Аннотация как жанр академического письма: методический аспект | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 17 августа, печатный экземпляр отправим 21 августа.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: 9. Педагогика высшей профессиональной школы

Опубликовано в

V международная научная конференция «Аспекты и тенденции педагогической науки» (Санкт-Петербург, апрель 2019)

Дата публикации: 06.03.2019

Статья просмотрена: 37 раз

Библиографическое описание:

Демидова О. М. Аннотация как жанр академического письма: методический аспект [Текст] // Аспекты и тенденции педагогической науки: материалы V Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, апрель 2019 г.). — СПб.: Свое издательство, 2019. — С. 35-37. — URL https://moluch.ru/conf/ped/archive/328/14909/ (дата обращения: 16.10.2019).



В связи с усилением требований к научной деятельности выпускников ВУЗов Росси повышаются и требования к научным публикациям обучающихся. Соответственно, становиться актуальным обучение будущих специалистов, магистров и бакалавров разным жанрам научного стиля. Одним из них является аннотация.

В статье рассматриваются типы аннотаций к научным статьям. Проанализированы статьи зарубежных издательств и выделены структурные особенности аннотаций, которые следует учитывать в процессе подготовки выпускников магистерских программ на иностранном языке.

Ключевые слова: аннотация, типы аннотаций, научный стиль, подготовка магистрантов, иностранный язык.

В современных условиях глобализации научного сообщества, перехода на двухуровневую подготовку повышаются требования к научной деятельности выпускников магистерских программ. Как указано во ФГОС ВПО 3++ на уровне магистратуры, выпускники должны быть готовы к «…самостоятельной подготовке публикаций в отечественных и зарубежных изданиях…». Они должны уметь написать аннотацию на английском языке к русскоязычной статье по теме исследования. Кроме того, в соответствии с самостоятельно устанавливаемым образовательным стандартом Томского политехнического университета по направлениям и специальностям (приказ № 2226 от 01.03.2017) аннотация является обязательной частью магистерской диссертации, и должна быть написана на русском и иностранном языке. Аннотация объемом 1 стр. (на каждом языке) должна содержать сжатое изложение основного содержания работы, в том числе наиболее важные выводы и предложения. Кроме того, в соответствии с проведенным опросом преподавателей профилирующих дисциплин проводящих подготовку магистрантов по иностранному языку в Томском политехническом университете — аннотация на английском языке является первым письменным текстом, который регистрируется в базе данных после защиты магистерской диссертации. И хотя, написание статей на английском языке для защиты магистерской диссертации не является обязательным условием в соответствии с ФГОС, но на практике, многие магистры готовят статьи по теме своего исследования для публикации в журналах ВАК, базах данных Scopus, Web of Science и соответственно, уже готовят не только текст аннотации, но и текст статьи полностью на иностранном (английском) языке. Соответственно, мы делаем вывод, что обучение магистрантов неязыковых направлений написанию аннотаций на английском языке является актуальным и необходимым.

Основная часть

Умение правильно написать аннотацию одно из самых высокоспециализированных умений академического письма. Аннотация стоит первой в тексте, является важной частью любой научной статьи на родном и иностранном языках, читается чаще, чем любая другая часть статьи, и должна отражать все главные пункты письменной работы (Margaret A. Winker). Слово «аннотация» происходит от латинского слова «abstractus». В нашей работе мы будем понимать аннотациюкак вторичный, репродуктивно-продуктивный текст научного стиля, созданный в результате сжатия информации первичного текста более массивного объема, служащий для быстрого поиска необходимой информации.

Можно выделить следующие типы аннотаций к научным публикациям:

1)Описательная аннотация (descriptive abstracts) характерны для гумманитарных, психологических и социальных наук. Они обычно очень короткие (50–100 слов). Большинство описательных аннотаций включают следующие части:

– Фоновая информация

– Цель

– Основная тема статьи

– Обзор содержания (не всегда включается в текст)

Описательная аннотация представляет собой краткий пересказ работы или книги другого автора, передает тип информации, которую можно найти в работе. Она не дает ни суждений о работе, ни результатов исследования, ни выводов по исследованию; включает ключевые слова, которые можно найти в тексте и может включать цель, методы, и область исследования. Описательные аннотации представляют собой план аннотируемой работы. Обычно они очень короткие — 100 слов и менее.

2)Информативные аннотации (Informative abstracts)

Обычно используются в публикациях по точным наукам, инженерным областям, или в публикациях по психологии. Основное содержание статьи передается в 200 словах. Информативные аннотации содержат следующие части. Каждая часть состоит из 1–2 предложений:

– Фоновая информация

– Цель исследования

– Используемые методы

– Результаты исследования

– Заключение

Основная масса аннотаций — информативные. Информативная аннотация не дает критической оценки аннотируемой работе. Автор предоставляет и объясняет основные аргументы, важные результаты и факты всей работы. Информативная аннотация включает (как и описательная аннотация) цель, методы, область, но кроме того, она включает результаты и выводы исследования, и рекомендации автора. Длина информативной аннотации различна в зависимости от дисциплины, но часто она не превышает 10 % от длины исходного документа.

3)Структурированные. Этот тип аннотации описывает основные результаты исследовательской работы даже без обращения к самой статье, используется в высокорейтинговых зарубежных журналах. Их структура четко определена: актуальность и цели исследования; методы; результаты; главные выводы. Структурированные аннотации состоят из 1–2 предложений абзаца для каждой части статьи: Введение, Материалы и Методы, Результаты и Заключения (она также может включать абзац для Целей или другого раздела). Этот вид аннотации предлагает больше информации, их легче читать, чем стандартные аннотации, позволяют быстрее принять решение — подходит ли статья для дальнейшего прочтения. Их структура обычно включает такие подразделы как: Фоновая информация, Цели, Примеры, Методы, Результаты, Выводы, Комментарии.

Структурированные аннотации в настоящее время замещают традиционные аннотации в большинстве исследовательских журналов в области медицины, некоторых журналах в области точных и социальных наук.

4)Частично-структурированные аннотации. Частично-структурированные аннотации состоят из одного абзаца, где каждое предложение соответствует отдельному разделу статьи. Все разделы статьи представлены в аннотации, как и в статье.

5)Неструктурированные. Аннотация не предоставляет разделения между разделами или вообще не отражает никакие разделы. Предложения объединены в один параграф. Этот вид аннотации подходит для описательных аннотаций.

6)Критическая аннотация

Это выборка самой важной информации из текста. При написании критической аннотации следует внимательно прочитать текст, делая при этом краткие, но информативные записи. Сформулировать свою позицию в отношении мыслей, изложенных в тексте. Критическая аннотация предоставляет информацию об авторе, названии и библиографической информации об аннотируемом тексте и должна быть разделена на следующие абзацы:

1) Проблема, которую автор пытается решить;

2) Тезисы: передают основные идеи несколькими предложениями;

3) Аргумент: это самая длинная часть аннотации. Здесь даются комментарии по методологии, но основное внимание уделяется аргументам и развернутым доказательствам.

4) Оценка: в этой части дается собственное мнение — насколько весомы аргументы автора, был ли текст полезен, сильные\слабые стороны аргумента. Какие моменты в тексте были самыми значимыми и почему.

Вывод

У каждого из перечисленных выше видов аннотаций своя цель, поэтому каждый вид аннотации содержит разные компоненты и пишется в разных стилях. Соответственно, мы считаем необходимым в процессе обучения академическому письму магистрантов, бакалавров разных направлений учитывать структурные и лингвистические особенности аннотации, как жанра академического письма, необходимого для их профессиональной деятельности. Это позволит повысить качество научных работ на иностранном языке и процент публикаций в зарубежных изданиях.

Литература:

  1. Л. В. Бескровная Об опыте обучения студентов неязыкового Вуза написанию аннотации на иностранном языке. // Филологические науки, вопросы теории и практики, Тамбов, Грамота, 2013. № 6(24): в 2-х ч. Ч. II. С. 37–40.
  2. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования Российской Федерации по подготовке магистров по направлению 150700 Машиностроение.
  3. Добрынина О. Л., Обучение академическому письму на английском языке: написание ABSTRACT к научной статье. С. 56–62.
  4. Добрынина О. Л., Пропедевтика ошибок при написании англоязычной авторской аннотации к научной статье.- Высшее образование в России, № 7, 2015, C. 42–50.
  5. Добрынина О. Л. Трудности обучения магистров иноязычному академическому письму в неязыковом ВУЗе С. 193- 199.
  6. Дубинина Г. А., Савченко Н. В. Обучение письму научной направленности в магистратуре // Наука в современном мире: теория и практика Материалы II Международной научно-практической конференции, г. Уфа, 2014. С. 42–49.
Основные термины (генерируются автоматически): аннотация, иностранный язык, английский язык, описательная аннотация, научный стиль, магистерская диссертация, критическая аннотация, информативная аннотация, вид аннотации, Фоновая информация.

Ключевые слова

иностранный язык, аннотация, научный стиль, типы аннотаций, подготовка магистрантов

Похожие статьи

Обучение студентов неязыкового вуза основам аннотирования...

Аннотация и реферат относятся к различным видам библиографической информации, но принадлежат к одному жанру научной литературы и

Рассмотрим определение аннотации, данное Вейзе А.А.: «Аннотация представляет собой предельно краткое из всех возможных...

Анализ частотных глаголов в аннотациях англоязычной научной...

Ключевые слова: английский язык,научная статья, аннотация, общенаучная лексика

В научной литературе аннотация рассматривается как «предельно краткое изложение

В описательной части к справочной, рекомендательной и критической аннотациям содержится...

Особенности работы с газетными материалами в процессе...

Ключевые слова: аннотирование, иностранный язык, интернет, научные статьи, перевод, процесс

Иностранный язык как инструмент человеческого общения значительно расширяет рамки

Этот вид сжатия следует использовать при составлении аннотации и резюме.

Обучение реферированию профильной...

Обучение реферированию профильной профессионально-ориентированной литературы на иностранном языке в вузе.

Стремительный рост объёма информации выдвигает на первый план насущную проблему совершенствования работы в области научной информации.

Как студенту написать первую научную статью. Инструкция 56514

Привет, студент! Этот текст для тебя. Любимая кафедра требует от тебя опубликовать научную статью, а ты не знаешь даже, с чего начать?

Обучение реферированию научной литературы в процессе...

Основным средством передачи научной информации являются научные публикации по той или

В обучении иностранному языку письменный реферат представляет собой речевое

В языке газеты имеется большой процент слов — сигналов определенного вида информации...

Реферирование как один из самых распространенных приемов...

Данная статья посвящена анализу реферирования как одного из самых распространенных приемов работы с иноязычным текстом в процессе обучения иностранному языку в вузе. Определены функции и виды рефератов, а также приведен алгоритм составления реферата.

Использование семантической аннотации для управления...

Успех программного продукта зависит не только от профессионализма команды, но и от обеспечения понимания всеми участниками целей проекта. Обеспечение участников полными, непротиворечивыми...

Анализ учебного пособия по английскому языку в рамках...

Особенности обучения англоязычному чтению учащихся... иностранный язык, чтение, вид чтения, текст, язык, учебно-воспитательный процесс, социокультурный компонент, аутентичный текст, английский язык, фоновая лексика. Учебные пособия по английскому языку в России...

Похожие статьи

Обучение студентов неязыкового вуза основам аннотирования...

Аннотация и реферат относятся к различным видам библиографической информации, но принадлежат к одному жанру научной литературы и

Рассмотрим определение аннотации, данное Вейзе А.А.: «Аннотация представляет собой предельно краткое из всех возможных...

Анализ частотных глаголов в аннотациях англоязычной научной...

Ключевые слова: английский язык,научная статья, аннотация, общенаучная лексика

В научной литературе аннотация рассматривается как «предельно краткое изложение

В описательной части к справочной, рекомендательной и критической аннотациям содержится...

Особенности работы с газетными материалами в процессе...

Ключевые слова: аннотирование, иностранный язык, интернет, научные статьи, перевод, процесс

Иностранный язык как инструмент человеческого общения значительно расширяет рамки

Этот вид сжатия следует использовать при составлении аннотации и резюме.

Обучение реферированию профильной...

Обучение реферированию профильной профессионально-ориентированной литературы на иностранном языке в вузе.

Стремительный рост объёма информации выдвигает на первый план насущную проблему совершенствования работы в области научной информации.

Как студенту написать первую научную статью. Инструкция 56514

Привет, студент! Этот текст для тебя. Любимая кафедра требует от тебя опубликовать научную статью, а ты не знаешь даже, с чего начать?

Обучение реферированию научной литературы в процессе...

Основным средством передачи научной информации являются научные публикации по той или

В обучении иностранному языку письменный реферат представляет собой речевое

В языке газеты имеется большой процент слов — сигналов определенного вида информации...

Реферирование как один из самых распространенных приемов...

Данная статья посвящена анализу реферирования как одного из самых распространенных приемов работы с иноязычным текстом в процессе обучения иностранному языку в вузе. Определены функции и виды рефератов, а также приведен алгоритм составления реферата.

Использование семантической аннотации для управления...

Успех программного продукта зависит не только от профессионализма команды, но и от обеспечения понимания всеми участниками целей проекта. Обеспечение участников полными, непротиворечивыми...

Анализ учебного пособия по английскому языку в рамках...

Особенности обучения англоязычному чтению учащихся... иностранный язык, чтение, вид чтения, текст, язык, учебно-воспитательный процесс, социокультурный компонент, аутентичный текст, английский язык, фоновая лексика. Учебные пособия по английскому языку в России...