Рождение астрономии как новой науки и новой сферы человеческой деятельности обусловило развитие космической терминологии, которая в наши дни представляет собой самостоятельную терминологическую область. Поэтому описание особенностей ее формирования и состава представляет несомненный интерес. Тот факт, что словарный запас русского узбекского языков день ото дня пополняется новыми лексическими сочетаниями, требует глубоких научных исследований на уровне лексикологии лингвистики.
Космологическое направление ономастики — это раздел лингвистики, изучающий названия небесных тел. Эта область еще недостаточно изучена в лингвистике. Изучение языковых особенностей названий небесных тел может дать важную научную информацию не только для лингвистики, но и для таких дисциплин, как история, астрономия, этнография.
Определение их лексических пластов при изучении языковых особенностей астрономической лексики русского и узбекского языков помогает прояснить многие интересующие вопросы.
При рассмотрении лексики языка с историко-этимологической точки зрения в первую очередь выявляются термины, исторически и генетически принадлежащие к узбекскому языку. Такие слова являются древнетюркскими наименованиями в узбекском языке. Это — древний пласт, составляющий основу лексики узбекского языка. Также, в зависимости от того, с какими языками исторически связан узбекский язык, проводятся исследования элементов иностранных языков, кроме содержания словаря.
С этой точки зрения, например, разумно искать элементы древнеуйгурского, согдийского, китайского, арабского, монгольского, персидского и других языков в лексике узбекского языка. Эти языки влияют на содержание узбекского словаря в разное время, на разных уровнях, по-разному. Соответственно, разнится и количество слов, переведенных на узбекский язык
Узбекские космонимы можно разделить на следующие лексические слои:
- Космонимы общетюркского слоя. Подобные космонимы являются общими для большинства тюркских языков, но также включают наименования, возникшие в результате исторического развития узбекского языка. Все тюркские наименования астрономических единиц имеют долгую историю происхождения. Стоит отметить, что подобные космонимы используются из древних источников, таких как орхонско-энасайские надписи, «Девону луг'отит турк», «Кутадугу билиг», «Киссай рабгузий» в произведениях на современном литературном языке. По объему потребления все тюркские космонимы исторически можно разделить на две группы.
- Персидско-таджикские диалекты: Кайвон (Юпитер), Ормуз (Меркурий), Бахром (Марс), Хуршид, Офтоб (Солнце).
- Космонимы древнехорезмийского языка: Мехр, Хур (Солнце), Нохид (Венера), Гов (Сатурн), Весы (Мезон). Космонимы этой классификации сформировались на основе мифологии Авесто, некоторые из которых активно использовались в нашем современном языке, а другие превратились в архаизмы.
- Арабские космонимы Большинство названий небесных тел на узбекском языке — слова, заимствованные из арабского языка. Это можно объяснить такими факторами, как тот факт, что наша страна какое-то время находилась под властью арабов, и под их влиянием в средние века научным языком был арабский. Такие наименования звезд как Ҳулкар, Сурайё, Зуҳал, Муштарий, Миррих, Шамс, Зуҳра, Қамар, Ҳилол, Ҳамал, Савр, Жавзо, Саратон, Асад, Сунбула, Мезон, Ақраб, Қавс, Жадй, Далв, Ҳут были зимствованы из арабского языка, и теперь активно используются в узбекском языке.
Причиной пополнения астрономических единиц русского и узбекского языков является бурное развитие астрономической науки. В то же время в узбекском языке стали появляться русские, а через него астрономические единицы с других европейских языков. Их можно разделить на две части:
- Астрономические единицы без изменений: Юпитер, Меркурий, Сатурн, Секстант, Марс, Лира и другие.
- Астрономические единицы, подвергшиеся калькированию: Ҳўкизбоқар (Возничий). Катта Айиқ (Большая Медведица). Олтин балиқ (Золотая рыба), Оққуш (Лебедь), Елкан(Парус), Кичик Айиқ (Малая Медведица), Вероника сочлари (Волосы Вероники)
Влияние арабского языка на узбекский вполне велико. Великий ученый Мирзо Улугбек, использовал именно арабские термины, ибо и его последователи все научные работы вели на арабском языке. Он использует арабские термины не только в наименованиях звезд и планет, но и в научных работах. Также выдающийся ученый-астроном Абу Райхан Беруни также пользовался астрономическими единицами и арабскими терминами в книге «Ал-Канун ал маъсуди», «Мезон ул хикмат», «Китоб ус сайдана»-Книга по астрономии.
Что касается русской космонимии, она собрана пока вполне скромном объеме, но тем не менее она позволяет и обсуждать многие вопросы oбщeтeopeтичecкoгo, в чacтнocти oбщeлингвиcтичecкoгo, xapaктepa.
В астрономии используются космонимы трех типов. К первому типу относятся космонимы античного происхождения, применявшиеся в Древней Греции и древнем Риме более двух тысяч лет назад. Однако, наблюдения за небесными светилами, открытия первыми проводили еще мудрецы Египта, Месопотамии, а также Китая. Но греки много сделали для обобщения и развития астрономических знаний, накопленных человечеством, поэтому придуманные ими космонимы вошли в словарь науки.
Греки, а также частично перенявшие мифологию греков римляне дали планетам, созвездиям и звездам имена мифологических персонажей и богов.
Примечательно, что абсолютно все планеты солнечной системы, исключая Землю, получили вышеупомянутые наименования. В далеком прошлом у древних астрономов было предположение, что Земля является центром вселенной. А планеты и звезды вращаются вокруг нее. Отсюда и называлась она Землею, что в переводе с латинского означало «из грунта». Остальные планеты стали называть в честь римских мифических персонажей. Например, в честь древнеримского верховного Бога, был назван Юпитер. И это имя очень кстати для такой гигантской и самой большой планеты Солнечной системы.
Самая близкая к светилу планета была названа в честь древнеримского бога торговли, Меркурия. Согласно мифам, он имел крылышки на сандалиях и мог передвигаться с огромной скоростью. Поэтому и планету, которая быстрее других движется по небесной сфере, назвали его именем.
Самая красивая и яркая звезда получила имя Венеры — в честь богини красоты и любви (у греков она звалась Афродитой). Кроваво-красный Марс (у греков — Арес) назван в честь бога войны. Крупное и яркое ночное светило удостоилось чести называться Юпитером. Под этим римским именем скрывается греческий Зевс, царь богов. А самая медлительная и бледная планета названа по имени отца Юпитера — дряхлого бога времени и смерти Сатурна (Кроноса).
И даже совсем недавно найденную карликовую планету, которая, к сожалению, не оправдала себя, назвали в честь мифического бога подземного царства — Плутона (или, как называли его греки, Аид), брат Юпитера (у греков — Зевса), пребывающий в вечной темноте. Космоним оказался очень кстати. Во-первых, Плутон действительно движется в вечном мраке. Во-вторых, все планеты, находящиеся за Юпитером, поименованы в честь родственников главного мифического бога: Сатурн — это его отец, Уран — дед, а Нептун — брат. Раз есть один из братьев, значит, должен быть и второй. Кроме того, астрономам понравилось, что в космониме присутствуют буквы «П» и «Л», служащие как бы инициалами великого астронома Персиваля Лоуэлла, который первым рассчитал орбиту Плутона и провел долгие годы в поисках девятой планеты Солнечной системы, однако потерпел неудачу.
Второй тип космонимов, о которых мы говорили выше, имеет арабское происхождение. Арабы внесли огромный вклад в развитие астрономической науки, в частности, значительно дополнили наблюдения греков и римлян за движением светил, отчего карта звездного неба заметно пополнилась арабскими словами. Необходимость в астрономии в странах арабского мира первоначально была обусловлена чисто практическими религиозными нуждами. Например, с помощью астрономических методов необходимо было точно определять время молитвы. Также задачей астрономов являлось определение направления на Мекку в мечети, дома. В результате бурного развития астрономической науки в арабских странах, множество звезд получили арабские названия: Альдебаран, Фомальгаут, Мицар, Мекбуд, Альтаир, Шедар и т. д.
И, наконец, существует большая группа космонимов современного типа, то есть таких, которые создавались и создаются астрономами начиная с XVII века.
С изобретением телескопа появились новые возможности изучить звезды и небесные тела в более широком формате. После изобретения телескопа 1610 года, число космонимов значительно возросло. В основном это были названия комет, спутников, малых планет, галактик. Звезды, как правило не получали названий, но их обозначала простыми порядковыми номерами. Также большинство малых планет, комет и галактик тоже обозначены номерами, как и некоторые спутники, которым пока еще не подобрано подходящее название.
Астрономы Древней Руси в течение длительного времени использовали не латинские, а греческие названия планет: Иэрмис вместо Меркурия, Афродита вместо Венеры, Аррис вместо Марса, Зевес вместо Юпитера и Крон вместо Сатурна. Самый первый полный каталог планет, известных древнерусским астрономам, содержится в «Изборнике Святослава», составленном в 1073 году.
Поначалу астероиды тоже называли в честь мифических персонажей и богов. Позже выяснилось, что количество астероидов слишком велико, так что никаких сказаний и мифов на них не хватит. Поэтому было решено за большинством малых планет оставлять порядковые номера, а называть лишь какие-то особенные, чем-то примечательные объекты. При этом в наименовании малых планет существует большая свобода действий, в том числе можно использовать фамилии выдающихся личностей — ученых, писателей, художников, музыкантов, что и часто делается.
Космонимы можно не только придумывать самому, но и собирать уже существующие. На протяжении веков разные народы использовали собственный набор космонимов для обозначения небесных объектов. Например, в старину Млечный Путь звался у русских Святая дорога, у татар — Путь дикого гуся, у чувашей — Небесный путь, у ненцев — Опора неба. А звездное скопление Плеяды, видимое в созвездии Тельца, ненцы называли Яйцо утки, марийцы — Решетозвезда, башкиры — Дыра ветра, русские — Стожары, ханты — Гоголиное гнездо. Очень часто один и тот же небесный объект у одного и того же народа получал несколько разных названий, которые имели хождение в разных местностях. Так, Пояс Ориона у русских назывался Коромыслом, Корягой, Кичигами, Петровым крестом, Девичьими зорями и др.
В данный момент прежние народные космонимы забываются и исчезают; их заменили международные научные термины. Некоторые чудом сохранившиеся космонимы обозначают неустановленные объекты. К примеру, исследователи не знают, какое созвездие манси в старину называли Журавлем. У хантов есть неопознанное созвездие Дом филина. У русских имелись созвездия, звезды и планеты Водонос, Змея, Ковчег, Куриное гнездо, Метла, Серп и др. Что это за объекты? Сейчас уже трудно сказать…
Исчезновение старинных космонимов — огромная потеря для науки. Так астрономия лишается своей памяти, превращаясь в науку без прошлого. А наука не способна жить без прошлого, иначе она потеряет ориентиры в будущем.
Изучая исторические и этимологические аспекты космонимов русского и узбекского языка, можно сделать следующие выводы по данному вопросу:
1). На ранних этапах развития человеческой цивилизации можно заметить, что, поскольку представления всех народов мира о Вселенной одинаковы или похожи, возникли космонимы, которые при вычислении имеют одинаковое значение.
2). Основные российско-интернациональные космонимы на нашем языке не принадлежат к русскому языку, они произошли от таких языков, как арабский, латинский и греческий. Но русский язык оказал значительное влияние на проникновение таких космонимов в узбекский язык.
В целом изучение лексических пластов космонимов позволяет определить их этимологию, определить отношения между языками, общности в мировоззрении народов мира.
Литература:
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1969.
2. Бакулин П. И., Кононович У. В., Мороз В. И. Курс общей астрономии. — М.: Наука, 1983.
3. Баранов Х. К. Арабско-русский словарь. В 2-х т. — М.: Советская энциклопедия, Наука, 1970.
4. Дагаев М. М. Наблюдения звездного неба. — М.: Наука, 1983.