Крылатые фразы из отечественного кинематографа как прецедентные тексты | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Метелкина, О. А. Крылатые фразы из отечественного кинематографа как прецедентные тексты / О. А. Метелкина. — Текст : непосредственный // Актуальные проблемы филологии : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Пермь, октябрь 2012 г.). — Пермь : Меркурий, 2012. — С. 64-66. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/28/2626/ (дата обращения: 19.04.2024).

Проблема прецедентных текстов очень актуальная и даже модная в наше время. Впервые понятие «прецедентный текст» было введено в отечественную лингвистику Юрием Николаевичем Карауловым. В своей работе «Русский язык и языковая личность» [1, с.76] он писал о том, что прецедентный текст должен обладать следующими свойствами:

  1. быть значимыми для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях;

  2. иметь сверхличностный характер, то есть быть известным широкому кругу людей, включая предшественников и современников;

  3. возобновляются неоднократно в дискурсе отдельной языковой личности и социума.

Изучением прецедентных текстов занимались такие известные ученые, как В.Г.Костомаров, В.В.Красных, Д.Б.Гудков, И.В.Захаренко.

Конец 20 – начало 21 века – время информационных технологий и телевидения. Активно входят в наш язык многие цитаты из фильмов, давно уже превратившиеся в пословицы и поговорки, фразеологизмы и устойчивые выражения; они окружают нас практически ежедневно, подстерегая в заголовках газет, в текстах песен, в разговорной речи. Именно поэтому вопрос о прецедентных текстах из кинематографа сейчас очень актуален.

В сборнике «Крылатые фразы и афоризмы кино», составленном А.Ю.Кожевниковым [2] насчитывается 1319 крылатых изречений из отечественных фильмов с 1934 г. («Веселые ребята») по 1986 г. («Кин-дза-дза»). Многие из этих картин уже давно разлетелись на цитаты, это «Бриллиантовая рука» (176 фраз), «Джентельмены удачи» (135 фраз), «Двенадцать стульев» (118 фраз), «Кавказская пленница» (108 фраз), «Золотой теленок» (106 фраз), «Иван Васильевич меняет профессию» (102 фразы).

Изучением прецедентных феноменов из сферы-источника «кино» занимались довольно редко. Мне знакомы две работы, затрагивающие данную тему – это «Кино как источник интертекстуальности» М.Н.Крылова [3]и статья М.И.Косарева «Прецедентные феномены со сферой источником «кино» в печатных СМИ Германии» [4]. В данной работе ученый приходит к выводу, что для немецкого языка характерно, что «источниками прецедентных феноменов чаще всего становятся фильмы, которые можно назвать «культовыми». Такие кинофильмы настолько глубоко проникают в массовое сознание, что продуцируют интертексты в окружающей реальности», как правило это голливудские экшены и боевики. Если мы сравним эти данные с результатами опроса наших студентов, то придем к интересному выводу: у русских наблюдается практически противоположная картина – наиболее часто цитируются фразы из отечественного кино, и именно комедий. Также очень часто встречаются и цитируются фразы из мультфильмов. (Например, «Спокойствие, только спокойствие», «Пустяки дело житейское», «Мужчина в самом расцвете сил» - «Карлсон, который живет на крыше», «Ребята, давайте жить дружно!» - «Приключения кота Леопольда», «Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро», «До пятницы я совершенно свободен» - «Приключения Винни Пуха и его друзей» и т.д.).

Совсем недавно в Интернете был проведен социологический опрос, целью которого было выяснить, какая из крылатых фраз советского кино наиболее популярна. В опросе приняли участие почти 10 тысяч человек. Мы решили провести подобный опрос среди студентов Башкирского государственного университета (г. Уфа) и выявить не только, самые употребительные цитаты из кино, но и в каких речевых ситуациях они обычно используют. Конечно, нами было опрошено гораздо меньшее количество людей, всего 100 человек. И опрос был проведен совсем в другой форме. В интернете были предложены уже популярные фразы и люди должны были просто проголосовать за понравившуюся, мы же предложили участникам нашего опроса самим вспомнить крылатые изречения и назвать любимые. Любопытно то, что в общей сложности было упомянуто свыше 350 различных устойчивых фраз. Конечно, не все из них были известны, часто человек писал фразу, которая просто ему нравится. Практически все фразы из фильмов советского периода. Выражений из картин последнего десятилетия всего 25. И лишь 5 из них повторяются, остальные фразы имеют единичное упоминание, поэтому их пока нельзя отнести к прецедентным текстам. Также многие фразы из современного кино довольно грубые, порой даже со злой издевкой или пошлостью (например, «Я прошел долгий путь от сперматозоида до командира подводной лодки» - из к/ф «72 метра»), но все же встречаются и среди них и высказывания о любви, о женщинах («Любовь, она как насморк – приходит неожиданно» - из к/ф «Мамы», 2012г.). Очень часто то или иное выражение уже использовалось раньше, но запомнилось оно людям именно в фильме (как например, фраза «Все люди братья» принадлежит еще Каину – старшему сыну Адама и Евы, но популярна эта фраза среди молодежи именно из фильма «Ёлки-2»). Наиболее популярные фразы из современных отечественных фильмов:

  1. «Все люди братья» - из к/ф «Ёлки-2» (2011г.), 15 человек

  2. «Ты теперь, конечно, не самый наш близкий друг» - из к/ф «О чем говорят мужчины» (2010г.), 10 человек

  3. «Главное - не бойся прощаться с тем, что не делает тебя счастливым» - из к/ф «Мамы» (2012г.) – 9 человек

  4. «Я – алкоголик из Москвы» - из к/ф «Самый лучший фильм», 7 человек

  5. «Такая машина только у меня и у Майкла Джексона» - из к/ф «Бригада», 5 человек

Еще одна любопытная тенденция, которую мы обнаружили в ходе нашего опроса – то, что многие фразы герои кинофильмов произносят не в трезвом состоянии. Например, из 11 самых распространенных фраз таких целых 5.

В результате опроса мы выделили 11 наиболее часто употребляемых крылатых изречений:

1) «Спортсменка, комсомолка и просто красавица» (из к/ф «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика») – 75 человек.

Произносит Саахов, приглашая Нину перерезать ленточку на открытии ЗАГСа. Расхваливает девушку, так как она ему нравится и он хочет взять ее в жены.

В наше время очень любят употреблять эту фразу как пожелание. Довольно часть на чьем-нибудь дне рождении можно услышать: «….Дорогая Света! Ты у нас спортсменка, комсомолка и просто красавица! Так оставайся же такою…»

2) «Гюльчатай, открой личико» (из к/ф «Белое солнце пустыни») – 66 человек.

Произносит Петруха, когда уговаривает Гюльчатай открыть личико.

Часто используют в шутливой форме. Однажды передо мной развернулась такая картина. Молодой человек на выступлении был переодет в костюм девушки, увидев своих друзей в зале естественно застеснялся. И тогда один из друзей крикнул: «Эй, Гюльчатай, открой личико!»

3) «Очень приятно, царь!» (из к/ф «Иван Васильевич меняет профессию») – 64 человека.

Произносит Иван Васильевич Бунш, притворяясь царем Иваном Грозным и здороваясь с русскими красавицами.

В наше время часто используют также при знакомстве, когда хотят разрядить обстановку. Употребляют с издевкой, когда при знакомстве один человек довольно долго представляется, при этом расхваливая себя, хотя на самом деле все его достижения довольно скромные и вообще упоминать их в данные момент не следует. Например, «Сергей Васильевич, замдиректора училища № 5, председатель молодежного движения, участник 2 семинара....» - «Очень приятно, просто царь»

4) «Минуточку! Минуточку… Будьте добры, помедленнее… я записываю» (из к/ф «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика») – 57 раз.

Произносит не совсем трезвый Шурик, когда пытается записать речь Саахова на открытии ЗАГСа.

Употребляется обычно в ироничном контексте. Когда хотят подчеркнуть, что это вовсе ненужная информация. Например, староста в вашей группе немного зазналась и раздает всем поручения налево и направо… И тут самый остроумный из группы может выпалить эту фразу.

5) «Какая гадость эта ваша заливная рыба» (из к/ф «Ирония судьбы, или с легким паром») – 52 человека.

Произносит пьяный Ипполит, размышляя о смысле жизни и поедая заливную рыбу, приготовленную Надей.

Часто используют, когда говорят о чем-то надоедливом и неприятном.

6) «Птичку жалко» (из к/ф «Кавказская пленница») – 50 человек.

Произносит не совсем трезвый Шурик в ресторане, когда услышал тост официанта о маленькой и гордой птичке, которая, полетев на солнце, опалила крылья и упала прямо в ущелье.

Часто используется в ситуациях, когда человек плачет и не хочет называть действительную причину своих слез.

Можно привести пример употребления этой фразы в современной литературе: «После «Моста Ватерлоо» впечатлительный Максим вышел с мокрыми глазами. ― Что, птичку жалко? ― подковырнул тогда Алексей. ― Дурак. Себя жалко, ― зло огрызнулся Флоровский». [Семен Данилюк. Рублевая зона (2004)]

Также эта фраза давно уже является прецедентным заголовком. Например, недавно среди школьников проходил экологический конкурс «Птичку жалко».

7) «Я требую продолжение банкета» (из к/ф «Иван Васильевич меняет профессию») - 37 человека

Произносит пьяный Бунш в костюме Ивана Васильевича после того, как банкет закончился.

В наше время эта фраза уже давно стала «народной», практически ни одна свадьба, ни один юбилей не заканчиваются без этого крылатого изречения.

Довольно часто употребляют это выражение и в СМИ, приведем один из примеров: «…. В конце концов Чуб не выдержал: - Давайте сегодня праздновать, а поработаем завтра. Это прозвучало почти как «Я требую продолжения банкета! ». Хорошо, что Путин не задержался еще на час! В конце концов телекамеры выпроводили из зала совещания, а для пишущих журналистов прекратили трансляцию. [Лариса КАФТАН. Перед совещанием с Путиным губернаторы расслабились в баре // Комсомольская правда, 2004.03.26]

8) «Все, кина не будет, электричество кончилось» (из к/ф «Джентельмены удачи») – 32 человека

Произносит Косой, когда милиция нашла их шайку.

Почти каждый раз, когда приходишь в кинотеатр и после рекламы гасят свет, а экран становится черным, какой-нибудь остряк произносит эту фразу.

9) «Так вот ты какой, северный олень» (из к/ф «Снежная королева») - 23 человека

Произносит Герда, увидев северного оленя.

В наше время часто употребляют эту фразу в ироничном варианте, когда очень много о чем-то наслышаны, но еще никогда до этого не видели (нередко даже с долей разочарования). Например, одна подруга хвасталась перед другой своим парнем, очень красочно описывала его. И когда девушка впервые увидела избранника подруги, произносит эту фразу.

11) «Танцуют все!» (из к/ф «Иван Васильевич меняет профессию») - 14 человек

Восторженно восклицает Бунш в одеянии царя.

Эту фразу можно встретить в рассказе Венедикта Ерофеева еще в 1985г. «Вальпургиева ночь, или Шаги командора»: «Мы отмечаем сегодня вальпургиево празднество силы, красоты и грации! … Ха-ха! Танцуют все! Белый танец! Алеха! Алеха». [Венедикт Ерофеев. Вальпургиева ночь, или Шаги командора (1985)]

Эта фраза также стала прецедентным заголовком, об этом свидетельствуют телепередача «Танцуют все!» и танцевальный конкурс с одноименным названием.

Проделанные исследования показывают, что носители языка имеют представления о прецедентных текстах, которые получают широкое распространение в различных стилях: не только в художественной литературе, но и в политических текстах, в рекламе, СМИ, в разговорной речи. Прецедентные тексты становятся устойчивым составляющим носителей языка. И одним из основных источников прецедентных текстов в наше время, несомненно, является кинематограф. Наш опрос проводился среди студентов, и отрадно было заметить, что нынешняя молодежь хорошо знакома с отечественными фильмами. Также выбор устойчивых фраз именно из отечественных комедий, а не из триллеров или ужастиков показывает нам черту характера русского народа – юмор, добрую иронию, очень часто направленную даже на самого себя.


Литература:

  1. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., Наука, 1987. – 261с.

  2. Кожевников А.Ю. Крылатые фразы и афоризмы кино. Любимые отечественные комедии. – М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2011. – 304 с.

  3. Крылова М.Н. Кино как источник интертекстуальности. (На материале сравнительных конструкций). Сайт: http://www.portalus.ru

  4. Косарев М. И. Прецедентные феномены со сферой-источником «кино» в печатных СМИ Германии / М. И. Косарев // Известия Уральского государственного университета. – 2007. – № 50. – С. 109-116.


Основные термины (генерируются автоматически): фраза, Кавказская пленница, Эта, текст, фильм, вальпургиева ночь, прецедентный заголовок, прецедентный текст, разговорная речь, северный олень.

Похожие статьи

Функционирование прецедентных имен в современных...

фраза, Кавказская пленница, Эта, текст, фильм, разговорная речь, прецедентный текст, прецедентный заголовок, вальпургиева ночь, северный олень. К вопросу о переводе языковой игры в заголовках СМИ.

Прецедентные тексты в публицистике | Статья в сборнике...

Особенно активно прецедентные тексты используются в языке газеты. В последние годы в газетной практике родилась новая форма создания заголовков - перефразирование: в строке прецедентного текста, взятого для заголовка, какое-то слово изменяется, и фраза...

Употребление фразеологизма в современном газетном заголовке

«Маркеры субъективности» в информационных текстах... Небольшая часть заголовков содержит прецедентные тексты или фразеологизмы в неизменном виде: «Оставили с носом» (ПГ, 05.04.15); «Бесценный дар, или.

К вопросу о переводе языковой игры в заголовках СМИ

Огромное количество англоязычных заголовков являются результатами процесса трансформации прецедентных феноменов: идиом, пословиц, поговорок, крылатых фраз

Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Е. Н. Ширяева Русская разговорная речь: Фонетика.

Перевод средств выразительности в публичных выступлениях...

 Повтор и параллелизм — фигуры речи, состоящие в повторении одного слова или одинаковом расположении элементов речи в рамках предложения или текста. Они помогают акцентировать внимание на нужных высказываниях, вытащить на передний план новую мысль (да...

Анализ прецедентных текстов в российском политическом...

3) гораздо чаще политики прибегают к использованию прецедентных текстов в устной речи (выступлениях, телеинтервью, дебатах и пр.), что можно объяснить широкой доступностью таких источников информации как телевидение, радио и Интернет.

Видоизмененные пословицы и поговорки в заголовках на...

Одним из самых распространенных приемов становится использование прецедентного текста в заголовках газет. Термин «прецедентный текст» был введен Ю.Н. Карауловым. Он определяет прецеденты как "текст, фиксированный в сознании носителя языка данной...

К вопросу о переводе прецедентных феноменов...

Важной характеристикой развития современного дискурса является развитие его интертекстуальности, то есть увеличение многообразия источников текстов, использующихся в других текстах.

Лексические парадоксы английского языка

...других народов, а также является прекрасным материалом для работы над правильной организацией иноязычной речи.

Эта версия связана со средневековым поверьем, согласно которому бабочки любили порхать вокруг маслобоек для того, чтобы по ночам воровать масло.

Похожие статьи

Функционирование прецедентных имен в современных...

фраза, Кавказская пленница, Эта, текст, фильм, разговорная речь, прецедентный текст, прецедентный заголовок, вальпургиева ночь, северный олень. К вопросу о переводе языковой игры в заголовках СМИ.

Прецедентные тексты в публицистике | Статья в сборнике...

Особенно активно прецедентные тексты используются в языке газеты. В последние годы в газетной практике родилась новая форма создания заголовков - перефразирование: в строке прецедентного текста, взятого для заголовка, какое-то слово изменяется, и фраза...

Употребление фразеологизма в современном газетном заголовке

«Маркеры субъективности» в информационных текстах... Небольшая часть заголовков содержит прецедентные тексты или фразеологизмы в неизменном виде: «Оставили с носом» (ПГ, 05.04.15); «Бесценный дар, или.

К вопросу о переводе языковой игры в заголовках СМИ

Огромное количество англоязычных заголовков являются результатами процесса трансформации прецедентных феноменов: идиом, пословиц, поговорок, крылатых фраз

Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Е. Н. Ширяева Русская разговорная речь: Фонетика.

Перевод средств выразительности в публичных выступлениях...

 Повтор и параллелизм — фигуры речи, состоящие в повторении одного слова или одинаковом расположении элементов речи в рамках предложения или текста. Они помогают акцентировать внимание на нужных высказываниях, вытащить на передний план новую мысль (да...

Анализ прецедентных текстов в российском политическом...

3) гораздо чаще политики прибегают к использованию прецедентных текстов в устной речи (выступлениях, телеинтервью, дебатах и пр.), что можно объяснить широкой доступностью таких источников информации как телевидение, радио и Интернет.

Видоизмененные пословицы и поговорки в заголовках на...

Одним из самых распространенных приемов становится использование прецедентного текста в заголовках газет. Термин «прецедентный текст» был введен Ю.Н. Карауловым. Он определяет прецеденты как "текст, фиксированный в сознании носителя языка данной...

К вопросу о переводе прецедентных феноменов...

Важной характеристикой развития современного дискурса является развитие его интертекстуальности, то есть увеличение многообразия источников текстов, использующихся в других текстах.

Лексические парадоксы английского языка

...других народов, а также является прекрасным материалом для работы над правильной организацией иноязычной речи.

Эта версия связана со средневековым поверьем, согласно которому бабочки любили порхать вокруг маслобоек для того, чтобы по ночам воровать масло.