Примерный сценарий досугового мероприятия «Сурхури — чувашский праздник Рождества» в 1-й младшей группе для сплочения детско-взрослого коллектива | Статья в журнале «Образование и воспитание»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 31 августа, печатный экземпляр отправим 4 сентября.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: , , ,

Рубрика: Дошкольное образование

Опубликовано в Образование и воспитание №5 (25) октябрь 2019

Дата публикации: 07.08.2019

Статья просмотрена: 6 раз

Библиографическое описание:

Рюмина Т. А., Епураш Е. В., Плотникова Т. И., Рындина С. Л. Примерный сценарий досугового мероприятия «Сурхури — чувашский праздник Рождества» в 1-й младшей группе для сплочения детско-взрослого коллектива // Образование и воспитание. — 2019. — №5. — URL https://moluch.ru/th/4/archive/139/4376/ (дата обращения: 19.08.2019).

Препринт статьи



Цель: познакомить детей и взрослых с чувашским зимним обрядовым праздником «Сурхури»; способствовать воспитанию у детей и взрослых положительного отношения к людям других национальностей; способствовать сплочению детско-взрослого коллектива посредством проведения совместных досуговых мероприятий.

Ход праздника:

Ведущая (в национальном чувашском костюме):

Эй, честной народ, здравствуйте! Ыра кун!

Всех на праздник Сурхури приглашаем

Здоровья и хорошего настроения желаем.

Воспитатель:

Гости нашего праздника!

Слушайте и глядите, что слухом не слыхивали

И видом не видывали.

Приглашаем всех на Рождество!

Сколько гостей на празднике собралось!

Ведущая:

Чуваши и русские, шорцы и татары, немцы и армяне.

Время праздник открывать. Сурхури встречать!

Звучит чувашская народная музыка. Ведущая и воспитатель по очереди подходят и кланяясь, приглашают родителей с детьми в круг. Приглашают сразу по несколько человек.

Ведущая:

Сурхури! Сурхури!

Çитрĕкĕтнĕ сурхури!

Сурхуриçитнĕ, куртăр-и?

Хирĕçтухсаилтĕмĕр!

Воспитатель:

Эй, честной народ, сюда!

В игры всем играть пора!

Ночь Рождественская ждет,

Заводите хоровод!

Ведущая:

Мы по кругу пойдем,

Под воротцами пройдем.

Барашек -символ богатства, безбедной жизни. Прохождение через воротца — переход в новую жизнь. Все печали позади, счастье, радость впереди!

Все приглашенные встают в хоровод взявшись за руки. Ведущий и воспитатель делают воротца держа в поднятых руках фигурку овечки. Под чувашскую национальную плясовую приглашенные идут по кругу проходя под воротцами. Музыка останавливается и воротца закрываются. Перед кем закрылись воротца, того приглашают в круг. В кругу взрослые зачитывают чувашские народные пожелания.

1.Да будут три вида вашего скота

Многочисленными, как горошины в стручке,

Тучными, как моченые горошины,

Крепкими, как жареные горошины

Один конец стада да будет у водопоя,

Другой конец да будет в хлеву!

Ведущая ивоспитатель вместе говорят:

Сеем, веем, подсеваем,

С Сурхури вас поздравляем!

2. Уродись, пшеница, горох-чечевица,

На поле — копнами,

На столе — пирогами.

Ведущая ивоспитатель вместе говорят:

Сеем, веем, подсеваем,

С Сурхури вас поздравляем!

3. Чтоб здоровыми все были,

В счастье много лет прожили!

Ведущая ивоспитатель вместе говорят:

Сеем, веем, подсеваем,

С Сурхури вас поздравляем!

Воспитатель:

С Рождеством Вас поздравляем

И конечно же желаем:

Ветер выдует все хвори

Вьюга пусть на целый год,

Вам здоровья наметет.

Ведущая:

Пусть одна из ярких звезд

Даст талантам вашим рост,

Чтоб всему этому сбыться

Нужно в танце покружиться.

Под веселую чувашскую музыку стоящие в кругу начинают перепляс.

Воспитатель:

Да, друзья скажу вам честно.

С вами очень интересно

И играть, и плясать.

Будем мы сейчас гадать.

Ведущая:

Погадаем мы чуток.

Вот горшок- чугунок

И из этого горшка достаем себе предмет,

Я вам правду скажу, что вас ждет в Новом году.

Начинается гадание под чувашские напевы. По очереди присутствующие достают из горшка карточку с изображением предмета.

  1. Ключ—новое жилье
  2. Хлеб — достаток в доме
  3. Кольцо — к богатству
  4. Камешек — новое дело
  5. Конфета — сладкая жизнь
  6. Блокнот — много друзей
  7. Шнурок — к занятию спортом
  8. Сушка — шедрый стол
  9. Пакетик чая — приятные встречи
  10. Машина — смена или приобретение автотранспорта
  11. Чеснок — к здоровью
  12. Денежка — к богатству
  13. Апельсин — поездка в жаркие страны
  14. Катушка ниток — к долгой жизни
  15. Пуговица — к смене гардероба
  16. Золотая рыбка — исполнение желаний (3 шт.)
  17. Лавровый лист — большие успехи в работе
  18. Улыбка — к друзьям
  19. Бабочка — будете порхать на крыльях успеха по жизни
  20. Подкова — счастье во всем

Ведущая:

Вот и подошел к концу наш праздник,

Прощаться нам пора друзья.

Я всех подарком одарю, никого не обделю!

Сурхури переводится как «овечий дух», которому в древности поклонялся чувашский народ. Овцы в доме — это достаток, это тепло, это благополучная жизнь. По традиции на празднике Сурхури гостям дарят фигурки овечек, что бы благополучие сопровождало их и их детей повсюду.

Воспитатель:

Уважаемые родители, я предлагаю Вам вложить в фигурки овечек любовь, заботу, нежность и тепло ваших сердец. Давайте оставим овечек в группе, украсим ими наше «дерево Дружбы», чтобы эти овечки помогали нашим детям комфортно чувствовать себя в нашей группе. Овечки именные, дети сделали их заранее, своими руками, очень стараясь.

Ну а теперь, встанем все в круг. Наша ведущая, Татьяна, будет петь чувашскую народную песню о любви и заботе к своему дитя, о пожелании ему здоровья и благополучия. А мы в свою очередь будем передавать овечек по кругу, останавливаясь, и на несколько секунд прикладывая фигурку к груди, отдавая каждому малышу тепло материнского сердечка, пока фигурка Вашего ребенка вновь не окажется у Вас! А теперь сложите ладони лодочкой, закройте глаза и мысленно произнесите те слова, которые обычно говорите своему малышу о своей любви и ласке, о своей заботе и защите. А сейчас развесим овечек на «дерево Дружбы», оно будет оберегать наших деток и создавать в группе особую атмосферу комфорта и безопасности.

Ведущая:

Все вы весело играли,

Сурхури встречали.

Плясали все на удивленье,

И заслужили угощенье.

Ведущая угощает под музыку присутствующих чувашским национальным печевом " Йăва». На этом праздник заканчивается.

Чувашское национальное печево «Йăва»

Чувашский йава-колобок связан с культом плодородия, ели его по праздникам, чтобы, прежде всего, обеспечить хороший приплод овец. Также традиционно подавали блюдо на масленице и на свадьбах. Готовится он быстро и просто: 2 стакана муки, 50г свежих дрожжей, столовая ложка воды и соль по вкусу.

Муку, соль и растворенные в теплой воде дрожжи соединить, замесить тесто, скатать его в колобок. Прикрыть полотенцем и оставить подходить в теплом месте на час-полтора. Колобок обязательно станет жиже и обмякнет, потому придется добавить в него муки для упругости. Разделить тесто на 8–10 шариков и выпекать в горячей духовке 30–40 минут. Готовые колобки нужно смочить горячей водой, затем накрыть полотенцем и дать выстояться примерно полчаса. Выпечь также из того же теста блюдо и уложить в него колобки пропитав все топленным медом и посыпать сверху орехами.

Литература:

  1. Денисова, H. П. Зимние и весенние календарные праздники чувашских крестьян (XIX − начало ХХ вв.) / H. П. Денисова // Исследования по чувашскому фольклору. − Чебоксары: HИИЯЛИЭ, 1984. − 142−166 с.
  2. Eгopoв, H. И. Пpaздники и кaлeндapныe oбpяды / H. И. Eгopoв // Кyльтyрa Чyвaшcкoгo кpaя / В. П. Ивaнoв и дp. сост. M. И. Скворцов. — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1995. — Ч. I. — 175−229 с.
  3. Поздравления с Рождеством. [Электронный ресурс]. URL: http://pozdravtenas.ru/pozdravleniya/s-rozhdestvom/
  4. Йава. Чувашская кухня. [Электронный ресурс]. URL: http://фильмы.чувашские.рф/java-chuvashskaya-kuhnya/
Задать вопрос