Уход в метафору как основной языковой процесс в современной русской прозе | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Лю, Го Пин. Уход в метафору как основной языковой процесс в современной русской прозе / Го Пин Лю. — Текст : непосредственный // Филологические науки в России и за рубежом : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). — Санкт-Петербург : Реноме, 2012. — С. 64. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/26/1340/ (дата обращения: 19.11.2024).

Метафора является самым распространенным средством стилистики. Она устанавливает связь между объектом и субъектом, вследствие чего в языке появляется художественный эффект.

Исследование метафоры имеет давнюю историю. Существует много классификаций метафор. Например, В.К. Харченко [4] выделяет и характеризует несколько функций метафор (номинативная, информативная, мнемоническая, текстообразующая, жанрообразующая и др.). Многообразие функций свидетельствует о сложности данного феномена, а также о том, ч то в исследовании метафор есть перспектива.

Метафора является одним из самых употребительных средств стилистики, которые усиливают силу выражения языка, а также способствуют проявлению ментальности народа.

Метафора тоже существует в русской паремии. Например: «Родимая сторона мать, чужая – мачеха»; «Слово не воробей, вылетит – не поймаешь». В русских фразеологизмах в переносном (метафорическом) смысле говорится, например, о высвобождении: «Как гора с плеч», «Словно камень свалился с сердца». О трусливости: «Труслив, как заяц». О человеке без величия духа: «Как мокрая курица». О большом количестве: «Как собак нерезаных». Именно в паремиях и фразеологизмах в большей степени проявляется связь метафоры с ментальностью.

Наиболее сложной проблемой в изучении метафоры является вопрос употребления ее в художественном тексте, изучение ее функции в языковой композиции. Очевидно, метафора может быть рассмотрена как компонент языковой композиции, поскольку языковая композиция – это динамическое изменение точки зрения. Именно в этом контексте интересно проследить роль метафоры в тексте. Г.Д. Ахметова пишет о прозе Захара Прилепина: «Композиционное строение текстов таково, что рассказчик-герой и автор-рассказчик постоянно взаимодействуют, и это проявляется в движении словесных рядов – от грубо-просторечных до романтически-возвышенных, причем последних значительно больше, и центральное место среди них занимают метафоры-сравнения» [1, с. 183].

Метафора способствует тому, чтобы текст стал более ясным и выразительным. Можно сказать, что читатель в тексте не только получит информацию, но и чувство красоты, поэтому метафору иногда называют языком поэзии.

Г.Д. Ахметова [1] отмечает, что в современном ментальном пространстве русской прозы наблюдается феномен «неинтертекстуальной» метафоры и «неинтертектуального» сравнения. Г.Д. Ахметова рассматривает их на примере романа М. Елизарова «Библиотекарь». Выделяет Г.Д. Ахметова также и постмодернистские метафоры и метафорические сравнения. На материале произведений Захара Прилепина выделяются метафоры-сравнения.

В прозе Г. Копытина выделяются живые метафоры, т.е. такие, в которых есть элемент антропоцентричности. Например, в рассказе «Алеурская поездка»: «Я всматривался в прозрачность наступившего дня. Высоко в горах выпал обильный снег. Вершины голбцов воссияли на юго-востоке от хребта Черского радостным, гранатовым цветом. Рдевшее солнце бессильно ворочалось на вершинах сосен. И было видно, как оно пытается подняться до середины небосклона. Но стоял ноябрь, и день, лишь только встряхнувшись с утра и сонно поглазев на отбеленные хребты, вскоре тихо и незаметно угасал» [3, с. 52].

Роль метафоры в языке художественной прозы настолько велика, что стало возможно говорить об уходе в метафору как языковом процессе и как об аспекте анализа текста. Об этом пишет Г.Д. Ахметова: Для современной прозы в большей степени характерны так называемые «живые» («очеловеченные») метафоры, когда человеческими свойствами наделяются изначально неживые предметы или явления. Таким образом, «живая» метафора одновременно и уводит от реальности, и сближается с самой жизнью [2, с. 138].

В заключение мы можем сделать такой вывод: метафора играет незаменимую роль в тексте. Она сделает монотонное выразительным, сделает сложное простым, абстрактное конкретным. Она употребляется в произведении и существует в нашей жизни, она сделает наш язык, тексты более красивыми, выразительными. Вместе с тем важно отметить и то, что роль метафоры в языковой композиции во многом определяется точкой зрения героя или персонажа.


Литература:

  1. Ахметова Г.Д. Языковое пространство художественного текста. СПб.: Реноме, 2010. 244 с.

  2. Ахметова Г.Д. Языковые процессы в современной русской прозе (на рубеже XXXXI вв.). Языковые процессы в современной русской прозе (на рубеже XXXXI вв.). 168 с.

  3. Копытин Г. Алеурская поездка // Копытин Г. Матушка-водица, светлая вода: Рассказы. Иркутск, 1981. 134 с.

  4. Харченко В.К. Функции метафоры. М.: Издательство ЛКИ, 2007. 96 с

Основные термины (генерируются автоматически): метафора, языковая композиция, роль метафоры, текст.

Похожие статьи

Ономастическое обновление фразеологизмов как прием языковой игры в современном русском языке

Фактура как средство формирования образа костюма в художественном проектировании

Академическая полемика как эффективный метод в преподавании литературы

Фразеологическая единица как часть национальной культуры в интернет-прессе: семантические трансформации

Выражение динамических отношений в русском языке (на примере глагольной лексики в жанре НФ)

Специфика политической лексики в текстах англоязычных антиутопий

Метафорическая репрезентация базовых концептов в американском и немецком научном языковом сознании

Тема времени в лексической структуре рекламного текста

Изучение советских концептов в курсе обучения русскому языку как иностранному

Современный образовательный континуум как поликультурное пространство: некоторые подходы к осмыслению понятия

Похожие статьи

Ономастическое обновление фразеологизмов как прием языковой игры в современном русском языке

Фактура как средство формирования образа костюма в художественном проектировании

Академическая полемика как эффективный метод в преподавании литературы

Фразеологическая единица как часть национальной культуры в интернет-прессе: семантические трансформации

Выражение динамических отношений в русском языке (на примере глагольной лексики в жанре НФ)

Специфика политической лексики в текстах англоязычных антиутопий

Метафорическая репрезентация базовых концептов в американском и немецком научном языковом сознании

Тема времени в лексической структуре рекламного текста

Изучение советских концептов в курсе обучения русскому языку как иностранному

Современный образовательный континуум как поликультурное пространство: некоторые подходы к осмыслению понятия