Виды, типы, функции газетного заголовка и его место в тексте статьи СМИ | Статья в сборнике международной научной конференции

Автор:

Рубрика: 6. Массовая коммуникация, журналистика, СМИ

Опубликовано в

III международная научная конференция «Актуальные проблемы филологии» (Казань, май 2018)

Дата публикации: 07.05.2018

Статья просмотрена: 325 раз

Библиографическое описание:

Некрасова А. С. Виды, типы, функции газетного заголовка и его место в тексте статьи СМИ [Текст] // Актуальные проблемы филологии: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Казань, май 2018 г.). — Казань: Молодой ученый, 2018. — С. 27-31. — URL https://moluch.ru/conf/phil/archive/301/13190/ (дата обращения: 23.09.2018).



Чаще всего читатель выбирает понравившуюся ему статью по яркому, эффектному, красочно оформленному заголовку. Как отмечает Э. А. Лазарева: «Заголовок является первым сигналом, побуждающим нас читать материал или отложить газету в сторону. Исследования психологов показывают, что около 80 % читателей уделяют внимание только заголовкам» [Лазарева, 1989, с. 3]. Заголовки помогают читателю ориентироваться в обширном газетном материале, дают возможность судить о наиболее важных и интересных статьях, информациях.

А. П. Бессонов писал, что заголовок — «это своего рода вывеска, и чем она красочнее, тем больше гарантии, что материал будет прочитан» [Бессонов, 1958, с. 3]. Исследователь Ю. А. Белова в работе «Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов» указывает: «Заголовок — это выделенный графически потенциально свернутый знак текста, выраженный вербальными и невербальными средствами языка, обладающий относительной автосемантичностью, являющийся абсолютно начальным, единым для всего текста элементом, который именует и/или характеризует текст, прогнозирует содержание, интерпретирует текст, сообщая ему дополнительные смыслы» [Белова, http://cheloveknauka.com/strategii-interpretatsii-smysla-gazetnyh-zagolovkov-britanskih-media-tekstov].

Традиционно газетный заголовок является объектом лингвистических исследований. Аспектами изучения заголовка занимаются различные науки: филология, журналистика, социология, стилистика и т. д. Изучение заголовка строится с опорой на различные исследования (В. Г. Костомаров, Э. А. Лазарева, А. П. Бессонов и др.).

Р. С. Батырханова указывает, что газетный заголовок подвергается исследованию с точки зрения его структуры, синтаксической природы, функционального развития, семантики, стиля, проявления закона экономии языковых средств [Батырханова, http://www.rusnauka.com/28_NII_2012 /Philologia/1_117490.doc.htm]. Из этого следует, что заголовок СМИ рассматривается и изучается с разных сторон, аспектов, точек зрения. В первую очередь выясняется зависимость его формы и смыслового содержания, наполненности. Форма и структура заголовка СМИ варьируется. Название газетной статьи может вводиться единичным заголовком, но могут также присутствовать дополнительные, вспомогательные элементы. А. П. Бессонов в книге «Газетный заголовок» называет и характеризует назначение основных элементов, которые дополняют заголовок, предшествующий тексту статьи. Наиболее часто встречаются: «шапка», собственно заголовок, подзаголовок и рубрика. В этом случае мы говорим о заголовочном комплексе: «Заголовочный комплекс позволяет не перегружать заголовок, а сосредоточить внимание на выполнении им контактной функции, переложив информативную функцию на дополнительные компоненты» [Колесниченко, 2008, с. 97].

Широко применяемый вид газетного заголовка, именуемый «шапкой» применяется для группы однородных по теме материалов, набирается крупным шрифтом на всю ширину подборки (две-три и более колонок, часто на всю страницу и даже полностью на разворот (две страницы). Основное назначение «шапки» — «привлечь внимание читателя к подборке материалов на актуальную тему, броско и сжато выразить общий смысл этих материалов» [Бессонов, 1958, с. 11]. «Шапка» должна быть точной, выразительной, яркой и вполне согласовываться с содержанием тематической полосы.

В отличие от «шапки», объединяющей несколько материалов, заголовки даются к каждой статье, поэтому они более многочисленны. Заголовки бывают шрифтовые, нарисованные художником и комбинированные, где используются фотографии, рисунки и типографические шрифты. Несомненно, такие заголовки украшают газетные страницы, помогает читателям найти интересующие их материалы.

Очень часто редакции газет применяют подзаголовки. Они являются помощниками заголовков, «к которым прибегают преимущественно в тех случаях, когда надо уточнить, конкретизировать тему или расчленить большой по объёму текст на разделы» [Бессонов, 1958, с. 15]. Подзаголовок — это необходимое уточнение смысла, а потому он должен взаимодействовать с заголовком. «Он может и не быть неким перефразированием основной мысли заголовка, но должен «подхватывать» и развивать её, обеспечивая читателей дополнительной важной информацией» [Мельник, Тепляшина, 2004, с. 100].

Кроме того, в газетах и журналах очень часто встречаются рубрики. Рубрика определяет тематическое направление или характер текста. Это своего рода специальный заголовок, «который ставится над «шапками», над заголовками, т. е. над целыми страницами, подборками, отдельными статьями и корреспонденциями [Бессонов, 1958, с. 19]. Рубрика дает общее представление о теме одного или нескольких материалов, выполняя, тем самым, очень полезную функцию. Таким образом, удачное расположение, комбинация основных и вспомогательных элементов помогает читателю быстро ориентироваться в материале и облегчает чтение.

Также следует уделить внимание разнообразию типов заголовков газет и журналов. М. И. Шостак предлагает классификацию типов заголовков СМИ и приёмы их различения:

Заголовок— хроника. Такой заголовок сообщает о самой главной информации, заключенной в тексте последующей статьи.

Заголовок— «бегущая строка». В качестве заголовка выступает самое начало материала, переходящее в текст.

Заголовок— констатация ирезюме. Такой заголовок косвенно повествует о каком-либо событии, скрывает его прямые оценки, подается в ироничной или игровой форме.

Заголовок— цитата (прямая или косвенная). Заголовки такого рода позволяют удвоить интерес читателей.

Заголовок-интрига исенсация. Такой заголовок указывает на факт, не раскрывая его полностью, заинтересовывая и побуждая читать статью дальше.

Заголовок— лозунг ипризыв, обращение. Чаще всего заголовки такого типа содержат в себе узнаваемое выражение, словосочетание, призыв. [Шостак, 1998, с. 62].

Такая классификация позволяет нам утверждать, что приемы и способы создания заголовка и заголовочного комплекса разнообразны. Они могут включать в себя «сухую» констатацию фактов, могут быть обыграны авторами статей, могут включать высказывания известных людей и т. д. Все это делается для намеренного привлечения внимания читателей к тексту статей.

Исходя их этого, стоит выделить основные функции заголовков СМИ. Исследования по поводу этого вопроса отражаются в работах В. Г. Костомарова, Н. П. Пешковой, С. И. Костыгиной, Э. А. Лазаревой, И. А. Сырова. Исследователи выделяют рекламно-сенсационную, информационно-разьяснительную, функцию убеждения, декоративную (Г. А. Вейхман); согласно классификации И. А. Шамелашвили газетный заголовок может выполнять четыре прагматические функции: информативную, экспрессивно-оценочную, побудительную и рекламную [Шемелашвили, 1982, с. 26]. С некоторыми вариациями другие исследователи (В. С. Мужев В. И. Погребенков,) называют следующие функции: номинативную, информативную, рекламную, экспрессивную, графически-выделительную, декоративную, функцию убеждения. Ж. А. Никфорова выделяет ряд конструктивных признаков, опирающихся на выделенные функции:

1) общие дискурсивные признаки — информативностью и воздействием;

2) специфические признаки жанра — выделением информации, установлением контакта, рекламностью [Никифорова, 2010, с. 87].

По определению А. В. Колесниченко выделяются основные требования к заголовкам:

«заголовок должен:

1) Быть ясным высказыванием;

2) Заключать в себе основную идею текста;

3) Не противоречить содержанию материала;

4) Быть корректным, легко схватываемым и понятно сформулированным;

5) Возбуждать интерес читателя» [Колесниченко, 2008, с. 97].

По нашему мнению, главная функция заголовков современных СМИ заключается в том, чтобы привлечь внимание читателя, заинтересовать его и вызвать желание продолжать чтение. Поэтому характерными признаками заголовков считаются оригинальность и броскость.

При анализе вопроса о функциях заголовков газетных и журнальных изданий Г. Г. Хазагеров производит сопоставление непосредственно заголовков и текстов статей. При этом он подчеркивает ряд функций, при которых заголовок является обособленным элементом статьи, и функции, в которых заголовок — неотъемлемая часть текста. Исследователь выделяет автономные функции заголовка: информативная, выразительная, изображающая авторское отношение к предмету речи и условиям общения. Эти функции выполняет заголовок как самостоятельная единица, отдельная от последующего текста. С другой стороны существуют обусловленные функции (заголовок при этом выступает в связи с текстом): информативная, выразительная, изображающая авторское отношение к тексту и тональность текста. В первом случае заголовок рассматривается как отдельная от статьи единица, и важно учитывать позицию, оценку пишущего относительно случившегося, предмета речи, которая найдёт отражение в заголовке. Обусловленные функции заголовка определяются жанровой и стилистической направленностью текста статьи. «Функции заголовка как обусловленного средства включают в себя информирование о содержании заметки, изображение авторского отношения к заметке, изображение тона заметки, выразительность и номинативность» [Хазагеров, 1984, с. 24].

В исследованиях, посвященных изучению заголовков СМИ существует две точки зрения относительно статуса заголовка и его места в структуре последующего текста. Согласно результатам исследования одних ученых, заголовок является структурным компонентом статьи, он занимает подчиненное и функционально обслуживающее положение. Согласно второй точке зрения, заголовок печатных СМИ — совершенно самостоятельный, обособленный элемент системы «семантически, прагматически и функционально связанный с текстом сообщения, но стоящий вне его» [Фаткабрарова, 2007, с. 19]. Э. А. Лазарева определяет заголовок, предшествующий тексту, как важную и отдельную языковую структуру. В этом случае заголовок воспринимается как элемент, находящийся вне текста и имеющий определённую самостоятельность. С другой стороны, заголовок — полноправный компонент текста, входящий в него и связанный с другими компонентами последующей статьи. «Наряду с началом, серединой, концовкой заголовок составляет определённый план членения текста — пространственно-функциональный, или архитектонику текста» [Лазарева, 1989, с. 3].

Таким образом, заголовки средств массовой информации могут относиться к тексту статьи прямо (отражать её основную мысль и содержание), или косвенно, периферийно (быть простым дополнением содержания статьи).

Следует отметить, что заголовки также различаются по типу строения. Исследователь А. В. Колесниченко предлагает различать номинативные и предикативные заголовки. Номинативные представляют собой лишь комбинацию слов (нескольких существительных, или сущ. + прилагат.). Вместе с тем такой заголовок может сопровождаться подзаголовком для более полного понимания произошедшего: «Номинативный заголовок обычно содержит оценку новости и сопровождается подзаголовком — распространенным предложением, излагающим ее суть» [Колесниченко, 2008, с. 97]. Тогда как предикативный заголовок — это целое предложение или их группа. Такой заголовок самостоятелен и не требует подробной расшифровки, дополнения. В процессе изучения газетного заголовка установили, что обычно номинативный заголовок используется над крупными, развернутыми статьями, тогда как предикативный — в коротких новостях.

События, происходящие в мире, освещаются в газетах и журналах с разной частотностью и степенью отношения журналиста (редактора) к ним. Поэтому стоит уделить внимание такой особенности, как коннотативная единица выражения. Л. В. Кропотова в работе «История развития лексической коннотации» пишет: «В лингвистике XIX в. термином «коннотация» стали обозначаться все эмотивно-окрашенные элементы содержания выражений, соотносимые с прагматическим аспектом речи. Известный толковый словарь Der Grosse Coron ссылается на понятие коннотации в связи с использованием его в семантике — это (ассоциативные, эмоциональные, оценочные) компоненты значения, которыми обладает слово помимо своего собственного значения (денотата)» [Кропотова, 2010, с. 34]. И. В. Арнольд в учебнике «Стилистика. Современный английский язык» отмечает, что в газетном заголовке элементы информации сочетаются с элементами оценки, что в заголовках используется лексика с различной стилистической окраской, каламбуры, разложение фразеологических единиц и другие стилистические приемы [Арнольд, 2002, с. 287].

Именно благодаря этому аспекту создаются статьи с «крикливыми», эмоциональными, оценивающими заголовками, исходя из личных побуждений авторов. И наоборот, если создатель публикации (или может быть заказ государства, региона, организации) непосредственно не связан со случившимся, заголовок будет просто констатацией факта без сопровождения эмоциональности.

Литература:

  1. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык. — М.: Флинта: Наука, 2002. — 384 с.
  2. Бартыханова, Р. С. Заголовок как объект лингвистического исследования. — [Электронный ресурс]. — URL: http://www.rusnauka.com/28_NII_2012/Philologia/1_117490.doc.htm
  3. Белова, Ю. А. Смысл газетного заголовка: трудности интерпретации. — [Электронный ресурс]. — URL: http://bulletin-bsu.com/archive/files/2013/3/36_Belova.pdf
  4. Белова, Ю. А. Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов. — [Электронный ресурс]. — URL: http://cheloveknauka.com/strategii-interpretatsii-smysla-gazetnyh zagolovkov-britanskih-media-tekstov
  5. Бессонов, А. П. Газетный заголовок. — Л.: Наука, 1958. — 62 с.
  6. Вейхман, Г. А. Некоторые стилистические (грамматические и лексические) особенности языка современной английской и американской прессы: на материале газетных заголовков / Г. А. Вейхман. — М.: 1995. — 249 с.
  7. Колесниченко, А. В. Практическая журналистика. Учебное пособие. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2008. — 180 с.
  8. Костомаров, В. Г. Русский язык на газетной полосе [Текст]: некоторые особенности языка современной публицистики/ В. Г. Костомаров. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971–258 с.
  9. Костыгина, С. И. Функции заголовка в речевом произведении научно- популярного стиля // Организация речевого произведения и его составляющих. — Челябинск, 1988. — С. 45–51.
  10. Кропотова, Л. В. История развития лексической коннотации // Язык и культура. — 2010. № 1 (9). — С. 33–47.
  11. Лазарева, Э. А. Заголовок в газете. — Изд-во Урал. ун-та, 1989. — 96 с.
  12. Мельник, Г.С, Тепляшина, А. Н. Основы творческой деятельности журналиста. — СПБ.: Питер, 2004. — 271 с.
  13. Мужев, В. С. О функциях заголовков // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза. — 1970. № 55. — С.1–8.
  14. Никифорова, Ж. А. Проблема автономности заголовка в структуре гипертекста газетного номера [Текст] / Ж. А. Никифорова // Вестник Челябинского государственного университета. — Сер. Филология. Искусствоведение. — Вып. 42 (11). — Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2010. — С. 87–92.
  15. Пешкова, Н. П. Конституирующая функция заглавия // Лингвистический анализ текста. Иркутск, — 1985. — С. 9–13.
  16. Погребенков, В. И. Заголовочный комплекс в американской военной газете: структура и функции: дис... канд. филол. наук. — М., 1977. — 117 с.
  17. Сыров, И. А. Функционально-семантическая классификация заглавий и их роль в организации текста / И. А. Сыров // Филол. науки. 2002. — № 3. — С. 59–68.
  18. Хазагеров, Г. Г. Функции стилистических фигур в газетных заголовках [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук / Г. Г. Хазагеров. — Ростов н/Д, 1984. — 157 с.
  19. Фаткабрарова, Ю. М. Структурно-семантическая характеристика кратких газетных сообщений: автореф. дисс.... канд. фил. наук: 10.02.01 — Москва, 2007. — 23 с.
  20. Шамелашвили, М. А. Функционально-стилистические и лексико-грамматические особенности газетных заголовков: автореф. канд. филол. наук. М., 1982. — 24 с.
  21. Шостак, М. И. Журналист и его произведение: практическое пособие. –М.: ТОО «Гендальф», 1998. — 96 с.
Основные термины (генерируются автоматически): заголовок, газетный заголовок, текст, материал, заголовочный комплекс, авторское отношение, номинативный заголовок, последующий текст, Белово, внимание читателя.

Похожие статьи

О соотношении понятий «лид» и «хэдлайн» в новостных...

В статье ставится вопрос о двух таких важных элементах текста новостной заметки в СМИ, как хэдлайн и лид; формулируется определение хэдлайна, его отличия от традиционного номинативного заголовка и лида, а также формах представления в новостном тексте.

Заголовок как важнейшая прагматическая единица газетной статьи

массовая информация, газетный заголовок, заголовок, газетная пресса, газетный текст, коммуникативный акт, особое внимание, процесс перевода. Похожие статьи.

Способы реализации иронического в агрессивных текстах...

Ключевые слова: медиатекст, ирония, газетный заголовок, агрессивность, аббревиатуры-антропонимы, экспрессивно-оценочная семантика.

Ирония в языке СМИ является одним из действенных способов выражения авторского отношения к предмету речи и авторской...

Лексические особенности англоязычных газетных заголовков...

публицистический стиль, текст, русский язык, заголовок, газетно-информационный стиль, газетно-журнальный текст, политическая терминология, адекватный перевод, GOP, AFLCIO.

Способы реализации иронического в агрессивных текстах...

Ключевые слова: медиатекст, ирония, газетный заголовок, агрессивность, аббревиатуры-антропонимы, экспрессивно-оценочная семантика.

Ирония в языке СМИ является одним из действенных способов выражения авторского отношения к предмету речи и авторской...

Как придумать хорошее название для научной статьи — Молодой...

Сравните два заголовка: «К вопросу о мотивации персонала в современной компании».

Такое название заставляет читателя заглянуть внутрь статьи, чтобы узнать, о чём именно пойдёт

В начале работы над статьёй или когда статья уже готова? Конечно, к готовому тексту название...

Лексические приёмы перевода английских газетных заголовков

Лексические особенности англоязычных газетных заголовков и передача их при переводе.

Часто журналисты выстраивают свой текст из того, что уже известно читателю.

Употребление фразеологизма в современном газетном заголовке

Газетный заголовок как первый элемент публицистического текста дает читателю общее представление о содержании журналистской статьи, а также нередко заключает в себе основную мысль автора.

Прецедентные тексты в публицистике | Статья в сборнике...

Для газетных заголовков характерны два способа применения прецедентных текстов

Основные термины (генерируются автоматически): текст, прецедентный текст, исходный текст, заголовок, способ преобразования, замена компонентов, внимание читателей, прецедентное...

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle

Похожие статьи

О соотношении понятий «лид» и «хэдлайн» в новостных...

В статье ставится вопрос о двух таких важных элементах текста новостной заметки в СМИ, как хэдлайн и лид; формулируется определение хэдлайна, его отличия от традиционного номинативного заголовка и лида, а также формах представления в новостном тексте.

Заголовок как важнейшая прагматическая единица газетной статьи

массовая информация, газетный заголовок, заголовок, газетная пресса, газетный текст, коммуникативный акт, особое внимание, процесс перевода. Похожие статьи.

Способы реализации иронического в агрессивных текстах...

Ключевые слова: медиатекст, ирония, газетный заголовок, агрессивность, аббревиатуры-антропонимы, экспрессивно-оценочная семантика.

Ирония в языке СМИ является одним из действенных способов выражения авторского отношения к предмету речи и авторской...

Лексические особенности англоязычных газетных заголовков...

публицистический стиль, текст, русский язык, заголовок, газетно-информационный стиль, газетно-журнальный текст, политическая терминология, адекватный перевод, GOP, AFLCIO.

Способы реализации иронического в агрессивных текстах...

Ключевые слова: медиатекст, ирония, газетный заголовок, агрессивность, аббревиатуры-антропонимы, экспрессивно-оценочная семантика.

Ирония в языке СМИ является одним из действенных способов выражения авторского отношения к предмету речи и авторской...

Как придумать хорошее название для научной статьи — Молодой...

Сравните два заголовка: «К вопросу о мотивации персонала в современной компании».

Такое название заставляет читателя заглянуть внутрь статьи, чтобы узнать, о чём именно пойдёт

В начале работы над статьёй или когда статья уже готова? Конечно, к готовому тексту название...

Лексические приёмы перевода английских газетных заголовков

Лексические особенности англоязычных газетных заголовков и передача их при переводе.

Часто журналисты выстраивают свой текст из того, что уже известно читателю.

Употребление фразеологизма в современном газетном заголовке

Газетный заголовок как первый элемент публицистического текста дает читателю общее представление о содержании журналистской статьи, а также нередко заключает в себе основную мысль автора.

Прецедентные тексты в публицистике | Статья в сборнике...

Для газетных заголовков характерны два способа применения прецедентных текстов

Основные термины (генерируются автоматически): текст, прецедентный текст, исходный текст, заголовок, способ преобразования, замена компонентов, внимание читателей, прецедентное...

Задать вопрос