Автор: Ибрагимова Дилшода Турсунбаевна

Рубрика: Общее и прикладное языкознание

Опубликовано в Филология и лингвистика №2 (6) июнь 2017 г.

Дата публикации: 02.06.2017

Статья просмотрена: 10 раз

Библиографическое описание:

Ибрагимова Д. Т. Эволюция «странствующих» сюжетов (сравнительный и структурный анализ древнегерманского героического эпоса) // Филология и лингвистика. — 2017. — №2. — С. 48-51. — URL https://moluch.ru/th/6/archive/59/2524/ (дата обращения: 24.02.2018).



Интерес к теме «странствующих» сюжетов и мотивов, засвидетельствованных в эпических произведениях Востока и Запада, обуславливается стремлением изучить способность мотивов «встраиваться» в сюжеты произведений неродственных с генетической точки зрения литератур и их способность эволюционировать в рамках одной национальной эпической литературы.

Ключевые слова: странствующий сюжет, странствующий мотив, повествование, структура, вариант, повествовательная функция, когнитивная функция, действие, трагизм судьбы, трагизм характера, миграция

«Wandering plots» are attested in the epic works of East and West and have as their basis the minimal units of narrative — literary motives. Interest to this topic is conditioned by the desire to study the ability of motives to be «embedded» in the plots of works of non-genetically relatedliteratures and their ability to evolve within the framework of one national epic literature.

Key words: wandering plot, wandering motive, narration, structure, variant, narrative function, cognitive function, action, tragedy of fate, character tragedy, migration

В немецкой литературе «странствующий» сюжет о роковой встрече двух воинов, отца и сына, со смертельным исходом для одного из них представлен в нескольких вариантах. Самыми известными из них являются древнегерманская «Песнь о Хильдебранде» и ее более позднее изложение «Поздняя песнь о Хильдебранде».

В основе данного сюжета лежит мотив единоборства между отцом и сыном. В этом смысле «Поздняя Песнь о Хильдебранде» заслуживает большего внимания, чем она до сих пор удостаивалась. Сравнительный и структурный анализы текстов обоих песен демонстрируют эволюцию литературного мотива от трагического исхода (отец убивает сына) в сторону счастливого воссоединения (сын обретает отца, и семья воссоединяется) в зависимости от общего изменения мировосприятия в литературе, часто являющейся своего рода «индикатором», отражающим настроения в обществе.

«Песнь о Хильдебранде» [2, с. 84] является древнейшим поэтическим свидетельством германских героических произведений на древневерхненемецком языке. Песнь состоит из 68 аллитерационных строф. Письменная фиксация некогда устного материала была произведена в период с 810 по 840 годы [1, с. 122].

Общий корпус повествования (последовательность действий, большая часть комплекса мотивов) в обеих песнях схожа. Два воина, Хильдебранд и Хадубранд, находятся между двумя войсками и готовятся к бою. Как старший и более мудрый Хильдебранд спрашивает своего соперника о его имени и происхождении. Хадубранд называет свое имя и имя своего отца: Хильдебранд. Он рассказывает о том, что его отец покинул свой дом, оставив жену и ребёнка без наследства и вынужден был сопровождать Теодерика (Дитрих Бернский в немецкой героической поэзии, остготский король Теодерик Великий, 455–526 гг.), когда тот подался на восток, спасаясь от преследований Одоакра (Одоакр, западно-римский правитель с 476 г.). Из слов Хадубранда становится ясно, что он не верит в то, что его отец еще жив. Хильдебранд понимает, что перед ним его собственный сын. Он призывает в свидетели бога (irmingot строка 30) и говорит Хадубранду, что тот еще никогда не вёл переговоры с более близким родственником. В знак своего расположения к нему Хильдебранд протягивает Хадубранду спиралевидный браслет, сняв его со своей руки. Хадубранд истолковывает попытку примирения со стороны Хильдебранда как хитрость старого гунна, который провёл всю свою жизнь в обмане и теперь желает проткнуть его своим копьём. Своим недоверием Хадубранд заставляет Хильдебранда сделать выбор между долгом чести и верностью своему роду. В последующем монологе Хильдебранд высказывает горькое сожаление о несчастной судьбе: в то время как за его тридцатилетнюю ссылку смерть ни разу не настигла его, он может пасть от руки собственного сына или же сам стать его убийцей. Начинается бой, его описание занимает шесть строф, состоящих из двух полустиший. Конец песни отсутствует.

Эта незаконченность породила различные размышления и догадки. Общая композиция песни, слова Хильдебранда wewurt skihit («Поистине злая ныне вершится судьба») [5, с. 10–14], тот факт, что он считает величайшим позором, быть принятым за трусливого человека, не позволяют говорить о мирном исходе боя. Как полагает большинство исследователей, единоборство закончилось смертью сына от руки отца [1, с. 123; 7, с. 749].

Принято считать, что историческим фоном, который, вероятно, послужил основой песни, предположительно является битва при Равенне. При этом действительные исторические роли Теодерика и Одоакра изменены: Теодерик представлен в «Песне о Хильдебранде» как жертва преследований Одоакра и как изгнанник, который возвращается домой. В действительности же, из исторических источников известно, что Одоакр пал от руки Теодерика. Одним из главных отличий древней «Песни» от других текстов со схожим сюжетом является то, что развитие действия в ней максимально сконцентрировано вокруг его драматической вершины, то есть — вокруг трагического конфликта между воинской честью дружинника и семейными узами отца и сына, в результате которого происходит бой. Несмотря на то, что в «Песне» отсутствуют развернутые описания, большие монологи и диалог ограничивается короткими репликами, образы героев выступают в целом в монументальной законченности.

Текст поздней песни [4, с. 14–20] имеет несколько значимых деталей, которые приводят в итоге к изменению повествовательной структуры древней песни: герцог Абелунг, сопровождающий Хильдебранда, сообщает, что Хильдебранд повстречается на границе к Берну с jung Herr Alebrant (с молодым господином Алебрандом) и будет атакован им. Называние имени понимается исследователями как сообщение Хильдебранду о его встречи с сыном. В диалог вступает Дитрих Бернский, предводитель Хильдебранда, и высказывает пожелание, чтобы Хильдебранд был дружелюбен к Алебранду. Диалог между Хильдебрандом, герцогом Абелунгом и Дитрихом Бернским занимает первые четыре строфы песни. Следующие десять строф по сути являются примирительной концовкой: диалог и Reizrede между двумя воинами, короткие комментарии автора, описание боя с примирением, слова благодарности Хильдебранда к богу, что отец и сын остались невредимыми и за возвращение Хильдебранда и Алебранда к герцогине Утэ, матери Алебранда.

Превращение трагического сюжета единоборства в повествование с мирным исходом можно объяснить влиянием церкви: «В средневековье под влиянием христианства произведения с мотивом поиска отца и вооружёнными конфронтациями между отцом и сыном почти всегда заканчиваются узнаванием и примирением. Долг рыцаря быть милосердным, сострадательным и проявлять самообладание по отношению к незнакомому противнику, который воспринимался в принципе не столько отрицательной фигурой, сколько объектом испытания, не допускал трагического исхода» [7, с. 749.].

«Поздняя Песнь о Хильдебранде» не является результатом прямолинейного развития древней песни, но всё же вопрос об их различиях является неотложным, так как обе песни обращаются к одному и тому же сюжету. «Позднюю песнь о Хильдебранде» и «Песнь о Хильдебранде» можно сравнивать между собой, но необходимо воспринимать как два разных произведения [9, с. 840–841]. Целесообразно говорить о различиях в области повествовательных и познавательных целей неизвестных авторов двух произведений, а также о повествовательных различиях, которые взаимосвязаны с вышеназванными целями. Л. Вольф считает, что «все действие в «Поздней песне о Хильдебранде» направленно на раскрытие нового основного мотива о происхождении» [9, с. 352]. Хармс добавляет к этому: «тема узнавания является основной в этой сцене [встреча Хильдебранда и Алебранда в «Поздней песне о Хильдебранде]» [8, с. 28]. То есть, узнавание в поздней песне противопоставлено неузнаванию в древней (хотя это неузнавание исходит только со стороны сына). Различные повествовательные цели авторов определяют основной акцент в рассказываемом материале и этим определяют также его формирование и распределение мотивов. Так появление нового мотива золотого кольца как опознавательного знака объясняется стремлением автора оформить сцену узнавания как можно более ясно. Новый, нетрагический исход в «Поздней песне о Хильдебранде» обуславливает согласованность направления всей совокупности действий в ходе повествования на мирную концовку. В то время как в «Песне о Хильдебранде» смерть сына обусловлена неузнаванием им своего отца.

Приведенный анализ позволяет утверждать, что «Поздняя Песнь о Хильдебранде» представляет собой яркий пример перехода германских героических сюжетов к простонародным балладам.

Литература:

  1. Altdeutsche Texte. Ausgew. und kommentiert von H. Mettke. — Leipzig 1970.
  2. Das Hildebrandslied.//Althochdeutsches Lesebuch. Hrsg. von W. Braune. 15. Aufl. bearb. von E. A. Ebbinghaus. — Tübingen 1969.
  3. Jüngeres Hildebrandslied: Deutsche Dichtung des Mittelalters. Bd. I, Von den Anfängen bis zum hohen Mittelalter. Hrsg. von M. Curschmann u. I. Glier. Müchen/Wien 1980.
  4. Песнь о Хильдебранде. Перевод Т. Сулина.//Пурищев Б. И. Зарубежная литература средних веков. Изд. 2. — М., 1975.
  5. Frenzel E. Motive der Weltliteratur. Ein Lexikon dichtungsgeschichtlicher Längsschnitte. 4., überarb. u. ergänzte Aufl. Taschenausgabe Bd. 301. — Stuttgart 1992.
  6. Harms W. Der Kampf mit dem Freund oder Verwandten in der deutschen Literatur bis um 1300. B 1. — München 1983. — С. 28.Taschenausgabe Bd. 301. — Stuttgart 1992.
  7. Schlosser H. D., Rick.S. Hildebrandslied.//KLL. Bd. 18. — München 1992.
  8. Schützeichel R. Zum Hildebrandslied.//Typologia litterarum. Hrsg. von St. Sonderegger. — Zürich 1969.
  9. Wolff L. Das jüngere Hildebrandslied und seine Vorstufe.//Kleinere Schriften zur altdeutschen Philologie. Hrsg. von Werner Schröder. — Berlin 1967.
Основные термины (генерируются автоматически): «Поздняя Песнь, «Поздней песне, works of, Хильдебранде» смерть сына, последующем монологе Хильдебранд, древней песни, «странствующих» сюжетов, мудрый Хильдебранд, Дитрих Бернский, германских героических, of east and, смысле «Поздняя Песнь, преследований Одоакра, works of non-genetically, units of narrative, руки собственного сына, tragedy of fate, способность мотивов «встраиваться», трагического сюжета единоборства, семейными узами отца.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle

Посетите сайты наших проектов

Задать вопрос