Тавтологические сравнения, сравнения-оксюмороны и их стилистические функции в идиолекте Анны Ахматовой
Автор: Меденцева Наталья Петровна
Рубрика: Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в Филология и лингвистика №1 (3) март 2016 г.
Дата публикации: 20.11.2015
Статья просмотрена: 298 раз
Библиографическое описание:
Меденцева, Н. П. Тавтологические сравнения, сравнения-оксюмороны и их стилистические функции в идиолекте Анны Ахматовой / Н. П. Меденцева. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика. — 2016. — № 1 (3). — С. 30-31. — URL: https://moluch.ru/th/6/archive/23/472/ (дата обращения: 12.10.2024).
Лирические произведения Анны Андреевны Ахматовой отличаются своей оригинальностью, необычностью словоупотребления, которая, однако, не затрудняет понимания. Поэтесса использует все средства языковой образности русского языка. В ее поэзии наблюдаются широкая и глубокая метафоричность, образность единиц разных языковых уровней. При создании образов-символов проявляется яркая индивидуальность поэтессы, неповторимость и свежесть выражения образов отличает ее идиолект. Усиления выразительности речи Ахматова достигает использованием тропов и фигур. Особое место в этом ряду занимает сравнение.
В ее поэтической речи сравнение выражается различными способами.
Своеобразие ее стиля заключается в том, что поэтесса не стремится использовать каждый троп отдельно, «в чистом виде». Не редки случаи, когда тропы и фигуры сплетаются, сливаются, накладываются друг на друга, что придает ахматовским произведениям особые стилистические характеристики.
Рассмотрим особо примечательные случаи.
- Тавтологические сравнения
А.Ахматова иногда освобождает сравнения от сопутствующего им ощущения рационализации, рассудочных взвешиваний сходства, делает их или изысканными или, напротив, тавтологическими.
Ушакова под тавтологическим сравнением понимает сочетание именительного падежа с творительным одного и того же слова: ходил нарядный фазан фазаном, смотрел на всех зверь зверем. Наличие именительного и творительного в сравнении как бы удваивает силу сходства предметов и делает сравнение стилистически более выпуклым.
У Ахматовой не встречаются такие формы тавтологических сравнений, Чаще она использует сравнительную степень с объектом в родительном падеже:
Рассмотрим это на примерах.
Стала забывчивей всех забывчивых…
«Белая стая», стр.107
Взоры огненней огня…
«Ветер войны», стр.368
В данных примерах тавтологические обороты усиливают эмоциональность строк, к тому же придает сходство с устной речью, что тоже добавляет экспрессию.
Встречаются у Ахматовой другие тавтологические сравнения. Они создают особый эффект вследствие неожиданности смыслового тождества:
И мы, словно смертные люди,
По свежему снегу идем.
«Белая стая», стр.137
И холоднее льда уста мои
«Белая стая», стр.113
Как всякий тавтологический оборот, такая форма усиливает смысл сравнения, привлекает к нему внимание.
Такие сравнения составляют примерно 1,5 % от общего числа сравнений.
2. Сравнения, подобранные по мотивам эмоционально-смыслового контраста (сравнения-оксюмороны). В таких предложениях сравнение имеет своеобразный стилистический характер. Сравнительные отношения в таких предложениях устанавливаются таким образом, что слово, являющееся основанием сравниваемых единиц, приобретает прямо противоположное значение. В таких случаях с особой силой выявляется роль семантических отношений между словами, определяющими сравнительные связи в предложении.
Припала я к земле сухой и душной,
Как к милому, когда поет любовь.
«Четки»
Оттого и лохмотья сиротства
Я, как брачные ризы, ношу…
“AnnoDomini”
Как подарок, приму я разлуку
И забвение, как благодать.
“AnnoDomini”
Как видим, несовместимость слов, составляющих предложение, приводит не только к «обратному результату», к противоположному смыслу предложения, но и к гиперболизации образа.
Подобный стилистический прием в употреблении сравнений истоками восходит к фольклору, к устной разговорной речи. Сравнения–оксюмороны отличаются экспрессивностью. Поэтому Ахматова охотно прибегает к такому выразительному в стилистическом отношении приему
В сборнике «Не тайны и не печали» насчитывается 15 сравнений-оксюморонов, что составляет 3.4 % от общего числа сравнений.
Литература:
- Ахматова А. А. Не тайны и не печали… Ташкент, 1988
- Виноградов В. В. Стилистика. Поэтика. М., 1963
- Ушакова Е. М. Лингвистический аспект в изучении сравнений. // Язык и текст в пространстве культуры. С.- Петербург — Ставрополь: СГУ, 2003