Специфика понятия «гендер» в отечественной и зарубежной лингвистике | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №24 (366) июнь 2021 г.

Дата публикации: 12.06.2021

Статья просмотрена: 87 раз

Библиографическое описание:

Морозов, Р. Н. Специфика понятия «гендер» в отечественной и зарубежной лингвистике / Р. Н. Морозов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 24 (366). — С. 410-412. — URL: https://moluch.ru/archive/366/82329/ (дата обращения: 26.04.2024).



Данная обзорная статья посвящена особенностям понятия «гендер». В настоящее время гендерные исследования сформировались в отдельное лингвистическое направление, в связи с чем возникла необходимость сформировать чёткое представление о гендере. Актуальность исследования обусловлена тем, что в русском языке, равно как и в иностранных, понятие «гендер» нередко отождествляется с полом как биологической характеристикой рода, что способствует путанице между данными терминами.

В статье рассматривается возникновение понятия «гендер», проблематика его внедрения в языковую практику, а также отличительные черты, наглядно демонстрирующие разницу между гендером и полом.

Ключевые слова: гендер, пол, гендерные исследования, полоролевая дифференциация, гендерная асимметрия, гендерное конструирование.

The overview article is devoted to the peculiarities of the gender concept. Today, gender studies have been developed to a separate linguistic direction, and therefore the need to form a clear understanding of gender has occurred. The article relevance is based on the fact that in Russian, as well as in foreign languages, the gender concept is often identified with a biological characteristic of sex, which contributes to confusion between these terms.

The article considers the emergence of the concept of «gender», the problems of its implementation in language practice, as well as the distinctive features that clearly demonstrate the difference between gender and sex.

Keywords: gender, sex, sexus, gender studies, gender role differentiation, gender asymmetry, gender construction.

Возникновение понятия «гендер» имеет свою историю: английский термин «gender», под которым принято считать грамматическую категорию рода, был перенесён из лингвистической сферы в исследовательское поле ряда других наук: социальной философии, истории, а также в политический и деловой дискурсы. Данный перенос продиктован стремлением исследователей избежать термина sexus (биологический пол), поскольку данное понятие связывает с половой принадлежностью не только физиологические различия между мужчиной и женщиной, но и разделение труда, неравные требования и отношение социума к женщинам и мужчинам, а также социальную значимость некоторых лиц в зависимости от их пола. Возникновение термина «гендер» исходит из необходимости выделить не биологическую, а социокультурную причину межполовых несоответствий.

В языкознание же данное понятие вернулось в новой трактовке из области социальных наук, когда исследования в гендерной сфере обрели статус междисциплинарных. Вместе с тем вышеуказанное понятие также функционирует и в своём старом значении в рамках англоязычной литературы по языкознанию. Плюс к всему, до выделения понятия гендер в отдельную категорию, связанную со спецификой человека, а не привязанную к половой принадлежности, лингвистическая семантика не игнорировала языковое понятие пола в значении sexus. Данное обособление не представлялось возможным, поскольку семантическая составляющая понятия «пол» входит в структуру значения многих языковых единиц (женщина, мать, мужчина, отец и др.) На сегодняшний день существует множество трудов, авторы которых занимаются исследованием данного вопроса и в тексте которых употребляется понятие «пол». Исходя из этого, возникает потребность выявить, как же соотносятся понятия пола и гендера в лингвистической сфере, поскольку функционирование вышеупомянутых единиц в данной научной области отличается от их функционирования в контексте других общественных наук, в рамках которых проводятся гендерные исследования [4,6].

В настоящий момент понятие гендер принимается большинством лингвистов, однако даже так возникают некоторые трудности, связанные с неоднозначном пониманием гендера и относительной новизной данного термина. Вопреки ожиданиям, растущее число исследований, а также переводов с английского языка на русский, где понятия sex и gender соотносятся в соответствии с российскими реалиями, не повлияло на прояснение данного вопроса. Так, например, языковая пара секс — пол полностью неадекватна английскому соотношению понятий sex — sex, что в некоторой степени способствует снижению семиотической нагрузки на слово «пол». Помимо этого, в последнее время в странах запада понятие sex в значении пол стали часто заменять на gender в целях политкорректности, что лишь усиливает понятийную неясность. В рамках исследования терминологических единиц учёным удалось выделить следующие свойства:

1) подавляющее большинство работ, посвящённых полоролевому разграничению общества и протекающих в нём процессам, написаны до становления понятия «гендер» и пользуются оперируют терминами sex, sexus и sexuality, даже когда речь заходит об описании социальной интеракции полов;

2) понятие «гендер» со времён внедрения в англоязычную среду связано, в первую очередь, с грамматической категорией рода, вследствие чего невозможно дать данному термину однозначное лингвистическое описание;

3) многие исследователи оперируют устаревшими понятиями, предпочитая употреблять такие составные термины, как sex bias, sex role, sex difference и др., однако примечательно, что в своих трудах данные учёные рассуждают о социокультурной важности пола;

4) существует также и обратная тенденция, в рамках которой учёные стремятся заменить слово «sex» (пол) понятием «gender». Так, например, Д. Вайс [7], затрагивая тему биологического поля, руководствуется понятием «natural gender», дополняя его словом «sexus» в скобках. Данная тенденция характерна для исследований, период создания которых совпадает с появлением термина «гендер».

Вышеописанные особенности указывают на проблему последовательного размежевания данных терминов. Вследствие этого возникает ряд проблем при переводе иноязычных исследований на русский язык. Так, например, в немецком наравне с термином gender употребляются понятия geschlecht и das soziale geschlecht.

Проблемы также возникают при переводе единиц русскоязычного дискурса. Во-первых, выбор понятийного аппарата, используемого в тексте, во многом зависит от его автора. Например, сторонники биодетерминизма, считающие, что языковые способности как мужчин, так и женщин зависят от психологических и физиологических факторов, пользуются традиционной терминологией, в рамках которой пол обозначает биологически обусловленную родовую принадлежность. Однако даже в трудах подобных исследователей нередко можно встретить понятие «гендер». Во-вторых, термин «гендер» в рамках отечественного дискурса употребляется достаточно широко. В понятийный аппарат некоторых авторов входят такие термины, как пол, гендер, социопол, полоролевая дифференциация и т. д. Биосоциальные, или же биокультурные, особенности человека указывают на неоднозначный характер пола, подчёркивая его социальный и культурный аспекты. Многие авторы пользуются понятием «пол» ещё и потому, что данный термин в русском языке, в отличие от других, не отождествляется с понятием «секс» (данная омонимия в английском языке стала предпосылкой введения такого термина, как гендер).

Методологическая база исследований в области гендера также во многом зависит от исторических особенностей развития как знаний в сфере языкознания, так и общенаучного представления человека. Многие термины, употребляемые в трудах, посвящённых вопросам гендера, уходят корнями в политический дискурс. Например, понятие «сексизм» появилось в период феминистской критики языка. Под данным термином стали понимать некие структуры языка, в которых прослеживается ущемление по половому признаку. Так, согласно данному предположению, в языке доминирующая роль отводится мужчине, мужской картине мира, а женщинам же присваивается второстепенная роль и объектный статус. Сторонники нейтральной позиции предпочитают не использовать данный термин в описании своих трудов, заменяя его на «гендерную асимметрию», под которой понимается специфика отражения в языке мужчины и женщины, полоролевых стереотипов и пр., поскольку термин сексизм воспринимается как сознательное ущемление, тогда как такая характеристика, как намерение, у самого языка отсутствует: оно приписывается участникам коммуникативного процесса, а язык представляет собой ключевой инструмент общения.

Исследования в данном направлении подтверждают зависимость человека от стереотипов языка, на котором он коммуницирует. Существует предположение, что в памяти любого человека хранится некоторое количество текстов, определяющих его отношение к реальности, а также моделирующих его поведение с помощью дискурсивной практики. Как следствие, лингвистика стала рассматриваться как одна из ключевых наук, поскольку сознание отождествляется с текстом: человек, являясь субъектом коммуникации, «растворяется в текстах-сознаниях, составляющих великий интертекст культурной традиции» [3].

Экзистенциальный статус человека главным образом основывается на возрастной и половой категориях. По мнению Жака Дерриды, ценностная система и мировосприятие рассматриваются с позиции «европейских белых мужчин» [2]. Иначе говоря, сознание современного индивида, вне зависимости от его половой принадлежности, пронизано понятиями и ценностями мужской идеологии с характерными для неё главенством мужского начала, логики, а также объектным статусом женщины. Идеи Ж. Дерриды получили своё распространение благодаря книге Симоны де Бовуар «Второй пол», а также книге М. Фуко «Воля к знанию», созданной в качестве первого тома «Истории сексуальности» и продемонстрировавшей превосходство социальной составляющей над биологической в контексте отношений между полами. Ко всему прочему, представители феминизма выдвинули теорию о главенствующем положении патриархата, а также предположили, что все тексты, а также дискурсивные практики, навязывающие мужские (патриархатные) ценности.

Вышеописанные положения свидетельствуют о том, что интерес к социополовым исследованиям, а также их стремительное развитие не случайны и лишь подтверждают постмодернистское видение общественной науки.

В рамках гендерного конструирования пол рассматривается как преимущественно биологическая категория, тогда как под гендером подразумевается категория, носящая процессуальный характер: обучение, «принятие» роли, выбор модели поведения в соответствии с определённым гендерным статусом. Согласно Усачевой Н. А., под гендером понимается некая концепт-структура социальной дистанции: публичной (мужской) и личной (женской) [5].

По мнению Ворониной О. А., гендерная система представляет собой некую систему, в основе которой лежит половое неравенство. Такая система характеризует ассиметричную и социокультурную системы оценивания индивида, а также отражает ожидания от людей, зависящие от их половой принадлежности [1]. Гендерный концепт позволяет изучать более широкий круг вопросов, связанных с социополовыми характеристиками личности, а также рассмотреть феномен пола с новой точки зрения.

На сегодняшний день можно говорить о том, что гендерные исследования сформировались в отдельное направление языкознания. Аргументами в пользу данного утверждения можно считать следующие факты: растёт количество исследователей, признающих терминологическую базу гендерной лингвистики, а также растёт количество эмпирических данных за счёт изучения языковых явлений различных лингвокультур, не рассматриваемых ранее в гендерном аспекте. Переосмысление многих языковых явлений и процессов, а также их разносторонняя характеристика возможна в том числе благодаря гендерным исследованиям.

Литература:

  1. Воронина О. А. Глоссарий. Московский центр гендерных исследований [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL: http:// www.gender.ru/ russian/ glossary// #H0102 (Дата обращения: 01.02.2021).
  2. Деррида Ж. Шпоры: Стили Ницше // Филос. науки. — 1991. — № 2. — с. 118–142.
  3. Жинкин Н. И. Развитие письменной речи учащихся III — VIII классов. Известия АПН РСФСР, Вып. 78, 1956. — с. 215.
  4. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ГНОЗИС, 2003.
  5. Усачева Н. А. Теория и методология современных гендерных исследований. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL: http://giacgender.narod.ru/ n3m1.htm (Дата обращения: 03.03.2021).
  6. Федосюк М. Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. — М.: Изд-во МГПИ им. В. И. Ленина, 1988. — 83 с.
  7. Weiss D. Kurica ne ptica, (a) baba ne celovek // Slavische Linguistik. 1987. — p. 413–443.
Основные термины (генерируются автоматически): термин, гендер, пол, половая принадлежность, русский язык, английский язык, грамматическая категория рода, женщина, лингвистическая сфера, понятийный аппарат.


Похожие статьи

Задать вопрос