Библиографическое описание:

Файзиева Ф. М., Умурова Л. Ш. Диалогическая речь в обучении иностранному языку // Молодой ученый. — 2015. — №24. — С. 1162-1164.



 

Статья посвящается методу диалога в обучении английского языка. В предлагаемой статье диалогическая речь рассматривается как необходимый компонент для формирования у студентов иноязычной коммуникативной компетенции, что является одной из главных целей обучения иностранному языку в современном вузе.

Ключевые слова: лингвистика, методы обучения, коммуникация, английский язык, языковая культура.

 

Потребности современного общества нашли свое отражение в определении целевых установок подготовки, обучающихся по различным специальностям с учетом особенностей межкультурной коммуникации. Сохраняя приобретение коммуникативной компетенции в качестве главной цели обучения, современная теория и практика обучения иностранным языкам значительное внимание уделяют формированию тех ее компонентов, которые обеспечивают социальные и культурные нормы общения. Глобальная цель обучения иностранным языкам, таким образом, видится как интегративное целое, где формирование иноязычной коммуникативной компетенции тесно увязано с когнитивным и эмоциональным развитием учащихся. Реализация цели формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранным языкам предполагает расширение языкового, культурного и эмоционального опыта студентов за счет поступательного приобщения к культуре страны изучаемого языка при бережном отношении к родной культуре.

Любое общение, прежде всего в форме диалога, начинается с восприятия партнера по коммуникации, с формирования его образа. До студентов важно донести, что наше восприятие не в последнюю очередь определяется принадлежностью к той или иной группе (культуре, национальности, социальной группе), поэтому межкультурное восприятие нужно развивать специально. Проблема контакта является одной из ключевых проблем межкультурной коммуникации. Готовность к диалогу, представление о способах его реализации определяют позицию человека по отношению к партнерам по коммуникации, а также по отношению к самому себе. [1]. В диалоге субъективный мир одного человека раскрывается для другого; в диалоге же человек самоопределяется и обнаруживает свои индивидуальные особенности. Опыт участия в диалоге может быть положительным или отрицательным, но именно в диалогической речи человек раскрывается наиболее полно. В этой связи большое значение приобретает обсуждение со студентами тактики ведения диалога на иностранном языке и анализ возникающих коммуникативных и психологических барьеров.

Диалог представляет собой процесс обмена текстуально-организованной информацией, взаимодействие, определяемое социальными условиями и отражающее социокультурную принадлежность его участников, занимающих активные позиции в процессе его развертывания. В процессе практического использования иностранного языка происходит формирование умений социокультурного общения в процессе диалогического взаимодействия с носителем иной концептуальной картины мира. Обучающийся, воспринимая информацию и перекодируя ее в соответствии со своей лингво-культурной принадлежностью, конструирует свои знания относительно специфики общества, с представителем которой он взаимодействует. Выделяют следующие экстралингвистические черты диалога: коллективность информации; разноплановость информации; различия в оценке информации; активное участие в речи мимики, жестов, действий партнеров; влияние предметного окружения партнеров. Диалогическая речь значительно менее развернута, чем монологическая, поскольку в условиях естественного общения она восполняется общностью ситуации, совместным опытом говорящих. Эти обстоятельства усугубляют трудности понимания собеседника в процессе диалога на иностранном языке. Диалогическое речевое действие, как и всякое действие, может быть одношаговым и многошаговым, может выступать в качестве составной части целого и рассматриваться как целое, составленное из частей.

В психологическом плане диалогическая речь обладает следующими характеристиками [2]:

          всегда мотивирована: мы всегда говорим по какой-то причине, с какой-то целью, которая определяется внешними, либо внутренними стимулами;

          всегда обращена к слушателю (собеседнику): мы всегда говорим с кем-то, для кого-то; чтобы высказать свое мнение, поделиться мыслями, убедить, доказать, спросить и т. д.;

          всегда эмоционально окрашена, поскольку говорящий выражает свои мысли, чувства, отношение к тому, что он говорит;

          всегда ситуативно обусловлена, так как она протекает в определенной ситуации.

Наиболее привлекательными в учебном процессе являются диалоги динамического типа, так как представляют собой образцы живого общения в фиксированном виде и предоставляют богатый материал, иллюстрирующий способы выражения разнообразных коммуникативных намерений. В зависимости от интересов студентов для работы могут быть предложены как образцы интервью с политиком или экономистом, врачом или спортсменом, артистом или ученым. Независимо от содержания беседы набор коммуникативных интенций, а также лексических средств их выражения чаще всего остается постоянным. Однако, нужно признать, что аудирование или чтение диалога достаточно трудны для восприятия. Студенты должны не только понять, о чем говорят собеседники, но и уметь определить их коммуникативные намерения, следить за развитием их мысли, вычленять главную и детализированную информацию, делать обобщения, определять позицию интервьюируемого, его отношение к чему-либо или кому-либо на основе полученной информации, прогнозировать варианты дальнейшего развития диалога. Перечисленные умения относятся к числу сложных, связанных с высоким уровнем владения иностранным языком, поэтому их формирование является долгим процессом.

Таким образом, в процессе изучения иностранного языка студенты приобретают навыки диалогической речи, которую нельзя «запрограммировать», так как речевое поведение одного партнера зависит от речевого поведения другого партнера. Умение вести диалог с представителем другой культуры способствует формированию у студентов иноязычной коммуникативной компетенции, что является одной из главных целей обучения иностранному языку в современном вузе.

 

Литература:

 

  1. Сафонова В. В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. — М.: НИЦ “Еврошкола”, 2002.
  2. Смольянникова И. А. Формирование иноязычной компетентности в социокультурном пространстве диалога. Автореф. … канд. дис.: М., 2001

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle