», а также «иммунитет» по морфологическому строению, значению и возможностям, возникающих в дипломатических отношениях, имеют некоторые сходства и различия.
В статье «Тarhanlar» газеты «Türkmen dünýasi» от 22-ого сентября 2011 года, пишется, что «предоставленные возможности им (тарханам) были очень большие» [2]. Исторические источники наглядно демонстрируют некоторые сходства и различия предоставленных льгот историческим тарханам и современным дипломатам. Конечно, современные дипломатические льготы, т.е. иммунитет, описаны в основном источнике «Венская Конвенция о дипломатических отношениях» (Вена, 18 апреля 1961 года). Во вступительной части данной Конвенции говорится, что работа дипломатических агентов берет начало с древности. В данном документе с 22-ой до 31-ой части идет рассказ об использовании статуса неприкосновенности. Например, 22-ая часть озаглавлена как «Дом представителей других государств (т.е. посольства) неприкосновенен», в 23-ей части «налоги, сборы и платежи не относятся представителям других стран» [3]. Такие примеры можно встретить во всех других частях. На основании этих документов в соответствии с международными правилами и ведется работа международных отношений.
В вышеуказанной статье газеты «Türkmen dünýasi» от 22-ого сентября 2011 года, также ссылаясь на исторические источники, пишется о сходствах прошлого и настоящего в работе дипломатов. Здесь явно выслеживается сходство предоставленных дипломатам льгот. По источникам различие состоится в том, что льготы предоставлялись не только дипломатам, но и авторитетным старейшинам. В старину люди, отбывшие в другие страны, назывались как торговцы, полководцы, религиозные деятели, ученые, в настоящее время это атташе по торговым делам, атташе по культуре, военный атташе. Говоря о льготах, надо отметить, что по отношению ко времени произошли некоторые изменения в их предоставлении. Например, в истории местожительство, т.е. дом, каждого посла, уезжавшего в другую страну кратковременно или на определенный долгий срок, не являлся официальным домом (посольством). В настоящее время дипломатическая работа ведется в определенно выделенных официальных домах, т.е. посольствах. Такие примеры встречаются в других источниках, дипломатическая работа в настоящее время развивается в большом темпе.
Термины льготы и неприкосновенность в данное время имеют разное значение. Термин льготы имеет многостороннее значение, и включает в себя значение неприкосновенности, но все же эти термины имеют семантическое различие. Например, в «Венской Конвенции о дипломатических отношениях» эти термины используются в различных значениях. Это указывает на то, что у каждого термина есть свой смысл, свое значение. В примерах четко вырисовывается, что у каждого термина есть различные направления, но использованный в истории термин «tarhan haty» обобщает всех. Использование дипломатических терминов в истории показывает, что с ранних времен государства вели международные (дипломатические) отношения. В этой статье был взят из истории только один термин и показано его различное использование в настоящее время. Если учесть, что у народа, построившего большие ханства, великие государства, были широкие дипломатические отношения, то можно сказать, что язык этого народа очень богат на дипломатические термины. С помощью этих терминов возникает возможность шире изучать историю народа.
Термин «тarhan» – сейчас имеет смысл своевольный, свободный, он возник намного раньше Исламства Кашкар, в языке туркмен-аргу означает бег, большой властелин. В алтайской эре тюркских языков это слово было очень распространено, в древнетюркском и монгольских языках оно использовалось в значении полководец, а также как токарь (в тувинской и монгольской речи). В древности мастера-токари пользовались большим авторитетом, в источниках описывается, что всем токарям присвоили звание «tarhan», в связи с победой древних гоктуркменов в местности Эргенекоп (Будагов, Егоров). После этого в тюркских, монгольских, а также аварских и болгарских ханствах вводится степень tarhanlyk. Источники рассказывают, что эти люди могли свободно передвигаться во владениях Абулгазы-властелина. Людям, освобожденных от разных налогов и тяжелых воинских обязанностей хан выдавал «tarhanhaty», им прощались девять прегрешений и другие ошибки, эти привилегия распространялись до девятого поколения [4].
Еще один термин, использованный в истории туркмен как дипломатический является слово «töwella»(посредник). Одной из национальных особенностей туркменского народа является его добрососедское отношение к окружающим государствам, стараться жить с соседними государствами в согласии и дружбе. Также туркменский народ всегда был способен найти компромисс в разногласии, помирить противоборствующие стороны, а значить найти путь к мирному сосуществованию. Töwellaçylyk, т.е.посредничество, является одним из главным черт характера туркмен, начиная с семьи, общин, а также распространяясь к другим народам и государствам.
Дипломатические отношения начинались между городами, потом перешли к народам и государствам. В «Словаре туркменской классической литературы» дается толкование слов«töwella,töwellaçylyk» как надеяться, просить, дружить. В «Словаре туркменского языка» эти слова даны как давать совет кому-либо. В народной речи слова «töwella, töwellaçylyk» объясняются, как быть посредником между спорящими сторонами, помирить, согласовать их. Здесь слово töwellaçyсродни со словом araçy Тöwellaçylyk – это предупредить ссору, скандал и т.д., разрешить спорное дело мирным путем. Тöwella– слово как дипломатический термин, в источниках этому есть множество примеров. В истории есть примеры, что Тöwella происходило в различных видах. Например, вместе с уважаемыми людьми, т.е. с тарханами, шли к спорящей стороне для заключения какого-либо согласия, или это происходило письменно (писали письмо), также с тарханами шли в семью для попытки установить родственные связи (сватовство). Например, во времена нашествия Кир ики в государство Массагет, местный падишах предложил обвенчаться с Тумар (во избежание войны) [5]. В книге «Ковуснама» перед нападением во владения местностей Ыспыхан и Кухистан Солтан Махмыт ибн Собуктегин отправил посла вместе с письмом, т.е. töwella. Как видно из примеров, туркменский народ при приближении угрозы войны, в первую очередь не полагался на саблю, а всегда искал пути töwella, т.е. компромисс. Тöwellaçylyk, töwella– эти термины в истории туркмен использовались для нахождения дипломатических отношений, в настоящее время эти термины используются в просторечии, художественных произведениях. В настоящее время в дипломатических отношениях эти термины заменены словами дипломатическое предупреждение. Например, 10 декабря 2007 года в Ашгабаде открылся Центр дипломатического предупреждения для стран Центральной Азии при поддержке ООН.
Выше на примерах было изложено пути использования двух терминов в истории и особенности использования их в настоящее время. Если показать на примерах использование этих двух терминов в английском языке, была бы возможность изучения сходства и различия между двумя языками.
По истории мы знаем, что английский народ был во власти многих стран, являлся владельцем широких просторов. Естественно, у страны с такой богатой историей дипломатические отношения начинаются очень рано. Слово тархан, как было изложено, в настоящее время используется как слово иммунитет. Отмечая, что это слово произошло с английского языка, можно произвести некоторый научный лингвистический анализ. В английском языке слово пишется и произносится immunity, полное толкование его дается в «Словаре 12 Lingvo » – в научной медицине это обозначает противостояние заболеванию. Но как дипломатический термин слово иммунитет не дается самостоятельно, а употребляется в словосочетании diplomatic immunity.Этот дипломатический термин в данном словаре истолковывается так – дипломат, отправленный в какую-либо страну, освобожден от налогов, от уголовной ответственности, а также от других наказаний, т.е. имеет право неприкосновенности. Например, в работе Венской Конвенции о дипломатических отношениях также отмечается о diplomatic immunity.
Термины töwella, töwellaçylyk в английском языке также употребляются как словосочетание preventive diplomacy, в настоящее время в туркменском языке также переводится и употребляется как öňüni alyş diplomatiýasy. Можно привести еще много примеров, но задача нашей небольшой научной работы была в том, чтобы показать, что эти термины в истории широко употреблялись в дипломатических отношениях, в настоящее время они утеряли свое первичное значение, вместо них употребляются международные термины.
Вообще, при построении схемы дипломатических терминов нельзя не оглядываться на исторические источники. В заключении становится ясно, что свою историю мы должны изучать всесторонне.

Литература:
  1. Алланазаров А., «Ojak», Ашгабат 2008.
  2. «Türkmen dünýasi», 22,09,2011.
  3. Венская Конвенция о дипломатических отношениях, 1991.
  4. Ataniýazow S., “Türkmen Diliniň Sözköki (Etimologik) Sözlügi”, Aşgabat, 2004.
  5. Журнал «Каракум», 2011, № 6.
Основные термины (генерируются автоматически): термин, время, отношение, английский язык, история, настоящее, слово, туркменский народ, Венская Конвенция, дипломатический термин.


Похожие статьи

Лексические особенности функционирования и перевода...

Основные термины (генерируются автоматически): дипломатический дискурс, глагол, русский язык, документ, Конвенция, словарное соответствие, английский язык, английский вариант, англоязычное слово, вариативное соответствие.

Развитие иностранных языков как способ общественной...

Английский язык также был международным языком, в настоящее время играет большую роль как важное

Английский писатель Роберт Маккрам в своем произведении “The english story” (История

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, язык...

К вопросу изучения истории туркмено-российских гуманитарных...

8. Очерки из истории туркменского народа и Туркменистана в VIII — ХIХ вв.

Основные термины (генерируются автоматически): Азия, Россия, восточное побережье Каспийского моря, Туркменистан, территория Туркменистана, Петербург, отношение, народ, туркменский...

Особенности московского дипломатического этикета в мемуарах...

По словам англичанина, прежде чем, была подана еда, Иван IV посылал каждому ломоть хлеба

Основные термины (генерируются автоматически): Россия, Англия, III, Грозный, русский народ, Москва, великий князь, посольская книга, Русский, московский дипломатический этикет.

Суть дипломатических иммунитетов | Статья в журнале...

Основные термины (генерируются автоматически): иммунитет, Узбекистан, дипломатический иммунитет, привилегия, дипломатическое представительство, уголовное судопроизводство, Венская конвенция, функциональная необходимость, персонал, государство.

О консульских привилегиях и иммунитетах | Статья в журнале...

Основные термины (генерируются автоматически): Венская конвенция, привилегия, учреждение, лицо, иммунитет, консульский патент, сношение, отношение, консульская деятельность, Российская Федерация. Ключевые слова.

Латинские заимствования в английском языке права

Юристы из различных языковых обществ обычно используют английский язык, но английская терминология не

В системе континентального права этот термин означает «смерть», в то время как словари стран

История языка имеет не меньшее значение, чем история культуры.

Особенности регулирования изъятий из гражданской юрисдикции...

В результате сложившейся трансформации мы можем говорить о том, что в настоящий

В свою очередь международные акты, какие как Венские конвенции о Дипломатически сношениях [7] и

Основные термины (генерируются автоматически): Российская Федерация...

Похожие статьи

Лексические особенности функционирования и перевода...

Основные термины (генерируются автоматически): дипломатический дискурс, глагол, русский язык, документ, Конвенция, словарное соответствие, английский язык, английский вариант, англоязычное слово, вариативное соответствие.

Развитие иностранных языков как способ общественной...

Английский язык также был международным языком, в настоящее время играет большую роль как важное

Английский писатель Роберт Маккрам в своем произведении “The english story” (История

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, язык...

К вопросу изучения истории туркмено-российских гуманитарных...

8. Очерки из истории туркменского народа и Туркменистана в VIII — ХIХ вв.

Основные термины (генерируются автоматически): Азия, Россия, восточное побережье Каспийского моря, Туркменистан, территория Туркменистана, Петербург, отношение, народ, туркменский...

Особенности московского дипломатического этикета в мемуарах...

По словам англичанина, прежде чем, была подана еда, Иван IV посылал каждому ломоть хлеба

Основные термины (генерируются автоматически): Россия, Англия, III, Грозный, русский народ, Москва, великий князь, посольская книга, Русский, московский дипломатический этикет.

Суть дипломатических иммунитетов | Статья в журнале...

Основные термины (генерируются автоматически): иммунитет, Узбекистан, дипломатический иммунитет, привилегия, дипломатическое представительство, уголовное судопроизводство, Венская конвенция, функциональная необходимость, персонал, государство.

О консульских привилегиях и иммунитетах | Статья в журнале...

Основные термины (генерируются автоматически): Венская конвенция, привилегия, учреждение, лицо, иммунитет, консульский патент, сношение, отношение, консульская деятельность, Российская Федерация. Ключевые слова.

Латинские заимствования в английском языке права

Юристы из различных языковых обществ обычно используют английский язык, но английская терминология не

В системе континентального права этот термин означает «смерть», в то время как словари стран

История языка имеет не меньшее значение, чем история культуры.

Особенности регулирования изъятий из гражданской юрисдикции...

В результате сложившейся трансформации мы можем говорить о том, что в настоящий

В свою очередь международные акты, какие как Венские конвенции о Дипломатически сношениях [7] и

Основные термины (генерируются автоматически): Российская Федерация...

Задать вопрос