В статье рассматривается роль эмоционально-экспрессивной лексики в романе «Тихий Дон». Отдельное внимание уделяется типам эмоционально-экспрессивной лексики.
Ключевые слова: Михаил Шолохов, роман «Тихий Дон», лексика, эмоционально-экспрессивная лексика.
Михаил Шолохов в своем романе «Тихий Дон» раскрывает перед нами целый мир, в котором сложно и запутанно переплелись судьбы героев. Произведение можно назвать предельно философским, но одновременно и патриотическим, что дало ему возможность пройти цензуру. Присутствует в нем и глубокий подтекст, хоть и не всем удается понять его с первого прочтения.
Уже в 20-х годах у Михаила Шолохова возникла идея — создать произведение, которое расскажет о простых людях, о том, как у них менялись взгляды на жизнь, как разгорался конфликт между «свояками», как зарождалась Советская власть. В 1925 году автор приступил к написанию романа «Донщина». Это было первоначальное название произведения. Шолохов и не предполагал, что события развернутся так широко, и он создаст целую эпопею [2, с. 34].
Идея автора — раскрыть исторические условия жизни простых людей так, чтобы стало понятно, почему они привели к революции. Образ Дона в романе «Тихий Дон» предстал перед читателем как символ мощи народной, казачьей воли, широкой души. Перемена замысла послужила тому, что роман стал называться «Тихий Дон». Авторский взгляд подразумевает и то, что в романе раскрывается быт казаков до революции и во время Гражданской войны. Главной задачей произведения Шолохов ставит показать трагические судьбы людей, которые попали в страшный водоворот событий начала 20 века.
Новый замысел романа созрел у автора в 1926 году. Шолохов начал сбор материала. Для этого он поселился в станице Вешенской, объезжал ближайшие хутора, разговаривал с местными жителями, участниками революции и войны. Так накапливался материал, созревал сюжет. Для более тонкого изучения казачества Шолохов тщательно изучал материалы из архивов Ростова и Москвы. Роман публиковался по мере написания частей. Пресса не смолкала, во всех изданиях публиковались рецензии и отзывы о произведении.
На материале романа «Тихий Дон» М. А. Шолохова выделение эмоциональных сущностей и способов их реализации является весьма плодотворным, поскольку представлен широкий спектр эмоциональных сущностей, который выражается разнообразно. Неотъемлемой частью всех средств выражения является экспрессивность, т. е. каждое из средств является интенсификатором выражения эмоции или эмоционального состояния. Исключением является номинация эмоции или эмоционального состояния, но даже такие формы реализации могут быть экспрессивными в силу наличия экспрессивного компонента в лексеме, называющей эмоциональную сущность (например, «страсть» — высокая степень интенсивности, «досада» — низкая степень интенсивности) [1, с. 31].
В тот момент, когда художник использует различные краски, полутона и пр. для изображения, передачи того или иного ощущения, чувства, переживания, эмоции и т. д., он сталкивается с необходимостью искать дополнительные изобразительно-выразительные средства. Разнообразный материал для нашего исследования присутствует в романе М. Шолохова «Тихий Дон»: общеязыковые фразеологические единицы, устойчивые сравнения, тропы и фигуры речи, лексические единицы и другие.
В текстах М. А. Шолохова присутствуют не только соответствующие средства языковой номинации, но и содержатся сведения о национально-культурной специфике казачьей фразеологии, определенном взаимодействии культур, языков, традиций и др. В текстах данного автора отражены не только коллизии и конфликты и т. д., но и авторское отношение к происходящему, переданы масштабы трагедии на Дону.
Несомненно, самое главное, что привлекает внимание читателей — это диалектная и просторечная лексика. Экспрессивность лексических единиц в разговорной речи проявляется в семантическом аспекте. В качестве экспрессии в здесь используются не только собственно разговорные, но и диалектные и просторечные единицы.
Используются эти слова не только для обозначения бытовых реалий («майдан», «баз», «курень», «жалмерка» и т. п.), но и в репликах персонажей, и в авторских ремарках («гутарили про него на хутору чудное…»). Использование такой лексики помогает воссоздать атмосферу, царящую на казачьем хуторе, придает тексту романа выразительность.
С помощью лингвистического анализ текста романа нам удалось выяснить, какими эмоциональными доминантами наполнен роман (подсчет количества вхождений велся с помощью национального корпуса русского языка).
Соответственно, и способы их реализации — средства выражения и воздействия — наиболее разнообразны и отражены на всех языковых уровнях. Во многом они совпадают, поэтому рассмотрим на примере наиболее широко представленной эмоциональной сущности — радости.
Если вести речь о языковых средствах, которые использует М. А. Шолохов как мастер художественного слова, то представляется интересным анализ фреймовой среды данного писателя, особенностей представленной им языковой картины мира.
Анализ материала, на наш взгляд, позволяет утверждать, что текст романа «Тихий Дон» организован таким образом, что простые именования и фразеология становятся не только «изобразительно-выразительными средствами», но и выполняют определенные текстообразующие функции.
Особый пласт эмоционально-экспрессивной лексики представляют собой эпитеты, метафоры, сравнения и другие риторические фигуры, которые автор романа использует для создания образов.
«От слежавшихся в сундуках юбок, сюртуков и шалек пахло нафталином и еще чем-то сладко-тяжелым, — так пахнут старушечьи затасканные канунницы» [3, с. 96].
В рамках романа особую роль играют идиомы и фразеологизмы. В общем виде перечень функций данной группы может быть представлен следующим образом:
1) образная функция,
2) характеризующая функция,
3) прагматическая функция,
4) стилистическая функция,
5) эстетическая функция,
6) концептообразующая функция.
С позиций изучения специфики фреймовой среды произведений Шолохова представляется целесообразным подробнее описать образную, характеризующую, прагматическую и концептообразующую функции.
В данном случае речь идет не о портретных характеристиках героев, а об эмоциональных реакциях, ассоциативных связях и рядах, описание которых позволяет автору романа «Тихий Дон» обосновать, мотивировать значение каждого персонажа в данном художественном произведении, философской концепции, «вплетенной» в ткань произведения.
Например, мать Пантелея Прокофьевича Мелехова характеризуется следующим образом: «хоть бы баба была, а то так… ни заду, ни пуза, одна срама. У нас девки глаже её выгуливаются. В стану перервать можно, как оса» [3, с. 96].
Данный персонаж независимо от характера, поведения и пр. сразу получает описание ни заду, ни пуза, одна срама. Дело в том, что имеется в виду не просто несоответствие определенному эталону «настоящей донской казачки», это трагическое несоответствие в сравнении со станичными девками, которые глаже выгуливаются, пугают жительниц станицы — встану перервать можно, как оса.
Помимо прочего казачка Мавра усомнилась, не норовист ли характеру жены Прокопия: стригѐть [глазюками] как сатана. Хотя образ передан автором не только с помощью ФЕ, его непонятность, отчужденность, «инородность» не может быть интерпретирована иначе, как «другой породы».
Не менее интересен для читателя оказывается Пантелей Прокофьевич Мелехов: схож на мать лицом и подбористой фигурой, пошла турецкая кровь скрещиваться с казацкой; под уклон годков, раздался в ширину, сух в кости, вороной масти борода и волосы, в гневе доходил до беспамятства.
В этом случае обращается внимание на то, что чуждость, непохожесть матери унаследовал сын, как и её темперамент и нрав. С другой стороны, автор характеризует молодого казака, как породистого жеребца, сохранившего свои ценные качества до глубокой старости. При этом понятно, что подобный «параллелизм» в характеристике героев имеют определенные основания, так как всё связанное с конем жизненно значимо для казака, является частью его жизненного «пространства», если рассматривать ситуацию в категориях «свой-чужой». Ни о какой негации не может быть и речи. С точки зрения лексических оппозиций конь может рассматриваться как часть «своего» пространства, поэтому сравнение с конем для казака столь же естественно, как и параллели, связанные с орлом на Кавказе, с лисой в английской культуре. Аналогичным образом могут быть представлены практически все персонажи «Тихого Дона».
Характеризующая функция представлена в данном случае следующим образом: «перламутровая россыпь ракушек, серая, изломистая кайма нацелованной волнами гальки и дальше — перекипающее под ветром вороненой рябью стремя Дона. На востоке за красноталом гуменных плетей Гетманский шлях, полынная проседь, стоптанный конскими копытами бурый, живущой подорожник…» [3, с. 96].
Рассматривая специфику употребления эмоционально-экспрессивной лексики в романе М. Шолохова «Тихий Дон» необходимо, прежде всего, отметить, что автор посредством использования лексики данного регистра, с одной стороны, достигает образность и выразительность повествования, а, с другой, характеризует героев, их поступки и пр.
В романе отмечаются примеры, описывающие эмоциональное состояние героев посредством соответствующей лексики.
Дополнительными критериями, которые позволяют провести границы в пределах эмоций и эмоциональных состояний между отношениями и реакцией, явлением и проявлением, являются направленность на объект или возможность реализации без объекта, наличие или отсутствие причины возникновения эмоциональной сущности, а также возможность совпадения причины и объекта направленности. Таким образом, разграничиваются следующие понятия.
1. Эмоциональное отношение — это такое эмоциональное состояние, которое предполагает обязательное наличие объекта эмоции и направленность эмоции на объект, в том числе взаимонаправленность (любовь, жалость).
2. Эмоциональная реакция — это эмоция, которая имеет причину и объект направленности, причем объект и причина совпадают (испуг, удивление).
3. Эмоциональное явление — это эмоциональное состояние, которое может не иметь направленности, т. е. объекта, а также быть беспричинным (радость, веселье).
4. Эмоциональное переживание — эмоциональная сущность, которая начинается как эмоциональная реакция на что-либо, а заканчивается состоянием. Оно динамично и имеет объект направленности, может не иметь причины, ему свойственно изменение (начало, развитие, исчерпанность) и трансформация (влюбленность, страсть).
Все эти единицы могут иметь эмоциональное проявление, которое является реализацией всех эмоциональных сущностей в поступках, физических и / или душевных действиях (например, слезы — проявление обиды, горя) и речи.
При помощи количественного анализа художественного текста романа «Тихий Дон» были вычленены наиболее частотные, репрезентативные единицы, которые и были взяты для анализа. Они являются номинациями эмоциональных сущностей.
Некоторые эмоциональные сущности не попадают в подобные ряды, а выступают изолированно: радость, спокойствие, а также жалость, одиночество. Все эти сущности могут быть номинациями, могут функционировать и обозначать в тексте романа как эмоциональные состояния, так и эмоции. Сравните: Сдержанную радость выказывали и работники, постоянно жившие у Коршуновых [3, с. 96] — длительная, наделенная низкой динамикой сущность, функционирует как эмоциональное состояние; Во-во!.. Он самый, Карла Маркс... — обрадовался Христоня [3, с. 96] — одномоментная, динамичная сущность, которая трансформируется в состояние спокойствия или волнения, функционирует как эмоция.
В художественном тексте эмоциональные сущности реализуются в двух нормативных режимах — нарративном и коммуникативном. В рамках каждого из них возможна эксплицитная и имплицитная реализация. Отметим, что свойством функционирования в нормативных режимах равно эксплицитно и имплицитно обладают не все единицы. Наиболее сильные из них (страсть, шок, гнев) склонны в большей степени к проявлениям (т. е. имплицитной реализации), чем к номинации (эксплицитной реализации).
Таким образом, изучая язык М. А. Шолохова, мы поняли, что в романе «Тихий Дон» представлены разнообразные средства художественной выразительности. Они позволяют автору добиться усиленной образности, делая роман интересным и гениальным. Анализ эмоциональных средств в тексте на примере романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» показывает, что воздействие в художественном тексте выступают средства всех уровней языковой системы. Отличительной особенностью художественного произведения является то, что эти средства в абсолютном большинстве примеров используются в различных комбинациях, что, в свою очередь, также может служить дополнительным средством воздействия.
Литература:
- Вишнякова, Е. А. Язык романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» в литературной критике конца 1920-х — начала 30-х годов / Е. А. Вишнякова // Успехи современной науки и образования. — 2016. — № 6. — С. 29–32.
- Каменская, Е. В. Композитные структуры в языке романа М. А. Шолохова «Тихий Дон»: диссертация кандидата филологических наук: 10.02.01 / Е. В. Каменская. — Москва, 2013. — 34 с.
- Шолохов, М. А. Тихий Дон. Книги 1–2 / М. А. Шолохов. — М.: Издательство «Э», 2015. — 96 с.