Библиографическое описание:

Корнейчук С. Н. Структурно-семантические особенности новообразований-наречий в романе А.И. Солженицына «В круге первом» [Текст] // Современная филология: материалы II Междунар. науч. конф. (г. Уфа, январь 2013 г.). — Уфа: Лето, 2013. — С. 76-77.

В поисках выразительных средств художественной речи писатели иногда прибегают к словотворчеству. Создание индивидуально-авторских слов связано с использованием словообразовательных ресурсов родного языка. Эстетическая ценность таких новообразований определяется искусством автора, его умением применить наиболее яркие и стилистически оправданные экспрессивные краски тех или иных словообразовательных моделей.

В этой связи особое место занимает творчество А. И. Солженицына, насыщенное окказиональной лексикой. А. И. Солженицыну принадлежит в современной русской словесности особая заслуга: уже в первых своих публикациях он пролил на читателя, отойдя от канонов казенного тоталитарного языка, живой поток слов, которые воспринимались как индивидуально-авторские лексические новообразования (окказионализмы).

Однако в этом потоке не все слова можно считать прямым результатом словотворческой деятельности писателя. В предисловии к своему «Русскому словарю языкового расширения» А. И. Солженицын замечает, что «лучший способ обогащения языка — это восстановление накопленных, а потом утерянных богатств». Пояснением к этому замечанию служат признания самого писателя о внимательном изучении всех четырех томов словаря В. И. Даля «для своих литературных нужд и языковой гимнастики», о «выписках» слов и выражений «в форме, удобной для охвата, повторения и использования» [8, с. 3]. Не только в словаре, но и во всех произведениях Солженицына «подобраны слова, никак не заслуживающие преждевременной смерти, еще вполне гибкие, таящие в себе богатое движение — а между тем почти целиком заброшенные, существующие близко рядом с границей нашего изношенного узкого употребления» [8, с. 4].

Лингвистический анализ произведений А. И. Солженицына, имеющий своей целью выяснение специфики его словотворчества, неизбежно приводит исследователя к мысли о реальном авторстве конкретного непривычного слова или необычной формы слова: созданы ли они самим писателем или извлечены им из языкового запаса, забытого современными пользователями? Размышления об этом находим и у Т. Г. Винокур и не можем не согласиться с ее выводом: «Ни в одном конкретном случае мы не можем с уверенностью сказать, что перед нами слова, которые Солженицын «взял да и придумал». Больше того, вряд ли сам он решился бы точно определить границу между созданным и воспроизведенным, настолько, как правило, бывает близка ему и органична для него та речевая среда, которую он изображает и членом (а, следовательно, в какой-то мере и творцом которой) он является» [1, с. 64–65]. Вот почему методика выборки лексического материала является многоступенчатой и использует интуитивный, лексикографический, сопоставительный и историко-словообразовательный подходы: слова, интуитивно воспринятые как окказиональные, сопоставляются с материалами толковых, этимологических, словообразовательных словарей и «Словарем живого великорусского языка» В. И. Даля [2, с. 4]. Кроме того, принимается во внимание фиксация слова в «Русском словаре языкового расширения», составленном А. И. Солженицыным.

Авторские слова Солженицына относятся к разным частям речи. Новообразования-наречия занимают среди них особое место.

Языковой материал, выбранный из текста романа «В круге первом», позволяет выделить наиболее типичные модели и приемы образования окказиональных наречий, отметить специфику их словообразования и смыслообразования. [5; 1, с. 318]

Острее всего звучит созданный А. И. Солженицыным окказионализм, воплотившийся в форме наречия непродорно [7; 2, с. 117]. Слово «непродор» мы находим у В. И. Даля. В. И. Даль определяет значение этого слова следующим образом:

НЕПРОДОР, -дорный лес, трущобы, непроходимый, непролазный, чаща, мёртвое заглушье [3; 2, с. 531].

Авторское новообразование-наречие А. И. Солженицына употреблено им в предложении «… непродорно кашляющий старый куряка-кузнец…». Причина выбора писателем именно такой формы наречия кроется в том, чтобы показать наивысшую степень последствий курения.

Употребляя слово «ежедён» [7, 2, с. 111] вместо «ежедневно» в предложении «… (он ещё сыну отдавал ежедён своих полпайки)…», Солженицын усиливает внутреннюю действенную форму слова.

Авторские новообразования-наречия в романе А. И. Солженицына «В круге первом» составляют незначительную группу. Среди них можно выделить следующие подгруппы:

  1. АН — наречия, мотивированные простыми прилагательными: наречия с суффиксом –о(е) — коричнево [6; 1, с. 47], розово [6; 1, с. 156]; наречия с суффиксом –и, образованные от прилагательных с суффиксом –ск без нормативной приставки по-, франтовски [6; 1, с. 24].

  2. Наречия, образованные на базе сочинительных словосочетаний, — совино-зловеще [6; 1, с. 124], приятно-тонко [3; 1, с. 294], мерно-гнусаво [7; 2, с. 14], каменно-крепко [7; 2, с. 208] и подчинительных словосочетаний — противоуставно [6; 1, с. 29], змеемудро [6; 1, с. 37], собственноножно [6; 1, с. 200], маломорозно [6; 1, с. 232], глубокозвучно [7; 2, с. 124], малозвучно [7; 2, с. 296].

  3. Наречия, образованные префиксально-суффиксальным способом, — рассудливо [6; 1, с. 66], попоздну [6; 1, с. 62], доплотна [7, 2, с. 145], недоумело [7; 2, с. 119], избольна [7; 2, с. 146].

В. Мельникова справедливо считает, что «А. И. Солженицын — художник, остро чувствующий языковой потенциал. Писатель обнаруживает подлинное искусство изыскивать ресурсы национального языка для выражения авторской индивидуальности в видении мира…» [4, с. 262]


Литература:

  1. Винокур Т. С новым годом, шестьдесят вторым! //Вопросы литературы. — 1991. — № 11–12. С. 48–69.

  2. Горовая И. Г. Авторские окказионализмы в романе А. И. Солженицына «Красное колесо»/ «Август четырнадцатого» (на материале сложных прилагательных): Автореф. дис. …канд. филол. наук. — СПб, 2009.

  3. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. 4-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз. — Медиа, 2007

  4. Мельникова С. В. О роли лексического потенциала в идиостиле А. И. Солженицына (на примере лексико-словообразовательных диалектизмов «Русского словаря языкового расширения») //А. И. Солженицын и русская литература. Научные доклады. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2004. С. 259–263.

  5. Русская грамматика: В 2-х т. — М.: Наука, 1980

  6. Солженицын А. В круге первом. Книга I. — М.: ИНКОМ НВ, 1991. — 352 с.

  7. Солженицын А. В круге первом. Книга II. — М.: ИНКОМ НВ, 1991. — 320 с.

  8. Солженицын А. И. Русский словарь языкового расширения. — М.: Наука, 1990.

Основные термины (генерируются автоматически): «В круге первом», Солженицына «В круге, языкового расширения», Структурно-семантические особенности, Структурно-семантические особенности служебных, служебных частей речи, особенности служебных частей, Авторские слова Солженицына, Солженицына «подобраны слова, уступительным значением, Солженицына «Красное, живого великорусского, особое место, предложении «…, ИНКОМ НВ, форме наречия непродорно, словарю языкового расширения», конкретного непривычного слова, словаре языкового расширения», романа «В круге.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос