Библиографическое описание:

Бабиян Т. В., Гришечко О. С., Самофалова М. В. Вопросы происхождения и становления топонимической системы США // Молодой ученый. — 2015. — №24. — С. 1115-1117.



 

Научной базой для правильного объяснения названий служит топонимика (греческое topos «место, местность», onyma «имя») — наука о географических названиях, об их происхождении, смысловом значении, развитии и использовании. Поскольку любые названия представляют собой слова языка, для их анализа пользуются, прежде всего, методами языкознания, прочно опираясь при этом на данные истории и географии. Результаты топонимических исследований находят широкое применение в различных разделах географии и языкознания. Данные топонимического анализа в сочетании с другими сведениями привлекаются для определения территории былого расселения какого-либо народа или этнической принадлежности народов, населявших ту или иную территорию; для выявления древних миграций, их начальных и конечных пунктов, маршрутов движения; для изучения былой плотности населения, истории возникновения населенных пунктов и их первоначальных функций.

Топонимы — неотъемлемая часть фоновых знаний носителей данной культуры; в них, как в зеркале, отражается история данного народа, история заселения и освоения данной территории, поэтому именно эта часть лексики издавна привлекает внимание не только филологов, но и историков, этнографов, географов и т. п.[1, с. 4].

Более того, как справедливо замечает Г. Д. Томахин «географические названия кроме своей основной функции — наименования географического объекта» выполняют «ряд дополнительных функций», связанных с какими-то событиями в жизни народа-носителя языка и культуры. Например, Plymouth Rock — Плимутская скала (место высадки переселенцев-пуритан в Северной Америке в 1620г.); Appomattox — Аппоматокс (поселок в штате Виржиния, где в 1865 году произошла капитуляция армии южан под командованием генерала Ли (главнокомандующий войск северян — генерал Грант), считается окончанием гражданской войны в США 1861–1865 гг.)); Sutters Mill — лесопилка Саттера (в Калифорнии на реке Сакраменто, где в 1848 году было найдено золото, послужившее началом «золотой лихорадки») [2, с. 12].

Вопросы становления топонимической системы США обусловлены социолингвистическими причинами, связанными с этнической историей различных народов, проживающих в настоящее время на территории Соединенных Штатов Америки. На ранних этапах развития человечества, когда пространство, известное древнему охотнику и рыболову, было крайне ограниченным, необходимости в присвоении географическим объектам собственных названий не возникало. Гору он мог называть просто «горой», реку — «рекой», озеро — «озером» и т. д., обходясь одними нарицательными словами. Проходили века и тысячелетия, эти нарицательные слова (географические термины) выходили из живого употребления вследствие развития языка или смены населения, но продолжали сохраняться как обозначения географических объектов, и новыми поколениями или новыми насельниками с иным языком эти нарицательные термины уже воспринимались как имена собственные.

Эта идея находит отражение в работах Б. А. Серебренникова, который писал, что «топонимика отличается необычайной устойчивостью. Как только слово или словосочетание превратилось в название населенного пункта, местности, реки и т. п., оно сразу же становится именем собственным, и эта особенность за ним прочно закрепляется. Могут исчезать с лица земли народы и их языки, но топонимические названия как своего рода имена собственные, ничего иного не обозначающие, кроме объекта, за которым закрепились, легко усваиваются другими народами и таким образов могут сохраняться в течение тысяч лет»[3, с. 36–37].

Именно поэтому названия многих крупных рек во всех странах мира объясняются как «вода», «река», «большая река». Примером могут служить названия таких значительных рек как Амур, Ганг, Дон, Енисей, Инд, Кама, Лена, Миссисипи, Нил, Одра, Ухта, Юкон, Яна. Подобная картина наблюдается и в названиях горных систем, хребтов, массивов — Альпы, Апеннины, Кордильеры, Олимп, Пиренеи, Хибины, Хинган, Юра, которые имеют в своей основе простые термины «гора, горы».

С развитием хозяйства область интересов человека постепенно расширялась: вместо одной реки, горы, озера ему становились известны и другие, а, следовательно, появилась необходимость в различении однотипных объектов. Так возникла необходимость включения в названия определений, позволяющих отличать один объект от другого. Сначала, вероятно, использовались наиболее простые определения — большая река и малая, глубокая — мелкая, быстрая — тихая и т. п. Постепенно круг признаков, отражающих характерные особенности именуемых объектов, расширялся. Например, многие современные названия в топонимии США содержат цветовые прилагательные. С белым цветом пород или наличием ледников связано название известной вершины Серьерра-Невада — «снежные горы». Встречаются «желтые» топонимы вроде города Амарильо в штате Техас — «желтый город» и реки Йеллоустон, которая означает «желтокаменная», зеленые топонимы, например, название штата Вермонт — «зеленая гора», а также красные топонимы, к которым относится название штата Оклахома, образованного от слов okla — «народ, люди» и homa — «красный», то есть «краснокожие люди, индейцы» и т. д. Следовательно, «географическое название не бывает случайным. Его дает общество. Как все общественные явления, оно обусловлено исторически, продиктовано уровнем социально-экономического развития» [4, с. 3]. Это позволяет нам говорить о возможности выделения в современной топонимической системе любой географической местности, в частности США, следующие отдельные классы названий объектов:

1. Названия городов. В образовании городских названий США время от времени появлялись разные тенденции и привычки. Так, возникло обыкновение использовать названия в окончанием -бург, причем само слово бург имеет немецкое происхождение и означает «замок, крепость», например: Питсбург (Pittsburgh). Из истории Древней Греции известны полисы — города-государства: например, полисом была известная Спарта. Но этот греческий термин получил широкое распространение и в американской топонимии как составная часть названий ряда известных городов: Аннаполис (Annapolis), Индианаполис (Indianapolis), Миннеаполис (Minneapolis).

Рассматривая городскую ойконимию, нельзя не остановиться на отражении в названиях городов их специализации. Современные города многофункциональны, но при своем зарождении они обычно выполняли какую-то одну задачу, которой и были обязаны своим появлением. Эта первоначальная функция в ряде случаев находит отражение в их названиях. Наиболее часто производственные названия получают города, выросшие из поселков, что располагались в районах добычи полезных ископаемых. Например, месторождения природного газа нашли отражение в ойконимии города Газ-Сити (GasCity), штат Индиана. Обильно представлены в американской ойконимии рудные ископаемые, например: Айрон-Маунтин(Ironmountain «железная гора»), а также названия, включающие слово мост. Это обусловлено тем, что сооружение моста в прошлом было большим событием для населения. Каждый мост становился заметным ориентиром, к которому стекались и от которого расходились многие сухопутные дороги. Населенные пункты около мостов быстро развивались и обычно включали в свое название слово мост, как важный признак селения, например: город Бриджтаун (Bridgetown).

Во всем мире преобладающая часть промышленных предприятий находится в городах, но названия, свидетельствующие о профиле города, сравнительно редки. Это вполне объяснимо, поскольку развитие промышленности во многих городах происходит уже после присвоенного им названия. Однако в тех случаях, когда город возникает при каком-либо предприятии, то есть с самого рождения имеет четкую специализацию, он зачастую получает и соответствующее название. Например, название американского города Детройт (франц. detroit — «пролив») хорошо характеризует его географическое положение при проливе, соединяющем озера Гурон и Эри, но ничего не говорит о крупнейшем в мире центре автомобилестроения. Высокая концентрация автомобильных заводов в окрестностях Детройта обусловила в США присвоение звания AutoState — «автомобильный штат» — всему штату Мичиган.

2. Названия рек и озер. Реки всегда играли важную роль в жизни человечества. Они были источником водоснабжения и рыболовства, артериями, связывающими народы и рубежами, разделявшими их. Названия рек давно привлекают внимание топонимистов. В результате длительных наблюдений выявились некоторые общие положения в топонимической системе США. Так, давно было замечено, что самые крупные реки обычно имеют названия наиболее древнего происхождения, а самые небольшие — чаще всего имеют и самые поздние названия. Но в большинстве своем названия крупных рек означают просто «вода» или «река». По-видимому названия используемые различными племенами аборигенов, живущих вдоль течения крупной реки, различались только по форме, но были едиными по своему смыслу. В качестве примеров могут быть указаны Миссисипи (Mississippi), Рио-Гранде (RioGrande), Юкон (Yukon). Бывает, что в названии озер проявляется чувство красоты, то, которое основано на образном представлении о прелести природы, о замечательных особенностях того места, которое человек называет. В штате Миннесота есть небольшое озеро, которое может служить этому примером. Оно названо французом, потому что французы были первыми колонизаторами этих мест, и называется Лак-ки-Парль — «озеро, которое говорит».

В гидронимии США прекрасно представлена местная фауна. По утверждению исследователя английской топонимии О. А. Леоновича многие гидронимы напоминают о диких животных, когда-либо обитавших на этой территории: Deer «олень», Buffalo «бизон», Beaver «бобр», Antelope «антилопа», Elk — «лось», Grizzly — «медведь-гризли», Raccoon — «енот», Rabbit — «кролик», Opossum — «выдра», Skunk — «скунс», Wild-cat — «дикая кошка», Wolf — «волк» и др. [5, с. 68]. В топонимике хорошо известен следующий факт: названия, указывающее на какое-то животное, часто встречаются не в центре ареола его обитания, а на окраине, в пограничной зоне [6, с. 28]. Так, AlligatorRiver («река аллигаторов») в американском штате Северная Каролина находится на крайней северной границе былого распространения аллигаторов.

3. Названия гор и пещер. Как правило, названия обширных горных систем, протяженных хребтов, крупных массивов имеют или искусственные названия или наименования, означающие «гора, хребет», например: TheRockyMountains («скалистые горы»). Географы давно установили, что местное население обычно знало множество частных названий, относящихся к отдельным перевалам, склонам, ущельям и другим элементам орфографии, имевшим значение для их повседневной жизни и хозяйственной деятельности, но не употребляло обобщающих названий для макроструктур. Известные современной географии названия Памир, Гималаи, Альпы, Кордильеры, Среднерусская возвышенность и многие другие были созданы искусственно в процессе географического изучения территории. К наиболее известным оронимам США можно отнести горную систему Кордильеры, простирающуюся по всему американскому континенту вдоль западной окраины Северной и Южной Америки, название которой происходит от испанского cordillera — «горный хребет». Совершенно ясно, что определение «медный» приросло к названию позднее, когда свирепые покорители Южной Америки успели уже ознакомиться с ископаемыми богатствами гор, сначала названных попросту «горами», «горной цепью» — Кордильерами.

Крупнейшая пещерная система США Флинт-Рижд называется по горному хребту, к которому она приурочена (англ. ridge — «хребет»). В подземельях обилие звездных и солнечных названий: грот Звездный (пещера Большая Орлиная, пещера Мамонтова). Различны по степени мотивированности названия, которые условно могут быть отнесены к акустическим: река Эхо (пещера Мамонтова). Все эти особенности можно назвать и в применении к великим пустыням мира, в частности, индейцы Америки называют свою пустыню Аризона — «место, где нет ручьев».

Таким образом, топонимическая система США в своей массе обладает сложной и разноплановой семантической структурой, вызывающей переплетение социальных, культурных, исторических и других ассоциаций.

 

Литература:

 

  1.      Никонов В. А. Введение в топонимику. — М.: Наука, 1965.
  2.      Томахин Г. Д. Америка через американизмы. — М.: Высшая школа, 1982.
  3.      Серебренников Б. А. О методах изучения топонимических названий. // Вопросы языкознания. — М.,1959. — № 6.
  4.      Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. — М., 1966.
  5.      Леонович О. А. Структурно-семантические особенности американских гидронимов. // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков. — Пятигорск, 1981.
  6.      Леонович О. А. к вопросу об основах американских топонимов. // Лексикология и стилистика английского языка. — Пятигорск, 1974.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle