Автор:

Рубрика: Искусствоведение

Опубликовано в Молодой учёный №14 (148) апрель 2017 г.

Дата публикации: 06.04.2017

Статья просмотрена: 117 раз

Библиографическое описание:

Вревская Н. А. Особенности построения экспозиции в музеях Великобритании для слепых и слабовидящих людей // Молодой ученый. — 2017. — №14. — С. 675-678. — URL https://moluch.ru/archive/148/41498/ (дата обращения: 19.04.2018).



В предыдущей статье [2] была рассмотрена истории возникновения взаимодействия инвалидов по зрению и музейного мира Великобритании. В нем кратко освещаются философские идеи, сыгравшие немаловажную роль в отношении к образованию людей с частичной или полной потерей зрения, и рассказывается о становлении музейно-образовательной деятельности в отношении людей с частичной или полной потерей зрения в английских музеях и галереях.

Начиная работу по предоставлению доступа инвалидам по зрению, необходимо начать с построения экспозиции, перейдя затем к подготовке персонала и экскурсионный процесс. Большинству музеев приходится внедрять тактильные экспонаты, таблички на Брайле и т. д. в уже готовое пространство. Некоторые из учреждений имеют возможность проектировать новые выставки и экспозиции, закладывая элементы доступности в изначальный план.

Музей Виктории иАльберта еще в 2001 г. создал «План на будущее» (Future plan) [6], в рамках которого осуществляется поэтапное усовершенствование музея. Задача состоит в том, чтобы сделать музей наиболее доступным для всех людей.

Одним из первых шагов является реконструкция исторического здания с учетом требований современного мира. Например, вход музея оснастили рампой, которая не выбивается из общей архитектурой композиции. С ее помощью в музей облегчен вход не только людям в инвалидной коляске, но и всем остальным, в том числе она помогает избежать ступенек слепым и слабовидящим людям.

Этот музей, как и многие другие музеи, рассчитан на визуальное восприятие представленного материала. В специальную стратегию музея включена адаптация экспозиции для людей с нарушенным зрением путем введения экспонатов для тактильного восприятия, использование шрифта Брайля, предоставления различных медиа устройств и т. д.

Отличительной чертой при подготовке экспозиции в музее Виктории и Альберта является то, что сотрудники составляют различные инструкции и методические пособия, которые достаточно подробно описывают отдельные аспекты работы. Для этого так же стараются опросить самих инвалидов по зрению.

Сотрудники внедрили предметы, которые можно было бы трогать не только людям с нарушенным зрением, но и всем посетителям. Этим решалась проблема предоставления доступа к музею инвалидам по зрению только после закрытия музея, потому что начинал появляться вопрос, а почему остальные посетители не могут трогать экспонаты? Эта ситуация ограничивала людей по времени и снижала их интерес к посещению.

Среди этих предметов есть как копии, так и оригиналы. Например, ваза империи Мин (Рис.1), которая доступна всем посетителям. Рядом с ней находится информация на Брайле. Музей предоставляется экспонаты, которые были бы интересными и представляли бы коллекцию, хранящуюся в фондах. Так же, для большего понимания предметов, рядом представлены образцы материалов, из которых сделан предмет (Рис.2).

C:\Users\Наталия\Desktop\курсовая работа\3761-8350-1-PB.jpg

Рис. 1. Ваза эпохи Мин. 1550 год

C:\Users\Наталия\Desktop\курсовая работа\invalidy 3.bmp

Рис. 2. Набор экспонатов из разных материалов для тактильного осмотра. Слепые и слабовидящие могут ознакомиться с их описаниями, набранными шрифтом Брайля на выдвигающихся жёлтых пластинах. Музей Виктории и Альберта

Отдельная работа проводится с табличками с текстом Брайля. Они проходят несколько проверок на ошибки и соответствие стандартам расположения для детей, пожилых людей и людей с ограниченными возможностями.

В Музее Виктории и Альберта таблички расположены параллельно земле и выдвигаются из-под предмета на высоте не менее 30 дюймов (76 см) от пола. Таким образом, колясочники и люди среднего роста могут ими воспользоваться. Музей так же учитывает факт того, что не все умеют читать Брайль, а среди тех, кто умеет, есть две категории — первая читает текст, написанный по буквам, вторая — одно слово обозначено одним знаком. Главный принцип заключается в том, что текст на Брайле не отличается от текста на общей информационной табличке. В процессе создания совершаются ошибки, но их находят и исправляют. Для этого в музее и в залах есть компьютер со специальной программой Braille Reader [8, p.4–5].

Для тех, кто не умеет читать на Брайле, существуют аудио и медиа технологии. Музей предоставляет возможность скачать аудиогиды с выбором языка и формата скачивания [9,p.5]. Аудиоописания выгодны для всех, записанная информация концентрирует внимание на деталях, которые многие зрячие посетители не замечают.

Для слепых и слабовидящих людей планируется создать аудиоописательные туры, включавшие бы не только описание экспонатов, но и дающие словесное описание направления маршрута от одного предмета к другому, большинство из которых можно было бы трогать.

В дополнение ко всему Музей Виктории и Альберта решил использовать тактильные изображения картин и фотографий. Совместно с Королевским национальным институтом слепых музей разработал специальные книги, брошюры, планы этажей с тактильным изображением предметов. Учитывая, что не все могут читать тактильные образы, в некоторых случаях важно было сконцентрировать внимание на самых важных элементах изображения, показать ключевые образы (Рис.3).

C:\Users\Наталия\Desktop\курсовая работа\invalidy.bmp

Рис.3. Экспонат для тактильного осмотра

Это было серьезная и долгая работа, в ходе которой были проведены тест-экскурсии для людей с полной или частичной потерей зрения. После этого был выдвинут ряд рекомендаций для тактильных изображений. Например, текстура линий должна быть различной, обозначения должны быть простыми, а изображения интересными и информативными и т. д. Эти изображения обязательно должны сопровождаться их описаниями, которые бы дополнили информацию об изображении. Важно, чтобы они были написаны как можно короче, т. к. чтение отнимает много времени; в начале были бы даны размер и дата создания; информация, что надо будет перевернуть страницу; использование простого языка и т. д.

Все эти предписания музей старается внедрить не только на постоянных экспозициях, но и на временных выставках.

Еще один музей — Британский национальный музей. Хоть он был создан на сто лет раньше, чем Музей Виктории и Альберта, но вопросами доступности начал заниматься только последние 10 лет.

Все временные выставки обеспечиваются аудио описаниями, тактильными изображениями и надписями на Брайле. Для них производятся информационные буклеты с увеличенным шрифтом. Напрокат можно брать лупы и системы усиления звука. Для посещения постоянных экспозиций предоставляются экскурсии с сурдопереводом. К сожалению, для людей с частичной или полной потерей зрения они проводятся только в двух залах: зал египетских скульптур и зал скульптур Парфенона. В некоторых залах помещены столы «Трогать разрешается» [1,с.1], в том числе и в зале скульптур Парфенона, где есть модели зданий и скульптур, которые можно трогать.

Отдел выставок музея планирует, разрабатывает и реализует различные программы, которые являлись бы интересными и доступными для любой аудитории. Кураторы выставок тесно работают с менеджером по доступности и равенству [7]. Свою работу они делят на несколько областей: разработка текста для этикеток; проектирование их расположения; изготовление печатной продукции с 18 шрифтом; создание аудиогида и предоставления сурдопереводчика для инвалидов по зрению; предоставление тактильных рисунков с текстом на Брайле [4,p.11].

Еще одним музеем, занимающийся обозначенной темой, является Музей науки. По сравнению с Британским музеем и Музеем Виктории и Альберта у него нет такого количества специальных программ для людей с частичной или полной потерей зрения. Но, все же, на сайте музея можно скачать карту с увеличенным шрифтом и с отмеченными местами и приспособлениями, предназначенными для людей с ограниченными возможностями. Во всем музее стоят специальные компьютеры с сенсорными экранами, которыми может воспользоваться любой посетитель музея.

В информационном бюро можно взять специальные буклеты, написанные на Брайле. Для людей с нарушенным зрением доступна выставка «Кто я?», которая оборудована этикетками на Брайле, а экспонаты можно трогать руками. Музей так же предлагает всем посетителям ряд галерей, в которых экспонаты нужно воспринимать через прикосновения, звуки и запахи. Эти интерактивные экспозиции часто переполнены, поэтому люди с нарушенным зрением могут попасть туда в основном по предварительной записи и только в сопровождении сотрудников музея. Так же, люди, которые имеют проблемы со зрением, могу скачать брошюры с описанием некоторых галерей музея с увеличенным шрифтом в PDF формате на сайте музея. Там же предоставлены аудио описания некоторых экспонатов, которые можно послушать [3].

Следует отметить галерею Тейт Модерн, которая продолжила свою работу со слепыми и слабовидящими людьми. Она предоставляет тактильный тур, целью которого является понимание идеи, заложенной в произведении искусства, ощущение материала и использованной техники. Такие туры включают в себя скульптуру, которую трогают в специальных перчатках, и вспомогательные предметы. Важно, что произведения искусства, затронутые в тактильных турах, меняются, у людей появляется причина посетить галерею еще раз, а после принять участие в обсуждениях на различных семинарах.

Галерея Тейт Модерн предоставляет качественно разработанный аудиогид, который охватывает знаковые работы живописи и скульптуры, собранные в галерее за двадцатый век. Каждая работа детально описана, внимание заостряется на всех особенностях представленного произведения искусства. Описание сопровождается информацией о художнике и контексте, в котором эта работа была выполнена. Эти аудиогиды позволяют выбрать свой собственный маршрут через галерею и исследовать коллекцию самостоятельно [5].

Все упомянутые музеи разрешают посещение с собаками-поводырями и предоставляет им поилки. Видно, что сотрудники музеев стараются сделать экспозицию как можно доступнее практически одинаковыми способами — выбор предметов для тактильного изучения, печатная продукция и информационные тексты на Брайле, аудиогиды. Но создание и реализация программ для инвалидов по зрению организована по-разному. Во многом это обусловлено разным финансированием таких проектов.

Литература:

  1. Кубасова Т. С. Приспособление некоторых музеев Лондона для посещения людьми с ограничениями возможностей по здоровью // Творчество инвалидов — неограниченные возможности. Организация в музеях выставок инвалидов и адаптация выставок для восприятия людьми с ограничениями здоровья: Материалы обучающего семинара 18 октября 2011 года, Москва. М., 2011. C. 73–82.
  2. Вревская Н. А. Люди с ограниченными возможностями в области зрения и музейный мир Великобритании // Молодой учёный. 2017. № 2. С.726–730.
  3. Accessibility [электронный ресурс] // Science museum. URL: http://www.sciencemuseum.org.uk/visitmuseum/accessibility.aspx (Дата обращения: 24.11.2015).
  4. Disability Equality Scheme and Action Plan. The British Museum. London, [2008]. 26 p.
  5. Disabled visitors to Tate Britain [электронный ресурс] // Tate. URL: http://www.tate.org.uk/visit/tate-britain/access-and-facilities/disabled-visitors (Дата обращения: 25.12.2015).
  6. Future Plan: Transforming the V&A [электронный ресурс] // Victoria and Albert Museum. URL: http://www.vam.ac.uk/page/f/futureplan/ (Дата обращения: 15.03.2016).
  7. SiddallL. The Braille Books Bringing The British Museum To Life: How The Museum caters for its blind visitors [электронный ресурс] // It’s nice that. URL: http://www.itsnicethat.com/features/the-braille-books-bringing-the-british-museum-to-life-how-the-museum-caters-for-its-blind-visitors (Дата обращения: 25.10.2015).
  8. Victoria and Albert Museum: Future Plan Project Teams and Roles. London, 2007. 10 p.
  9. Victoria and Albert Museum: Text Management Guidelines for Future Plan. London, 2007. 6 p.
Основные термины (генерируются автоматически): полной потерей зрения, Музей Виктории, future plan, victoria and albert, Дата обращения, увеличенным шрифтом, электронный ресурс, ограниченными возможностями, слабовидящих людей, тактильного осмотра, построения экспозиции, Музей Виктории иАльберта, сайте музея, частичной потерей зрения, поэтапное усовершенствование музея, Future Plan Project, and action plan, for future plan, Вревская Н, скульптур Парфенона.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос