Романтические поэмы Джорджа Байрона | Статья в журнале «Педагогика высшей школы»

Авторы: ,

Рубрика: Образование и обучение

Опубликовано в Педагогика высшей школы №1 (1) март 2015 г.

Дата публикации: 07.01.2015

Статья просмотрена: 375 раз

Библиографическое описание:

Яхшиева М. Ш., Яхшиева З. Ш. Романтические поэмы Джорджа Байрона // Педагогика высшей школы. — 2015. — №1. — С. 34-35. — URL https://moluch.ru/th/3/archive/3/12/ (дата обращения: 22.07.2018).

Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры учащихся, обучение практическому овладению иностранным языком.

Задача преподавателя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому студенту проявить свою активность, своё творчество, помочь ему реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, обеспечить индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей, склонностей и т. д.

Ключевые слова: индивидуализация, коммуникативный подход, дифференциальное обучение, “байронический’', “восточные поэмы”

 

Изучение работ иностранных классиков несет в себе большой воспитательный и нравственный потенциал, поскольку овладение иностранным языком как средством коммуникации предполагает знакомство с социокультурными особенностями народов, говорящих на изучаемом языке, выработку таких качеств как, терпимость и восприимчивость к различиям в культурах, способах выражений чувств и др. Работы Байрона дают возможность изучения особенностей воспитания, формирующихся в условиях того времени.

В 1813–1816 годы Байрон создает одну за другой романтические поэмы, которые заняли в эволюции его творчества важное место.

Эти поэмы- “Гяур” (The Giaour, 1813), “Абидосская невеста” (The Bride of Abydos, 1813), “Корсар” (The Corsair, 1814), “Лapa” (Lara, 1814), “Осада Коринфа” (The Siege of Corinth, 1816), “Паризина” (Parisina, 1816) — получили в литературе название “восточных” [1]. Определение это в полной мере относится только к первым трем. В “Ларе”, как указывал сам поэт, имя испанское, а страна и время конкретно не обозначены; в “Осаде Коринфа” Байрон переносит нас в Грецию, в “Паризине” — в Италию. Но в стремлении объединить эти поэмы в один цикл есть известная логика, подсказанная общими признаками всех названных поэм. В них Байрон создаёт ту романтическую личность, которая стала называться “байронической’' и получила законченное воплощение в образах Манфреда и Каина.

Герои поэта отвергают общество, где царит тирания, деспотизм, провозглашают свободу личности, не подчиняются давлению обстоятельств. Все эти герои обладают большой притягательной силой благодаря благородному, гордому и мужественному характеру, способности страстно, самозабвенно любить, стать на сторону слабого и беззащитного. Им чужды низменные чувства [2].

Характер романтического героя от поэмы к поэме, при всей разности их сюжетов, развивается, обогащается новыми чертами. Но в то же время, в нем усугубляется, говоря словами Пушкина, “безнадежный эгоизм”.

В первой из этих поэм — “Гяуре” — характер героев дается еще эскизно, набросками. Объясняется это в какой-то степени композицией поэмы, состоящей из ряда фрагментов. В конце поэмы, когда начинается рассказ-исповедь Гяура старому монаху, его характер раскрывается полнее: Гяур объясняет мотивы своих поступков, известных читателю по тем эпизодам, которые были в начале поэмы.

Как и Гяур, Селим в “Абидосской невесте” бросает вызов тирану из личной мести. Но в Селиме Байрону удается показать черты, которые реально могли формироваться в условиях Востока. При этом поэт избегает псевдовосточного, поверхностного ориентализма.

В поэме “Корсар” сюжет усложнен. Герой ее, Конрад, атаман пиратской шайки, оказывается в разных критических ситуациях, и характер его раскрывается в действии, в столкновении с препятствиями. Ни в какой другой романтической поэме этого периода герой так не связан со своими товарищами, как в “Корсаре”. Но даже и кругу своих единомышленников Конрад остается одиноким. Одиночество его — результат недоверия, вызванного тем, что его оттолкнули, оклеветали с юных лет.

К дальнейшей судьбе Конрада Байрон собирался вернуться в поэме “Лара”. В предисловии к первому изданию “Лары” он писал: “Читатель...будет, вероятно, рассматривать эту поэму как продолжение “Корсара”; они схожи по колориту, и хотя характеры поставлены в иные положения, фабулы их в некоторой степени связаны между собою; лицо — почти то же самое, но выражение — различно» [3].

Лара, как Конрад, не принимает общества, презирает его, но в отличие от Конрада оказывает на него странное и таинственное влияние. Поэт дает понять, что Лара занимается черной магией: по ночам в замке Лары слышался “голос сверхземной”, а однажды его застали в глубоком обмороке, сраженным “нездешним ужасом”.

Как показывает дальнейшее творчество Байрона, Лара был предвестником Манфреда.

Созданные романтические поэмы были новым достижением Байрона в поэзии. Их отличает разнообразие поэтического видения внутреннего мира человека в самые напряженные моменты жизни. Герою, его мыслям, переживаниям созвучна природа и ее стихии. Их движение, непрерывное изменение во времени придают описанным пейзажам особую красоту.

 

Литература:

 

1.      Аникин Г. В., Михальская Н. П. История английской литературы М.: Высшая школа. 1975. С. 210–230.

2.      Зыкова Я. П. Восточные мотивы в творческой биографии Байрона// Байрон и мировая литература. М.: Наука. 1991. С. 38

3.      Selections from Byron. — Moscow. Progress Publishers. 1973. P.15.

Основные термины (генерируются автоматически): поэма, иностранный язык, практическое овладение.

Ключевые слова

индивидуализация, коммуникативный подход, дифференциальное обучение, “восточные поэмы”, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Похожие статьи

Роль лексики для овладения иностранным языком

В статье говорится о тесной связи лексики и грамматики, о задачах, которые ставятся перед овладением лексикой студентами, о важной роли преподавателя в обеспечении овладения словарем для развития речевой деятельности студентов.

Овладение иностранным языком рассматривается как...

Обучение общению на иностранном языке в подлинном смысле этого слова подразумевает овладение социокультурными знаниями и умениями. Без них нет практического овладения языком.

Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранного...

Овладение иностранным языком неразрывно связано с овладением национальной культурой, которая предполагает не только усвоение культурологических знаний, но и формирование способности и готовности понимать ментальность носителей изучаемого языка...

Проблемы овладения иноязычным чтением в начальной школе...

Если этого не делать, то неизбежно возникает проблема успешности овладения иностранным языком.

В качестве еще одного аргумента в пользу эффективности предлагаемой модели рассмотрим фонемный анализ в практическом аспекте.

Иностранный язык для неязыковых специальностей

В качестве главной задачи изучения иностранных языков в вузах исследователи ставят практическое овладение студентами иностранным языком. В вузе иностранный язык выступает прежде всего как органический и обязательный компонент профессиональной...

К вопросу о раннем обучении иностранным языкам в России...

В России в этот период особенно явно возросла потребность в практическом овладении новыми иностранными языками. В связи с изменением социально-политических и экономических условий развития страны идея раннего обучения иностранным языкам...

Практическое владение языками или феномен полиглотов

Библиографическое описание: Абдулхаков Р. Р. Практическое владение языками или феномен полиглотов [Текст]

В данной статье мною предпринята попытка проанализировать феномен полиглотов или что нужно знать, чтобы овладеть несколькими иностранными языками.

Цели и содержание овладения иноязычным чтением на...

Чтение необходимо маленькому ученику не только для практического овладения иностранным языком и открытия другой культуры, оно также является средством самообразования и творческой деятельности [1, с. 132].

Использование лингвострановедческих материалов при...

Овладение этими материалами возможно только при проведении занятия интегрированным методом.

Лингвострановедение (от лат. lingua — язык + страноведение) — это особый аспект обучения в практическом курсе иностранного языка и учебная дисциплина в курсе методики...

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle

Похожие статьи

Роль лексики для овладения иностранным языком

В статье говорится о тесной связи лексики и грамматики, о задачах, которые ставятся перед овладением лексикой студентами, о важной роли преподавателя в обеспечении овладения словарем для развития речевой деятельности студентов.

Овладение иностранным языком рассматривается как...

Обучение общению на иностранном языке в подлинном смысле этого слова подразумевает овладение социокультурными знаниями и умениями. Без них нет практического овладения языком.

Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранного...

Овладение иностранным языком неразрывно связано с овладением национальной культурой, которая предполагает не только усвоение культурологических знаний, но и формирование способности и готовности понимать ментальность носителей изучаемого языка...

Проблемы овладения иноязычным чтением в начальной школе...

Если этого не делать, то неизбежно возникает проблема успешности овладения иностранным языком.

В качестве еще одного аргумента в пользу эффективности предлагаемой модели рассмотрим фонемный анализ в практическом аспекте.

Иностранный язык для неязыковых специальностей

В качестве главной задачи изучения иностранных языков в вузах исследователи ставят практическое овладение студентами иностранным языком. В вузе иностранный язык выступает прежде всего как органический и обязательный компонент профессиональной...

К вопросу о раннем обучении иностранным языкам в России...

В России в этот период особенно явно возросла потребность в практическом овладении новыми иностранными языками. В связи с изменением социально-политических и экономических условий развития страны идея раннего обучения иностранным языкам...

Практическое владение языками или феномен полиглотов

Библиографическое описание: Абдулхаков Р. Р. Практическое владение языками или феномен полиглотов [Текст]

В данной статье мною предпринята попытка проанализировать феномен полиглотов или что нужно знать, чтобы овладеть несколькими иностранными языками.

Цели и содержание овладения иноязычным чтением на...

Чтение необходимо маленькому ученику не только для практического овладения иностранным языком и открытия другой культуры, оно также является средством самообразования и творческой деятельности [1, с. 132].

Использование лингвострановедческих материалов при...

Овладение этими материалами возможно только при проведении занятия интегрированным методом.

Лингвострановедение (от лат. lingua — язык + страноведение) — это особый аспект обучения в практическом курсе иностранного языка и учебная дисциплина в курсе методики...

Посетите сайты наших проектов

Задать вопрос