Лексико-семантический портрет понятия «оценка» в английском языке | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №1-2 (13) январь-февраль 2010 г.

Статья просмотрена: 194 раза

Библиографическое описание:

Околелова, О. Н. Лексико-семантический портрет понятия «оценка» в английском языке / О. Н. Околелова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2010. — № 1-2 (13). — Т. 2. — С. 95-97. — URL: https://moluch.ru/archive/13/1193/ (дата обращения: 25.04.2024).

Познавательная деятельность человека представляет собой явление, включающее два момента: отражательный и оценочный. Отражая предметы и явления действительности, субъект соотносит их с прошлым опытом, соизмеряет их с определенным ценностным «масштабом», в качестве которого выступают нормы, стандарты, идеализированные модели, а также потребности, вкусы, интересы и желания личности. Оценивание различных фрагментов мира является одной из важнейших составляющих когнитивной деятельности личности. Человеку свойственно не просто осознавать реально присущие признаки, особенности окружающих его предметов, но и оценивать их с определенных позиций, с точки зрения потребностей, стремлений и целей, определять достоинства и недостатки. «Собственно человеческой категорией» называет оценку Н.Д. Арутюнова: «Она задана физической и психической природой человека, его бытием и чувствованием, она задает его мышление и деятельность, отношение к другим людям и предметам действительности, его восприятие искусства» [1, с.5].

Оценка – это сложное явление; она реализуется сознанием субъекта при восприятии и обработке информации о внешнем мире и соотносится с внутренним (языковым) миром человека, отражая «картину мира», представленную множеством других категорий, смежных с оценкой (градуальности, модальности, состояния, отрицания и др.). Это универсальное явление, которое рассматривается как действие по оцениванию определенного отрезка действительности в соответствии с определенным тезаурусом личности, сформированным представлениями на основе индивидуального и коллективного социального опыта.

Оценка, будучи интерпретированной в современной лингвистике как вербально выраженный результат оценочной деятельности индивида с точки зрения противопоставления оценочных сем «хорошо - плохо», расположенных по шкале оценок [6], ориентируется в первую очередь на норму, понимаемую чаще всего как соответствие правилам, образцам, предписаниям, оценочным стереотипам. Н.Д. Арутюнова использует термин «норма» как родовой: им лингвист обозначает все виды и формы порядка, имея в виду и естественные нормы природы, и созданные человеком законы и правила. По мнению исследователя, «первые отрабатываются в стремлении природы к равновесию – необходимому условию её существования; вторые создаются в ходе целенаправленной деятельности человека». В то же время «и природа, и общество постоянно нарушают свои правила и нормативы» [2, c.6].

Норму можно рассматривать как величину среднюю. Словарное значение русского прилагательного «нормальный» - «соответствует норме, обычный» [4, c.419]. Английское «normal» трактуется как «1. according to what is expected, usual, or average; 2. (of a person) developing in the expected way; without any disorder in mind or body» [5, c.705].

Ориентация на норму в языке оценивается позитивно, отклонение от нормы, в свою очередь, содержит отрицательную оценочную семантику:

Не подавать руки – это было нормально (Д. Гранин); Вот идёт поезд – нормально, по рельсам. Впереди река (В. Шукшин); Через кормушку камеры все эти мёды, варенья, сгущенное молоко безжалостно выливались и выскребались из банок в то, что есть у арестантов, а в церковной камере у него ничего нет, значит, в ладони, в рот, в носовой платок, в полу одежды – по ГУЛагу вполне нормально, но для центра Москвы? (А. Солженицын); Surely it is not normal to be revising for a date as if it were a job interview? (H. Fielding); Hence, in the English, this thing of whaling good cheer is not normal and natural, but incidental and particular; and, therefore, must have some special origin, which is here pointed out, and will be still further elucidated (H. Merville).

Итак, соответствовать норме и соблюдать порядок значит быть «как все», «как всегда», порядочным. Поле нормативности граничит также с концептами обыденности, предсказуемости, ординарности, привычности. Привычка же, по Н.Д. Арутюновой, это «слабо мотивированная норма индивидуального поведения» [1, c. 7].

Примечателен тот факт, что среди средств выражения положительного и отрицательного оценивания нейтральная оценка менее продуктивна в речевой деятельности. Язык охотнее фиксирует в своей семантике аномалию, чем норму. Преобладание над ней негативной и позитивной оценки объясняется тем, что в каждом высказывании «и эмотивное, и ценностное содержание присутствует всегда: и мир знаний опосредован эмоционально-оценочной палитрой, и мир человеческих отношений обязательно эмотивен, что делает невозможным надындивидуальное обобщённое выражение: выразиться нейтрально оказывается просто невозможно» [3, c. 36].

Итак, как показывают данные толкового словаря, лексема «оценка» в своём значении содержит сему «мнение, суждение», что определяет данный процесс как осознание и способ реализации ценности субъекта, проявляющийся в виде суждения:

оценка – 1. см. оценить; 2. мнение о ценности, уровне или значении кого-чего-н. 3. то же, что отметка (в 3 значении) [4, c.484];

оценить – 1. определить цену кого-чего-н. 2. установить качество кого-чего-н., степень, уровень чего-н. 3. высказать мнение, суждение о ценности или значении кого-чего-н. [4, c.484].

 В русском языке лексическая единица «оценка» является, пожалуй, единственной для обозначения факта оценивания как такового. Английский язык, напротив, располагает рядом синонимичных существительных, обозначающий действие по глаголу «оценивать»: valuation, estimation, evaluation, assessment, rating, assay, appraisal [8, c.854]:

valuation – 1. the action or business of calculating how much money something is worth; 2. a value or price decided on (Longman 1992: 1165). Словарная статья в Heritage Dictionary, описывающая семантику данной лексемы, предлагает, помимо вышеперечисленных, третье значение «an estimation  or appreciation of worth, merit, or character» [7, c.821]

estimation – 1. The act of estimating or forming a judgment. 2. Esteem (respect; good opinion (of a person)) [5, c. 345]. Данная лексема репрезентирует оценку-суждение, оценку-мнение, уважение, а также вычисление, подсчёт:

 That was fair of Francois, he decided, and the half-breed began his rise in Buck’s estimations  (J. London); It was the most astonishing speech I ever heard – and I’m bound to say Tom Sawyer fell considerable in my estimation (M. Twain).

Heritage Dictionary предлагает не только расширенную семантическую характеристику лексемы estimation – «1) a.the act or an instance of estimating; b. the amount, extent, position, size, or value reached in an estimate; 2) an opinion or a judgment; 3) favorable regard; esteem» [7, c.541], но и содержит сравнительное описание синонимов глагола «estimate», иллюстрирует их дифференциацию: «Synonyms: estimate, appraise, assess, assay, evaluate, rate. These verbs mean to form a judgment of worth or significance. Estimate usually implies a subjective and somewhat inexact judgment: difficult to estimate the possible results in advance; could only estimate the size of the crowd. Appraise stresses expert judgment: appraised the furniture and works of art before distributing them to the heirs. Assess implies authoritative judgment in setting a monetary value on something as a basis for taxation: assessing an apartment on the amount for which it is likely to be rented. Assay refers to careful examination, especially to chemical analysis of an ore to determine its quality, fineness, or purity: cut a minute piece off the ingot to assay it. In extended senses appraise, assess, and assay can refer to any critical analysis or appraisal: appraised his character and found him wanting; assessing the impact of higher taxes on lower-income households; has no method for assaying merit. Evaluate implies considered judgment in ascertaining value: evaluating a student’s thesis for content and organization; used projective tests to evaluate her aptitudes. Rate involves determining the rank or grade of someone or something in relation to others: Will history rate Picasso above Renoir?» [7, c.540-541].

Для установления точного значения приведённых лексем обратимся к данным толкового словаря.

Appraisal – a statement or opinion based on an act of appraising [5, c. 41]. Это в большей степени оценка стоимости (имущества), оценка деятельности, качества, но способная также быть применимой и к личностным характеристикам:

The more he knew of her, the higher was his appraisal (J. London).

Evaluate – to calculate or judge the value or degree of [5, c. 347]. Evaluation – это оценка в широком смысле слова, включающая в себя и определение индивидуальных качеств, и анализ, вычисление (данных):

«It depends on how it is evaluated». «How do you evaluate it?» «Perhaps three million, if you consider all my equities»  (E. Gardner).

Assessment – 1. The act of assessing; 2. The value or amount at which smth. is calculated [5, c.53]. Assess – to calculate or decide the value or amount of; to judge the quality, importance, or worth of; evaluate  [5, c. 53].  Лексема assessment означает, прежде всего, оценку имущества для взимания налогов; реже – оценка-мнение, оценка-суждение:

 It was also published in the Wall Street Journal, and it was to the effect, on apparently straight inside information, that on Thursday, when the directors of Ward Valley met, instead of the customary divided being declared, an assessment would be levied (J. London).

Rating – 1. The position that someone or something has on a scale of values or amounts; 2. The value of a building for local tax [5, c. 861]. Это оценка как положение, ранг, нормирование, отнесение к тому или иному классу (иногда «выговор», «нагоняй»).

Assay – 1. To test (metal-bearing soil, a gold ring, etc.) to discover what materials are present. 2. To attempt (something difficult) [5, c. 53]. Означает испытание, пробу металлов, анализ; попытку (в качестве устаревшего):

«I will assay, then», said the knight, «a ballad composed by a Saxon glee-man, whom I knew in Holy Land» (W. Scott).

Итак, как показывает схема, все лексемы имеют в своём значении интегральную сему «оценка (оценивание)». Вербализацию интересующего нас концепта  целесообразно проиллюстрировать в виде лексико-семантической группы, где лексема «estimation», представляющая собой ядро, обладает тремя, близкими по значению, эквивалентами (evaluation, valuation, appraisal), имеющими сему «мнение, основанное на оценивании» в первом значении, и тремя лексемами, удалёнными от ядра ввиду присутствия в их семантике интегральной семы в качестве коннотативной.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Литература

1.      Арутюнова, Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка//Проблемы структурной лингвистики/Н.Д. Арутюнова. – М., 1984. – С.5-23.

2.      Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык: К проблеме языковой «картины мира»/Н.Д. Арутюнова//Вопросы языкознания. – 1987. - №3. – С.3-19.

3.      Лазуткина, Е.М. К проблеме описания прагматических механизмов языковой системы/ Е.М. Лазуткина//Филологические науки. – 1994. - №5-6.

4.      Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка/С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Русский язык, 1999. – 924с.

5.      Longman Dictionary of Contemporary English. – M., Longman – Русский язык. – 1229 p.

6.      Morris, Ch. Varieties of Human Value/Ch. Morris. – Chicago, London, 1956.

7.      The American Heritage Dictionary of the English Language. – N.Y.-Houghton Miffin Harcourt, 2006. – 2112p.

8.      Webster’s New Dictionary of Synonyms. – N.Y. – Merriam Webster, 1984. – 909 p.

 

 

Основные термины (генерируются автоматически): Русский язык, лексема, норма, оценка, Толковый словарь, качество, мнение.


Похожие статьи

Сравнительный анализ толкований слова «чай», представленных...

В первую очередь, это касается Толкового словаря В. И. Даля, в котором даются дополнительные сведения о произносительных нормах слова «чай» — это цай и цвай.

Также нельзя не заметить фонетическое сходство лексемы «чай» в русском и китайском языках...

К вопросу о степени эквивалентности лексемы связь и ее русских...

На основе определений, представленных в Толковом словаре русского языка под редакцией С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой [10, с. 704], можно говорить о том, что лексема связь может быть

Оценка как языковой концепт | Статья в сборнике международной...

Оценка – категория логико-семантическая. Она всегда связана с мнением говорящего

К первой группе прилагательных относятся лексемы, выражающие положительную оценку

4. Яхина А. М. Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском...

Семантическая неопределенность слова «определённый»

Анализ словарных толкований лексемы определённый показал, что все рассмотренные нами толковые словари русского языка трактуют данное слово как полисемичное. Приведем в качестве примера статью из «Толкового словаря русского языка» под ред. Д. И. Ушакова...

Сопоставление лексикографического значения лексем «человек»...

Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова.

Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, словарь, дефиниция, исследуемое слово, унифицированное лексикографическое значение, язык, лексема, метод обобщения...

К вопросу об определении понятия «сленг» | Статья в журнале...

‒ вариант разговорной речи (включая выразительно окрашенные элементы этой речи), которые не совпадают с нормой литературного языка.

общих слов, используемых в особых смыслах», а также как «набор специальных лексем

Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка...

Сравнительный анализ устойчивых сочетаний лексемы...

1. Дмитриев Д. В. (ред.) Толковый словарь русского языка.

Сопоставительный анализ устойчивых сравнений по теме моральных и деловых качеств человека в русском и персидском языках.

Сравнительный анализ производных лексемы «чай» русского и китайского языков.

Сравнительный анализ производных лексемы «чай» русского...

Литература: 1. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный вариант].

Сравнительный анализ устойчивых сочетаний лексемы «чай» русского и китайского языков.

Понятийные составляющие лексем здоровье и болезнь

В Толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова даны два значения слова здоровье

Значения лексемы здоровый в словарях русского языка представлены следующими дефинициями [3]

Похожие статьи

Сравнительный анализ толкований слова «чай», представленных...

В первую очередь, это касается Толкового словаря В. И. Даля, в котором даются дополнительные сведения о произносительных нормах слова «чай» — это цай и цвай.

Также нельзя не заметить фонетическое сходство лексемы «чай» в русском и китайском языках...

К вопросу о степени эквивалентности лексемы связь и ее русских...

На основе определений, представленных в Толковом словаре русского языка под редакцией С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой [10, с. 704], можно говорить о том, что лексема связь может быть

Оценка как языковой концепт | Статья в сборнике международной...

Оценка – категория логико-семантическая. Она всегда связана с мнением говорящего

К первой группе прилагательных относятся лексемы, выражающие положительную оценку

4. Яхина А. М. Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском...

Семантическая неопределенность слова «определённый»

Анализ словарных толкований лексемы определённый показал, что все рассмотренные нами толковые словари русского языка трактуют данное слово как полисемичное. Приведем в качестве примера статью из «Толкового словаря русского языка» под ред. Д. И. Ушакова...

Сопоставление лексикографического значения лексем «человек»...

Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова.

Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, словарь, дефиниция, исследуемое слово, унифицированное лексикографическое значение, язык, лексема, метод обобщения...

К вопросу об определении понятия «сленг» | Статья в журнале...

‒ вариант разговорной речи (включая выразительно окрашенные элементы этой речи), которые не совпадают с нормой литературного языка.

общих слов, используемых в особых смыслах», а также как «набор специальных лексем

Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка...

Сравнительный анализ устойчивых сочетаний лексемы...

1. Дмитриев Д. В. (ред.) Толковый словарь русского языка.

Сопоставительный анализ устойчивых сравнений по теме моральных и деловых качеств человека в русском и персидском языках.

Сравнительный анализ производных лексемы «чай» русского и китайского языков.

Сравнительный анализ производных лексемы «чай» русского...

Литература: 1. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный вариант].

Сравнительный анализ устойчивых сочетаний лексемы «чай» русского и китайского языков.

Понятийные составляющие лексем здоровье и болезнь

В Толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова даны два значения слова здоровье

Значения лексемы здоровый в словарях русского языка представлены следующими дефинициями [3]

Задать вопрос