Библиографическое описание:

Шакирова Т. В., Дюпина Ю. В. Морфолого-синтаксические особенности тюменских коммерческих наименований [Текст] // Филология и лингвистика в современном обществе: материалы II Междунар. науч. конф. (г. Москва, февраль 2014 г.). — М.: Буки-Веди, 2014. — С. 119-121.

Предложенная А. В. Суперанской схема образования топонимов, основанная на морфолого-словообразовательном принципе, может быть применима к эргонимам [6, с. 8]. В соответствии с данной классификацией все топонимы в морфологическом отношении подразделяются на топонимы-существительные и топонимы-прилагательные. Среди топонимов-существительных выделяются названия генитивные, простые, сложные и словосочетания, среди топонимов-прилагательных — простые, сложные и словосочетания.

Наименования коммерческих предприятий бывают представлены словом, предложно-падежной формой или словосочетанием, в редких случаях императивом или коммуникемой. Все названия можно разделить на однословные («Викинг», «Сафари», Модница») исоставные («Центр компьютерной техники», Модный дом «Корона», Центр моды «Синяя птица»). В ходе анализа исследуемого материала была выявлена тенденция наименования предприятий однословными названиями. Наблюдается следующее соотношение однословных и составных наименований — 60 % и 40 % соответственно.

Проанализировав частотность употребления той или иной части речи в номинации предприятий, мы пришли к выводу о преобладании названий, представленных существительными в именительном падеже (80 % наименований). Эти существительные по происхождению могут быть как именами собственными (магазины «Оксана», «Москва»), так и именами нарицательными (магазин «Почерк», «Солнце»). При систематизации апеллятивной лексики мы опираемся на классификацию, предложенную в «Русском семантическом словаре» под общей редакцией Н. Ю. Шведовой [5, с. 75]. На этом основании общую классификацию апеллятивной лексики, участвующей в образовании наименований, можно представить следующим образом:

1)слова указующие (местоимения);

2)слова именующие (имена существительные, прилагательные, числительные, наречия, глаголы);

3)слова собственно связующие (предлоги);

4)слова собственно квалифицирующие (междометия).

Классификация сопровождается комментарием: «За значением стоит понятие: у именующих слов — это понятие о предмете (о живом существе, вещественной реалии, явлении), о признаке, состоянии или процессе; у слов указующих — понятие о любых данностях физического или духовного мира как о том, что может быть означено не содержательно, а по признаку вычлененности из бесконечного множества подобных; у слов связующих — это понятие о том или ином виде отношения, зависимости между кем-чем-либо; у слов квалифицирующих — понятие об оценке, возможности выразить субъективное отношение к кому-чему-либо» [5, с. 96].

Специфической чертой названий предприятий является нередкое использование в них местоимений.Речь идет о таких моделях, как Pron. + N — сочетание местоимения с существительным: магазины «Наш Дом», «Ваш Дом», «Наш магазин», кафе «Наш Дворик», магазин «Наша марка», торговый павильон «Ваш выбор». Вариантом модели N1 + N2 является модель с первым ведущим компонентом существительным N + Pron + N — магазин «Дом вашей мечты» и модели Pron + Pron — сочетание двух местоимений, объединенных союзом: ресторан «Ты и Я», «Он и Она». Местоимения в таких названиях служат средством коммуникативного сближения автора и адресата.

В современной эргонимии местоимения используются преимущественно для называния предприятий торговли. При этом используются следующие разряды местоимений в однословных и составных наименованиях:

1)личные: магазин «Шанс для тебя», салон красоты «Он и она»;

2)притяжательные: магазины «Твое», «Твоя кухня», «Ваш дом», «Свой огород», «Наш дом», «Мой сад», «Товары для вашего дома», «Компьютеры для вас», «Ваш шанс», «Твой стиль», «Все для вашего уюта»; торговый киоск «Ваш выбор»; спортивный клуб «Ваш стиль»;

3)определительные: магазины «Всякая всячина», «Все для всех», «Все для отдыха, спорта, туризма», «Все для вашего уюта», «Все для сада», «Все для сада и огорода», «Все для рыбалки», «Все для рыбака и охотника», «Все для охоты», «Все для женщин», «Все для невест», «Книги для всех».

Названия, содержащие местоимения, образуются на основе метонимического переноса значения апеллятива. Показательным в данных названиях является использование личных местоимений 2-го лица, а также притяжательных местоимений, указывающих на 2-е лицо, что связано с рекламной функцией наименований: номинатор стремится привлечь внимание реципиента при помощи непосредственного обращения к последнему. Наименования с использованием определительных местоимений выполняют и рекламную функцию, заключающуюся в указании на широту ассортимента предлагаемого товара.

Однословные названия, представленные именами прилагательными, встречаются намного реже по сравнению с однословными названиями в форме существительных. Использование прилагательного в качестве названия является особенностью номинации предприятий, так как, несмотря на то, что данные названия неразнообразны, они популярны и в разных городах повторяются в названиях разных коммерческих предприятий. Приведем следующие примеры: рестораны «Царский», «Изумрудный», химчистки «Любимая», «Хорошая», рынки «Северный», «Восточный», «Южный», «Западный», «Калининский» (часто даются по месту расположения именуемого предприятия в определенной части города), кафе «Молодежное», магазины «Хороший», «Белый», «Славянский». Номинаторами активно ипользуются существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами (кафе «Минутка», магазины «Сотик», «Пятачок», салон красоты «Кудряшка», кафе «Лодочка», кафе «Ёлочка»).

В названиях употребляются предлоги под, на, у, либо сигнализируя о месторасположении именуемого предприятия (аптека «На Спасской», магазин «На Солнечном», аптека «В центре», торговые павильоны «У круга», «На углу»), либо актуализируя образ доброжелательного хозяина, у которого можно приятно провести время (кафе «У Петровича», закусочная «У бабы Маши»). Возможно также указание на время работы заведения и особенности его интерьера: диско-бар «От заката до рассвета», магазин «До полуночи», кафе «У камина».

Среди составных наименований одними из самых распространенных являются атрибутивные словосочетания по модели Adj + N. В таких словосочетаниях могут быть представлены как относительные, так и качественные прилагательные: магазины «Русский хлеб», «Лучшая аптека», кафе «Белая ладья», «Старый замок». Характер синтаксической связи в словосочетаниях Adj + N определяется как согласование существительного и прилагательного по форме.

Приведем примеры: Prep + Adj + N:магазин «В другом измерении»; N + Prep + N:кафе «Окно в Париж», «Кафе на Грибоедова», магазины «Техника в быту», «Товары для дома»; Adj + N + Prep + N:магазин «Канцелярские товары для школы»; N + Adj + N: «Салон Итальянской Мебели», «Центр компьютерной техники». Данные модели наименований представлены в тюменской коммерческой номинации немногочисленно.

Неравнозначно представлены среди названий словосочетания, состоящие из двух существительных. В названиях данного вида можно выделить две группы.

1)    Наиболее распространены словосочетания, состоящие из двух существительных (имя существительное в именительном падеже + имя существительное в родительном падеже), где имеет место подчинительная синтаксическая связь: магазины «Мир диванов», «Салон мебели», кафе «Мыс любви», ресторан «Таверна Крюка» и т. д. Прослеживается тенденция частого использования в подобных словосочетаниях слов «дом» и «мир»: магазины «Дом Моды», «Мир здоровья», «Мир дверей».

2)    Встречаются словосочетания с сочинительной связью: а) с бессоюзным соединением двух существительных в именительном падеже: магазины «Сантехника-Кафель», «Электроника-сервис»; б) словосочетания, состоящие из двух существительных в именительном падеже, соединенных союзом «и»: магазины «Юлька и Димка», «Серп и молот», «Охотник и рыболов», «Мать и дитя», «День и ночь», «Золото и платина». Так, модель N + conj + N (паб «Beer and Blues») является популярной среди названий коммерческих предприятий.

Морфолого-синтаксический анализ показал, что общим, хотя и не слишком распространенным способом наименования предприятий является использование числительного, как правило, в сочетании с именем существительным. Модель может быть представлена с числительным как в качестве первого (Num+ N), так и в качестве второго компонента названия (N + Num).Числительное может обозначаться цифрой или полностью быть написано словом: названия кафе «45 параллель», магазины «Тысяча мелочей», «Седьмой Континент».

Использованием глагола в названиях предприятий — явление редкое, хотя, по нашему мнению, имеют эффективное прагматическое воздействие, т. к. привлекают внимание адресата в силу своей явной коммуникативной направленности и быстро запоминаются: магазины «Улыбнись», «Найди», «Зайди и посмотри», кафе «Зайдем к Михалычу», «Не горюй».

Следует отметить также такое явление в наименовании предприятий, как использование сложносокращенных слов в качестве названий. Здесь можно выделить сложносокращенные названия, в которых сочетаются основы нескольких слов — аптека «Новофарм» (новороссийская фармакология) — и названия, в которых один из элементов сложносокращенного слова-названия является целым словом: салон «Евростиль» (европейский стиль), магазин «Агромир» (аграрный мир), «СтройДизайн» (строительный дизайн).

Названия коммерческих предприятий должны легко восприниматься, запоминаться и воспроизводиться, номинаторы, как правило, стремятся к экономии языковых средств, поэтому большинство названий однословные. Характерной особенностью названий коммерческих предприятий является использование существительных в именительном падеже, сложносокращенных существительных, слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами, широко распространены прилагательные, употребленные в качестве самостоятельных наименований.

Литература:

1.     Голомидова М. В. Образ пространства и пространственные образы в названиях старого Екатеринбурга // Изв. Урал. ун-та. Гуманитарные науки.2001. № 20. С. 19–125.

2.     Земская Е. А. Современный русский язык: словообразование. М., 1974. — 304 с.

3.     Козлов Р. И. Современные эргоурбонимы в городской топонимической системе // Известия УрГУ. Гуманитарные науки. Выпуск 4. 2000. № 20. — С. 25–35.

4.     Никонов В. А. Системы личных имен // Системы личных имен у народов мира. М., 1987. — С. 5–11.

5.     Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Под ред. Н. Ю. Шведовой. — М.:Азбуковник, 1998. — 807 с.

6.     Суперанская А. В. Структура имени собственного (Филология и морфология). — М., 1969. — 207 с.

7.     Суперанская А. В. Имя через века и страны. — М., 1990. — 188 с.

Основные термины (генерируются автоматически): в именительном падеже, коммерческих предприятий, существительных в именительном падеже, «Центр компьютерной техники», кафе «У, магазины «Наш Дом», магазины «Мир диванов», наименования предприятий, названия кафе «45, кафе «У Петровича», кафе «У камина», магазины «Русский хлеб», магазины «Дом Моды», магазины «Юлька и Димка», «Ваш выбор», магазины «Тысяча мелочей», магазины «Всякая, следующие разряды местоимений, именуемого предприятия, тюменских коммерческих наименований.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос