Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 2 августа, печатный экземпляр отправим 6 августа
Опубликовать статью

Молодой учёный

Лирическое и эпическое в поэмах Суеркула Тургунбаева

Филология, лингвистика
05.12.2016
24
Поделиться
Библиографическое описание
Калматова, В. М. Лирическое и эпическое в поэмах Суеркула Тургунбаева / В. М. Калматова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 26 (130). — С. 783-785. — URL: https://moluch.ru/archive/130/36170/.


This article, which analyzed the poem «Song of the World» Suerkulov Turgunbaeva, showing ways to interpret the poet of concepts such as the sun, life, death, life, nature, time.

Keywords: astrological, harmony, humanistic pathos, ideology, concept, metaphysical,psycho-physiological, physical, civilization, aesthetic

Поэмы С.Тургунбаева немного по количеству и невелики по объёму. В сборник поэта “Касиет” (“Свойство”), вышедшем в 1985 г., была включена поэма “Песня о ребёнке” (“Бала жөнүндө ыр”). А в последующие сборники вошли поэмы “Две скалы” (“Эки аска”), “Эйдостический мир” (“Эйдос дүйнө”), “Жарыктын ыры” (“Песня света”), “Фаэтон”.

“Надо, чтобы поэт чувствовал дыхание времени, гармония движения планет и галактик, его сердце должно быть наполнено мелодиями, красками, ритмами. Насколько сильна его природа, настолько точно и ясно увидит тайны и чудеса бытия он сам, его чувства и ощущения” [4,.410]. Так пишет поэт С.Тургунбаев о творчестве своего современника Э.Эрматова. Этих своих программных слов он и сам придерживался. Подтверждением того могут послужить его лирические и эпические, лиро-эпические поэмы. Одна из них — “Песня света” [3]. Свет — это Солнце, свет — это жизнь. Следовательно, произведение написано об этих философскимх категориях. Эта поэма, написанная в настоящем интеллектуальном содержании и форме, является трагедией, которая спровождает человека с момента рождения до его смерти. Чтобы выбраться из этой трагедии, человеку потребуется искать истину, совершать доброе, увидеть прекрасное, стремиться к чистоте.

В начале поэмы автор поясняет причину своего обращения к данной теме. “Сказать слово для этого “өмүркана” (букв. — “помещение для жизни”) настолько сложно и жестоко,” — говорит он, вводя в кыргызский лексикон новое слово как “өмүркана”. Название стиха — Солнце, “Пока есть Солнце, жизнь не закончится, обновляемая его лучами, песня света не закончится никогда” [3, с.105]. Для поэта Солнце — это жизнь, свет — это жизнь. Жизнь — это материя, “жизнь — леса безграничные”, “жизнь — это мощный океан”, “жизнь — это конь строгий”, “жизнь — это бричка вечерняя”, “жизнь — это автобус утренний” и др., словом, многогранная жизнь подвергается художественному исследованию поэта. При описании картины этой многогранной жизни поэт выступает не только как художник, умеющий удачно подбирать поэтические слова, но и как интеллектуал, философ, социолог, психолог, педагог.

Известно, что материя бесконечна и во времени, и в пространстве. Солнце, являющееся одной из многочисленных звёзд, также бесконечно как и материя. Влияние Солнца на Вселенную и действие времени можно рассмотреть вместе, параллельно. Это выражается поэтом следующим образом:

“Солнце — колесо времени,

Солнце — краска времени,

Солнце — во времени

Время — в Солнце,

Испокон веков они вдвоём

Соединены воедино [3, с.111–112].

Солнце дарит жизнь всей Вселенной, является пищей жизни на всей земле. Оно влияет как на органические, так и неорганические элементы, почти на всех. Читая поэму “Песня света”, думается нам именно об этом”, -пишет кандилдат биофизических наук А.Байбосунов [1].

В “Песне света” космогонические, астрологические, физические, метафизические, психофизиологические понятия оформлены с философско-эстетической точки зрения, она является произведением, зародившимся в последней четверти ХХ века под влиянием европейской, в первую очередь, русской поэзии. Несмотря на то, что поэма создана под влиянием вропейского сознания и европейского настроения, в ней заметен все равно восточный, кыргызский колорит.

В утренней мгле

из-за звездного мира

просвечивается великий луч.

Солнечные ангелы, улыбаясь,

отправляются к Солнцу-царице,

готовые от всей души поднять

её чачпаки — украшения волос,

Выводят ее на широкий свет.

Таңкы үрүл-бүрүлдө

жылдыз дүйнө ар жагынан

шарпа салат улуу шоола.

Күн перилер жымыңдаша

жөнөлүшөт Күн айымды

үйрүлүшүп паанайына,

чачпактарын көтөрүшүп

Чыгат баштап кең жарыкка [3, с.112].

Здесь слова “перилер” (ангелы), “чачпактар” (украшения из ниток на косе женщины), являющиеся истинно национальными изобразительными и сказочно-эпическими средствами, переплетаются с философской поэзией Запада.

Философские категории, как солнце, бытье, жизнь, смерть, естество, время в различных фрагментах поэмы то выражают свое истинное значение, то поднимаются до уровня символического образа. Их гармония, существующая испокон веков, раскрывается лририческим героем через эмоциональные чувства и разумные мысли. Произведение в целом написано в свободной форме, строки легко читаются, рифмовка уместная. Сохранено диалектичсекое единство содержания и формы. Например:

Машины молча

спят в гаражах,

им снятся дороги.

Спят беспечно города,

утаив тайны,

им снятся

праздники вчерашние –

музыка, парады,

торжественные съезды,

танцы,

песни,

футболы,

проклятые войны и смерть...

Машиналар мисирейип,

укташат гарждарда,

түштөрүнө алардын жолдор кирет.

Көшүп жатат шаарлар да

сырлар катып,

түштөрүнө алардын

кирет өткөн майрамдар –

музыкалар, параддар,

шан-шарапат курултайлар,

бийлер,

ырлар,

футболдор,

каргашалуу согуш менен өлүмдөр...

... Если начнётся война,

расколов землю –

упущение человека.

Если случится пожар где-то –

упущение человека.

Если горят миры –

упущение человека.

Если пишут газеты с огорчением –

упущение человека.

Если погибают люди –

упущение человека.

Без упущений

нет конца упущениям.

... Согуш чыкса жер жарып –

адам мүчүлүшү.

Өрт тутанса бир жерде –

адам мүчүлүшү.

Күйүп кетсе дүйнөлөр –

адам мүчүлүшү.

Кейип жазса гезиттер –

адам мүчүлүшү.

Өлүп жатса адамдар –

адам мүчүлүшү.

Мүчүлүшсүз бүтпөйт

түк мүчүлүштөр.

[3, с. 121–122].

Чтобы выразить мысль о месте человека в этом мире, об его ответственности за всё, на первое место выдвигается человек, как в поэме Э.Межелайтиса “Человек”. Чтобы выразить именно эту идею, поэту был необходим свободный стих. Поэтический повтор словосочетания “упущение человека” в каждой строке повышает влиятельность произведения и эмоциональную силу. Вот как пишет Э.Межелайтис:

“Кто я такой? Я человек иль суррогат?

Или плакат, забытый под стрехой –

Уже не красен, но чуть розоват,

Изорван взрывом? Жив, как смерть? Кто я такой?

Кто я такой: плакат? Или макет?

Архаика? Рекламы яркий пластик?

Весомый, словно мысль? Изгой? Аскет?

Твёрд, как алмаз, иль мягок, словно ластик?

Я человек? Плакат иль суррогат?

Что мне ответить на вопрос пространства?

Да, я времён инфляции магнат

(Во всём избыток, кроме постоянства).

Кто я — плакат? Макет? Иль человек?

Ответь, кто я такой, двадцатый век!

Мне страшно, ибо время таково,

Что не щадит банкротство никого” [2].

Идея данного произведения — изменение мира, мир изменяется. Мир изменяется человеком, его разумом, его сердцем. Человек никогда не должен стоять на месте, он, познавая и отрицая себя, должен бороться за новую жизнь в новом мире.

Но свою хорошую поэму, хорошо слагаемую мысль, концепцию природы и человека, природы и общества поэт как бы испортил следующими строками:

в двадцатом веке

загорелась ярко

песня света — Ленин! [3, с. 123].

Непонятно: поэт, видимо, оказался то ли под влиянием поэмы “Лонжюмо” А.Вознесенского, то ли под нажимом советской идеологии, словом, эта мысль явно выделяется из основного стержня произведения. Песней света было сначала Солнце, но в последних строках вдруг оказался Ленин.

Но следует отметить такой важный момент: внутреннее содержательное строение ряда мыслей в поэме исходит из гармонии Вселенной и человека, поэт в высоком гуманистическом пафосе разъясняет, каким путем должна найти цивилизация человека и человечество.

Литература:

  1. Байбосунов А. “Жарыктын ыры” жън\ндъ: рецензия / А.Байбосунов// Мугалимдер газетасы. -1979, 2-ноябрь.
  2. Межелайтис Э. Человек. Меревод Е.Свечникова// http://stihi.ru /2009/03/26/7021
  3. Тургунбаев С. Жарыктын ыры: Ырлар. –Фрунзе: Адабият, 1990. -129 б.
  4. Тургунбаев С. Эгем берген Эгемберди /Китепте: Эрматов Э. Мени издесең ырларымдан табасың. –Бишкек: Турар, 2013. -409–411-бб.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Ключевые слова
астрологическое
гармония
гуманистический пафос
идеология
концепция
метафизическое
психофизиологическое
физическое
цивилизация
эстетическое
Молодой учёный №26 (130) декабрь 2016 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 783-785):
Часть 8 (cтр. 725-823)
Расположение в файле:
стр. 725стр. 783-785стр. 823

Молодой учёный