Библиографическое описание:

Мохтарова И. Ю. Лексика, отражающая одежду и атрибутику шамана в мансийском языке [Текст] // Филологические науки в России и за рубежом: материалы междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). — СПб.: Реноме, 2012. — С. 151-153.

Манси, один из малочисленных народов России, говорят на языке, относящемся к угорской группе уральской языковой семьи. На основе диалектных различий в их языке принято выделять четыре группы: северную, расселенную по р. Обь, р. Северная Сосьва, р. Ляпин, верхнему течению р. Лозьвы; западную – по р. Пелым, нижней и средней Лозьве, Вагильску; восточную – по р. Конда; южную – по р. Тавда. Отдельные группы удалены друг от друга на значительные расстояния, поэтому различия в языке значительные. В настоящее время сохранился только северный диалект мансийского языка.

Мансийский народ в большинстве своем язычники, среди них распространенимеют культ духов-покровителей, приносят жертву верховному богу – Торуму, так же имеют богатую и хорошо развитую мифологию. Считалось, что посредником между миром людей и миром богов является шаман. Фигуру шамана наделяли сверхъестественными способностями. В большинстве своем шаманы были хорошими травниками и лекарями, что давало некое превосходство перед остальными людьми. Так или иначе, шаманов уважали, их боялись, к ним обращались за помощью.

В данной статье рассматривается лексика, отражающая одежду и атрибутику шаманов народа манси. Лексика, относящаяся к культовой, не отображалась в словарях и литературе, что делает работу актуальной.

В научной литературе нет точного описания костюма шамана. В большинстве источниках говориться о головных уборах, подвесках, и лишь у нескольких авторов встречаются упоминание штанов. Основная часть костюма – это сложный набор предметов, в который входят украшения с разной символикой, антропоморфные изображения, отлитые из олова, большое количество металлических атрибутов, смысл которых не всегда можно объяснить.

Проследим описание одежды у некоторых авторов:

М.В. Михайловский сделал перечень одежды шамана, которая, по его мнению, являлась общей для всех сибирских шаманов:

«1) Верхнiй кафтанъ; у однихъонъ шьется изъ сукна, у другихъ изъ звѣринных шкуръ и увѣшивается разными побрякушками, кольцами, изображенiями миѳическихъ животныхъ. 2) Личина; у самѣдских тадибеевъ, ее замѣняетъ платокъ, которымъ закрываютъ глаза, что бы заклинатель могъ проникнутъ въ мiръ духовъ своимъ внутреннимъ зрѣнiемъ. 3) Мѣдная или желѣзная бляха на груди. 4) Шапка, одна изъ главнѣйшихъ принадлежностей шамана1» [15, стр. 78].

Небольшие заметки касательно одежды мансийского шамана дает и Карьялайнен К.Ф.:

«Кафтан сшит из оленьих шкур, очень длинный и имеет рукава. Его значение основано на большом количестве крючков, колец, пластинок и колокольчиков, большей частью из железа, покрывающих костюм плотной массой. Женщины при исполнении своих функций не имеют головного убора, их волосы распущенны, мужчины иногда надевают шапку из пестрых лоскутов, а иногда натягивают на голову железный обруч» [26, стр. 190]

Гондатти Л.Н. пишет, что вогульский шаман перед обрядом одевает только шапку:

«Вогульский ворожей при исполнении обряда надевает разновидность ночного колпака, сшитого из кусков разноцветного сукна» [6, стр. 45]

По мнению М.А. Кастрена «шаманы надевали иногда вместо шапки кожу с головы зверя, содранную вместе с рогами» [11, стр. 102]

Н.В. Басилов утверждает, что штаны носили только якутские шаманы, однако в книге К.Ф. Карьялайнена написано обратное: «…затем лицо выступающее как шаман и отличающееся лишь кожаными штанами…» [13, стр. 125]. Третий том К.Ф. Карьялайнена является не единственным источником, который подтверждает наличие штанов у сибирских шаманов. О наличии этого вида одежды сообщает и К.Д. Носилов, описывая жертвоприношение в своей книге «У Вогулов». Он пишет «Потом, мой покровитель (имеется в виду шаман) 2в одних кожаных штанах что-то громко запел…»[16, стр. 37]


Лексика, связанная с одеждой шамана

Лозьвинский диалект. Источник: Н.В. Сорокин3, этнографические записки. Так как лозьвинский диалект ныне не существует, дать точный анализ представленной ниже лексики невозможно, поэтому просто перечислим ее.

Кээльтъ – шапка.

Маньсупъ – штаны.

Пааса – рукавица.

Пункторъ – платок.

Уайгань – кафтан.


Северный и обской диалекты. Источник: Гондатти. Л.Н4.

Кент – шапка.

Пасса – рукавицы.

Сарань уалых – красные пояски для волос.


Сосьвинский и кондинский диалекты. Источник: А.Н. Баландин, М.П. Вахрушева.

Сил – бубенчик, сосьвинский диалект.

Шельхен – бубенчик, кондинский диалект.

Уй сов – шкура зверя, сосьвинский диалект.


Лексика, связанная с подручными средствами шамана

Лозьвинский диалект. Источник: Н.В. Сорокин, этнографические записки.

Аахтась – камень.

Конгса – трубка.

Луузумъ – кость.

Няоль – стрела.

Понхъ – мухомор.

Пунь – перо.

Соарбъ – топор.

Туля – кольцо.


Северный и обской диалекты. Источник: Гондатти. Л.Н.

Казай – нож, обточен с одного края и с ручкой, сделанной большей частью из дерева и выложенной свинцом.

Сыпаль – ножны, из дерева, редко из кости, но почти всегда обтянутые узкими медными полосками; сзади к поясу на оленьей жиле или на проволоке подвешивается клык.

Торевпунге – клык медведя, имеет значение талисмана.

Данные группы слов содержат только простые лексемы, они выражены именем существительным, и словосочетанием. Лексемы не относятся к категориям сакральной, либо архаичной лексики.

В данной статье рассмотрено 22 лексические единицы. Из них 13 лексем лозьвинского диалекта, 6 обского диалекта и 3 лексемы кондинского. Лексемы были сгруппированы в две лексико-семантических группы: 1) лексика, связанная с одеждой шамана, включает в себя одиннадцать лексем. Пять из лозьвинского, например: пааса ‘рукавица’, пунктор ‘платок’, три из северного и обского диалекта: сараньуалых ‘красные пояски для волос’, две лексемы сосьвинского диалекта, например, сил ‘бубенчик’, и одна кондинского шельхен ‘бубенчик’; 2) лексика, связанная с подручными средствами шамана, включает в себя восемь лексем лозьвинского диалекта, например: пунь ‘перо’, конгса ‘трубка’, и три лексемы северного и обского диалекта, такие как: казай ‘нож’, торевпунге ‘клык медведя’.


Некоторые функциональные особенности лексики, отражающей культ мансийского шамана.

В настоящее время «живыми» являются сосьвенский и обской диалекты мансийского языка. Практически все представители народа манси говорят и пишут на нем, но в этот диалект и в его письменную форму иногда проникают слова, некогда представленные в кондинском и других диалектах мансийского языка.


Диалектные варианты слов

Лексема пааса ‘рукавицы’ в лозьвинском диалекте и пасса ‘рукавицы’ в сосьвинском и обском диалектах. ‘Нож’ в лозьвинском казай и ‘нож’ в сосьвинском касай различаются согласными в корне. Лексема туля ‘кольцо’ в лозьвинском и сосьвинском произносится и пишется одинаково. Понх ‘мухомор’ лозьвинский и панх ‘мухомор’ сосьвинский различаются одной гласной буквой. Слово ‘стрела’ в лозьвинском – няоль, в сосьвинском – нял.


Многозначность слов

Многозначные слова в нашей работе встречались не часто, так как основная составляющая лексическая единица – это сложные слова, состоящее из двух и более слов. Кис ‘кольцо’, ‘обруч’; таври ‘порошок’, ‘опилки’, ‘пыль’; нял ‘стрела’, ‘слопец’.


Омонимия

Системные связи слов – синонимические, антонимические, омонимические отношения в мансийском языке еще не достаточно изучены. В данной статье встречается только одна лексема, подходящая под определение омонима5: сам ‘глаз’, ‘семья’, ‘орех’.


Синонимия

Среди лексики, связанной с одеждой шамана, синонимических рядов не обнаружено.


Группа слов, представленных в данной статье, записана в двух диалектах: лозьвинском и обском. Можно с уверенностью сказать, что лексика, отражающая одежду шамана, не относиться к сакральной лексике. Эти слова можно найти в словарях и услышать в речи носителей языка. Выражены они простыми существительными кээльтъ ‘шапка’ (лозьвинский диалект).

Список литературы

  1. Баландин А. Н. и Вахрушева М. П., Мансийско-русский словарь с лексическими параллелями из южно-мансийского (кондинского) диалекта. – Ленинград, 1958 г.

  2. Басилов В.Н. Избранники духов. – М.: Политиздат, 1984 г. – 208 с.

  3. Басилов В. Н. Шаманство. Религиозные верования. Свод этнографических понятий и терминов. М., 1993 г.

  4. Басилов В. Н. Что такое шаманство? ЭО. 1997 г. № 5.

  5. Герасимова Д.В. О шаманизме обскихугров. Культурное наследие народов Сибири и Севера: Материалы V Сибирских чтений, Ч.II. СПб., 2004 г.

  6. Гондатти Л.Н. Предварительныйотчетъ о поездке въ Северно-Западную Сибирь. Москва, 1888 г.

  7. Гондатти Л.Н. Следы язычества у инородцев Северо-Западной Сибири. Москва, 1888 г.

  8. Дунин-Горкавич А.А. Тобольский Север. Т 3. – Москва: Либерея, 1996 г. – 208 с.

  9. Инфантьев П.П. Путешествие в страну вогулов. Предисл. Г.И. Данилиной. – Тюмень: Мандр и Ка, 2005 г.

  10. Источники по этнографии Западной Сибири. Сост. Лукина Н.В., Рындина О.М. Томск, 1987 г.

  11. Кастрен М. А. Т. 2: Путешествие в Сибирь, 1845–1849. Тюмень: издательство Ю. Мандрики, 1999 г. – 351 с.

  12. Карьялайнен К.Ф. Религия югорскихнародов.Т I. Томск: Изд-во Том.ун-та, 1994 г. – 151 с.

  13. Карьялайнен К.Ф. Религия Югорских народов. Том II. Томск: Изд-во Том.ун-та, 1995 г. – 282 с.

  14. Карьялайнен К.Ф. Религия югорских народов. Т III. Томск: идательствоТом.ун-та, 1996 г. – 247 с.

  15. Михайловский В.М. Шаманство сравнительно-этнографические очерки. Тюмень: Мандр и Ка, 2005 г. – 136с. [Югорский репринт]

  16. Носилов К.Д. У вогулув: очерки и наброски. – Тюмень: СофтДизаин, 1997 г. – 304 с.

  17. Сорокин Н.В. Путешествие къвогуламъ. Москва, 1873 г.

  18. Финш О., Брэм А. Путешествие в Западную Сибирь. М., 1882 г.

  19. Хоппал М. Некоторые результаты изучения шаманизма в современной этнологии. Мировоззрение финно-угорских народов. Отв. ред. Гемуев И.Н. – Новосибирск: Наука, 1990 г. – С. 121–127.

1Пашковъ, 86 (ссылка В.М. Михайловского на труды современника).

2«И только сидя там, рядом с ним, я узнал в нем своего знакомого вогула из мест моей зимовки, который был тут, как оказалось после, за главного шамана» [К. Носилов, 36].

3 Н.В. Сорокин был ботаником, который отправился на Урал с целью познакомиться с флорой края, а так же попытаться понять вымирающий народ вогулов. Он не являлся носителем языка, поэтому слова, скорее всего, записывал на слух. Орфография автора сохранена.

4 Л.Н. Гонндатти исследователь Северной и Северо-Восточной Сибири, сибирский администратор. В1885 г. получил командировку от политехнического музея и общества любителей естествознания в Северо-Западную Сибирь. Мансийского языка не знал.

5 Омонимы – слова, совпадающие по звучанию, но не имеющие ничего общего в значении.







Обсуждение

Социальные комментарии Cackle