О лингвистических подходах к исследованию языковой личности | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №25 (263) июнь 2019 г.

Дата публикации: 21.06.2019

Статья просмотрена: 4930 раз

Библиографическое описание:

Колоухов, А. А. О лингвистических подходах к исследованию языковой личности / А. А. Колоухов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 25 (263). — С. 453-455. — URL: https://moluch.ru/archive/263/60986/ (дата обращения: 16.12.2024).



В современной лингвистике одним из центральных вопросов является феномен языковой личности. Концепция языковой личности востребована в гуманитарном знании, поскольку её развитие позволяет продвинуться на пути решения ряда теоретических и практических проблем, стоящих перед учёными. В то же время, несмотря на большое количество обращений к данной концепции как в рамках общего языкознания, так и в рамках иных отраслей лингвистики, проблема разработки методов анализа конкретной языковой личности остаётся дискуссионной. Это требует от исследователей теоретического обоснования использования различных общенаучных и специально лингвистических и методов при изучении такого объекта, как языковая личность. Это подразумевает внедрение комплекса методов, обеспечивающего многосторонний охват языковой личности индивидуума, в научную и экспертную практику.

Целью данной статьи является выявление наиболее эффективных способов анализа языковой личности с позиции современных лингвистических теорий.

Термин «языковая личность» был введен Ю. Н. Карауловым. По мнению ученого, языковая личность представляется как «многослойный и многокомпонентный набор языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков в разной степени сложности, поступков, которые классифицируются по видам речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) и по уровням языка…» [5, с. 29]. Ю. Н. Караулов выделял три уровня языковой личности: вербально-семантический, когнитивный и прагматический. Единицами первого уровня являются отдельные слова как единицы вербально ассоциативной сети. Единицами второго являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой личности в более или менее упорядоченную картину мира, отражающую иерархию ценностей. Единицы третьего риентированы на прагматику и проявляются, по мнению Ю. Н. Караулова, «в коммуникативно-деятельностных потребностях личности» [5, с. 30].

В. И. Карасик рассматривает языковую личность как закрепленный преимущественно в лексической системе базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, своего рода «семантический фоторобот», составляемый на основе мировоззренческих установок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре [6, с. 2–7].

Большинство лингвистических концепций делает акцент на взаимосвязи языка и речевой деятельности. Согласно Г. И. Богину, под языковой личностью понимается человек как носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности [4, с. 3]. По мнению С. А. Сухих и В. В. Зеленской, языковая личность есть совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения [13, с. 44].

Такими образом, языковая личность — это личность, проявляющая себя в речевой деятельности, личность во всей совокупности потребляемых и производимых ею текстов. Каждая языковая личность уникальна, обладает собственным «знанием» языка и особенностями его использования. При этом языковая личность всегда принадлежит к определенному лингвокультурному сообществу.

На данный момент современной лингвистикой разработано множество подходов к исследованию языковой личности, каждый подход обладает своей методологией изучения. Так, лингвокультурологический подход рассматривает языковую личность с точки зрения национально-языковой специфики, иными словами в ее языковой этнографии [3, с. 29]. При использовании данного подхода исследуются этноспецифические языковые черты личности, выражающиеся в текстах как продуктах и знаках определенной культуры. Для лингвокультурологии характерно исследование собирательного культурноисторического образа или «национально-культурного прототипа носителя языка» [10, с. 112]. Поэтому предметом исследования является образ языковой личности, сформированный множеством воплощений разных индивидов языка. Соответственно, лингвокультурология обращает свое внимание на взаимосвязь «язык — культура — этнос», ставя перед исследователем задачу изучить воплощенную в живой национальный язык и проявляющуюся в языковых процессах материальную и духовную культуру, в которой формируется языковая личность.

Одним из значимых в этом направлении являтся метод комментирования. Данный метод заключается в том, что к слову или словосочетанию, обозначающему реалию какой-либо этнокультуры, дается дополнительная информация о сферах употреблении и частотности употребления этих единиц, об их различных коннотациях, которые являются характерными для данной культуры [7]. По нашему мнению, данный подход может быть полезен при проведении анализа конкретной языковой личности, так как позволит воссоздать «национально-культурный прототип носителя языка».

Метод комментирования является эффективным инструментом в рамках лингвокультурологического подхода, поскольку позволяет определить, насколько исследуемая языковая личность соответствует национально-культурному прототипу носителя языка. Однако подобная реконструкция национально-культурного прототипа носителя языка является несколько односторонней. К ограничению данного метода относится то, что определение национально-культурного прототипа языковой личности опирается на тексты, всегда ограниченные жанрово, идейно-тематически, стилистически. Указанные ограничения неизбежно отражаются на облике конструируемой языковой личности.

Другим подходом в изучении языковой личности является социолингвистический подход, в рамках которого языковая личность рассматривается как носитель языковых особенностей — фонетических, лексических, морфологических, синтаксических, коррелирующих с ее социальными характеристиками, принадлежностью тому или иному языковому либо речевому коллективу, социальным статусом, ролью в ситуации общения [1, с. 3]. При этом основным социолингвистическим методом является метод корреляционного анализа, сопровождаемый комментарием, оценивающий характер таких корреляций. Текст в данном направлении выступает в качестве материала, позволяющего реконструировать социально обусловленные языковые и речевые черты личности, являющиеся общими для языкового либо речевого коллектива [8, с. 109].

При проведении подобного анализа в качестве независимых переменных выступают заданные социальные признаки, в качестве зависимых — коммуникативные характеристики. Связь между этими величинами выражается во взаимной согласованности наблюдаемых изменений [11, с. 256]. Главным преимуществом данного метода является точность измерений. Использование данного метода при анализе конкретной языковой личности, позволяет определить насколько речевые черты личности соответствуют основным характеристикам социальной группы, к которой принадлежит исследуемая личность.

Языковая личность в лингвопрагматическом подходе изучается с точки зрения ее интеракционного начала, то есть, предметом исследования в рамках этого подхода выступает способность личности к общению как виду деятельности [12, с. 216]. Линговопрагматический подход предлагает функциональную модель языковой личности, выдвигая на первый план ее деятельностное начало, проявляющееся в процессах отбора языковых знаков согласно целям и задачам коммуникации.

Основной метод этого подхода метод лингвистического моделирования. Задача лингвистического моделирования — это «установление тех или иных структур, но не разыскивание новых языковых фактов, приведение в систему полученных эмпирическим путем языковых данных, что делает языковые категории более ясными, определенными, максимально четко сформулированными и систематизированными» [9, с. 52]. Модель представляет собой создаваемый с целью получения информации специфический объект, отражающий свойства, характеристики и связи объекта — оригинала произвольной природы, существенные для задачи, решаемой субъектом.

В современной лингвистике выделятся следующие типы моделей: компонентные модели, предсказывающие модели, имитирующие модели и диахронические модели. [2, с. 11]. При этом в лингвистических исследованиях чаще всего используется компонентная модель, построенная с помощью анализа текста посредством лингвистических методик. Исходя из этого данная модель содержит лишь лингвистическую сигнатуру и основана на субъективной интерпретации языкового знака исследователем. Несмотря на то, что исследователь выделяет ключевые элементы, основываясь на объективных фактах, он понимает их по-своему, придавая им определенные самим исследователем смыслы. Нельзя сказать, что данная модель не достоверна, но поскольку такая модель описывает компоненты идиостиля автора, то для анализа текста нужно будет использовать вторичную интерпретацию, которая накладывает критерий субъективности.

Подводя итоги, следует сказать, что каждый из проанализированных подходов представляет эффективные методики анализа языковой личности только в конкретных аспектах ее проявления. Поэтому при изучении языковой личности, как целостного явления, необходим комплексный подход к ее анализу с учетом конкретных взаимосвязанных квалификационных признаков: лингвокультурологических, социолингвистических и лингвапрагматических. Применение комплексного подхода к анализу языковой личности позволит получить полное и многогранное представление о изучаемой языковой личности.

Литература:

  1. Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. — Ленинград: «Наука”, 1975. — 276 с.
  2. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 347 с.
  3. Бгажноков Б. Х. Черкесское игрище: сюжет, семантика, мантика. — Нальчик: Госкомиздат КБАССР, 1991. — 188 с.
  4. Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текста: дис.... д-ра филол. наук. Ленинградский пед. ин-т, Ленингад, 1984.
  5. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. — 7-е изд. — М.: Издательство ЛКИ, 2010. — 264 с.
  6. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
  7. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. — М.: ЭТС, 2002. — 424 с.
  8. Кочеткова Т. В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: дис.... д-ра филол. наук. Саратовский государсвенный ун-т, Саратов, 1999.
  9. Лосев А. Ф. Введение в общую теорию языковых моделей. — М.: Эдиториал, 2004. — 296 с.
  10. Маслова В. А. Лингвокультурология. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 208 с.
  11. Сусов И. П. История языкознания. — Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999. — 295 с.
  12. Сухих С. А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: дис.... д-ра филол. наук. Краснодарский гос. ун-т, Краснодар, 1998.
  13. Сухих С. А., Зеленская В. В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций. — Краснодар: Изд-во Куб. гос. ун-та, 1997. — 71 с.
Основные термины (генерируются автоматически): языковая личность, речевая деятельность, модель, подход, современная лингвистика, комплексный подход, лингвистическое моделирование, национально-культурный прототип носителя языка, речевая черта личности, речевой коллектив.


Задать вопрос