Герменевтический подход в обучении пониманию прочитанного обучающихся общеобразовательных школ | Статья в сборнике международной научной конференции

Автор:

Рубрика: 5. Педагогика общеобразовательной школы

Опубликовано в

III международная научная конференция «Педагогика сегодня: проблемы и решения» (Казань, март 2018)

Дата публикации: 11.02.2018

Статья просмотрена: 20 раз

Библиографическое описание:

Глазков Х. Н. Герменевтический подход в обучении пониманию прочитанного обучающихся общеобразовательных школ [Текст] // Педагогика сегодня: проблемы и решения: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Казань, март 2018 г.). — Казань: Молодой ученый, 2018. — С. 11-13. — URL https://moluch.ru/conf/ped/archive/276/13795/ (дата обращения: 25.06.2018).



Данная статья посвящена вопросу понимания и интерпретации текстов на иностранном языке обучающимися общеобразовательных школ. На сегодняшний день, с распространением идеи информационного общества, актуальной становится проблема осмысления большого количества информации, ее правильной интерпретации обучающимися. Поскольку тексты на иностранном языке являются знаковой системой другого языка, их следует изучать с позиции герменевтического подхода. В связи с этим в статье предпринята попытка поиска средств реализации данного подхода на уроках английского языка в общеобразовательной школе.

Ключевые слова: герменевтический подход, обучение иностранному языку, понимание, секционная технология.

Одним из основных задач обучения чтению на иностранном языке является расширение словарного запаса обучающихся, что признается как этап многоступенчатого процесса овладения изучаемым языком. Кроме того, тексты для чтения, во-первых, обеспечивают обучающихся речевыми моделями, которые могут использоваться в письменной и устной речи, во-вторых, дают возможность приобретения знаний о грамматике, пунктуации и структуре изучаемого языка, в-третьих, интересно подобранные тексты могут стимулировать к обсуждению тем, поднятых в них, и побудить обучающихся к творческим ответам, в результате которого создается условие для эффективной иноязычной коммуникации.

Однако на данном этапе развития подходов и методов в обучении иностранному языку актуальной становится проблема понимания, осмысления и интерпретации прочитанного. Связано это со стремлением человечества к открытому обществу и обмену культурными ценностями. Понимание в данном случае выступает как условие для «синтеза всего имеющегося знания, в результате чего не только появляется какое-то новое знание, но и обновляется все наличное содержание сознания, перестраивается вся структура взаимодействия между сознанием и действительностью, что ведет к возникновению новых отношений внутри этого знания» [1, с. 19].

Так как изучение иностранного языка предполагает погружение в культуру и быт другой страны, то изменяется и образ мысли обучающихся, что приводит к их стремлению не столько объяснять, сколько интерпретировать социокультурные явления изучаемого языка. Эти ключевые категории приобретают большое значение в герменевтике (hermeneutikos — разъясняющий, истолковывающий), которая появилась в Древней Греции как учение об истолковании. Слово произошло от имени древнегреческого бога Гермеса, который передавал идеи и вести богов людям, препровождал души умерших в мир смерти. Он был прислужником богов, владел искусством толкования, объяснения непонятных и искаженных смыслов и знаков [3, с. 182].

В устоявшемся смысле герменевтика — наука о понимании смысла и теория интерпретации текста. По мнению А. Ф. Закировой, объектом герменевтики как методологии наук является человек, включенный в социокультурные связи, а ее предметом — текст как явление гуманитарной культуры и механизм, управляющий процессом понимания. При этом дефиниция «текст» трактуется как знаковая система, где знаками являются буквы письменного языка, другие символы и образы [2, с. 16].

Цель герменевтического подхода — интенсификация процесса саморазвития и самореализации обучающихся, активизация познавательной деятельности. Это требует разработки новых способов обучения, отличающихся по качеству, способам организации учебной деятельности [4, с. 205].

На наш взгляд средством реализации герменевтического подхода в обучении пониманию прочитанного может служить секционная технология. Под этим термином стоит понимать особую форму организации учебного процесса, когда несколько групп прорабатывают распределенный по секциям учебный материал, осуществляя переход от одной секции к другой [5, с. 94].

Рассмотрим подробнее этапы подготовки и проведения внеурочного занятия по английскому языку с применением секционной технологии, который был проведен для обучающихся 9 класса в Муниципальном бюджетном общеобразовательном учреждении «Усть-Мильская основная общеобразовательная школа». Так как урок с применением секционной технологии предполагает групповую работу, следует заранее разделить учеников на группы и определить их порядок движения по секциям (см. Рис. 1).

Рис. 1. Примерная схема расположения секций и движения групп

При выборе темы занятия следует ориентироваться на предметные результаты освоения основного общего образования с учётом общих требований ФГОС. Так, обучение иностранному языку предполагает достижение таких предметных результатов как:

  1. формирование дружелюбного и толерантного отношения к ценностям иных культур, оптимизма и выраженной личностной позиции в восприятии мира, в развитии национального самосознания на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с образцами зарубежной литературы разных жанров, с учётом достигнутого обучающимися уровня иноязычной компетентности;
  2. формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции; расширение и систематизация знаний о языке, расширение лингвистического кругозора и лексического запаса, дальнейшее овладение общей речевой культурой;
  3. создание основы для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня владения изучаемым иностранным языком, в том числе на основе самонаблюдения и самооценки, к использованию иностранного языка как средства получения информации, позволяющей расширять свои знания в других предметных областях.

Наравне с этим, современные реалии, характеризующиеся процессом глобализации и развитием информационных технологий, диктуют свои условия, при котором любой современный человек должен уметь общаться и читать на иностранном языке. Это возможно сделать как раз в процессе межличностного взаимодействия, что и происходит на занятиях с применением секционной технологии.

Учитывая все вышесказанное, для формирования у обучающихся таких коммуникативных умений и навыков, которые позволили бы применять их в различных жизненных ситуациях и для развития общего кругозора об окружающем их мире, была выбрана тема «Глобальные экологические проблемы». Согласно теме были подобраны три текста для занятия, связанные с экологией. Эти тексты были закреплены за определенными секциями:

1 секция — Экология и экологические проблемы в Якутии;

2 секция — Экология и экологические проблемы в России;

3 секция — Экология и экологические проблемы в мире.

Тут важно отметить, что перед началом работы ученикам необходимо сообщить какую цель они преследуют, изучая данные тексты, чтобы их деятельность была целенаправленной, мотивированной и результативной. Так, им было предложено написать сообщение о экологических проблемах, которые стоят перед человечеством в целом на основе фактов, которые они извлекли из текстов.

Последовательность секций и их смена.

Перед началом занятия учащимся был дан заранее подготовленный маршрутный лист групп, в котором был расписан порядок их движения по секциям. Для работы с материалами для каждой секции был установлен определенный лимит времени, чтобы учащиеся смогли проработать материалы всех секций. Так как ключевым словом в работе секционной технологии является «самостоятельно», группам было предложено на каждой станции придумать задания, на основе предложенных текстов, чтобы идущая вслед за ними группа выполнила их. Задания, придуманные группами, были следующего характера:

– составление вопросов по тексту;

– перевод слов и словосочетаний;

– краткий план текста;

– дополнение предложений верными лексическими единицами, предлогами.

На этом этапе работы с учебным материалом вступает процесс герменевтического понимания текстов, который организован согласно следующему алгоритму: предпонимание — постановка вопросов согласно движению по герменевтическому кругу: «часть» — «целое» — социализация — истолкование.

Оценка и презентация результатов.

После того, как группы проработали во всех секциях, ученикам дается время для анализа и упорядочения тех знаний, которые они получили из текстов. На основе этого каждая группа должна подготовить сообщение и выступить перед аудиторией. Этап представления презентации способствует развитию коммуникативных навыков. За ним следует самый важный этап проектной деятельности — этап анализа проделанной работы. На этом этапе целесообразно возвратиться к первоначально поставленным вопросам, проанализировать результаты и выявить степень удовлетворенности выполненной работой.

Таким образом, все вышеизложенное позволяет сделать выводы о том, что применение герменевтического подхода в обучении пониманию прочитанного позволяет:

– развивать у обучающихся способности к систематизации понятий и терминов, выявлению смыслов и на активизацию рефлексивной деятельности;

– развивает творческое мышление, познавательную активность обучающихся;

– способствует формированию коммуникативной компетенции, умения работать с большим количеством информации и интерпретировать текст.

Литература:

  1. Племенюк М. Г. Проблема понимания в педагогической науке // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. — 2009. — № 83. — С. 17–28.
  2. Закирова А. Ф. Теория и научно-образовательная практика педагогической герменевтики // Инновационные проекты и программы в образовании. — 2013. — № 3. — С. 15–24.
  3. Воскобойников А. Э. Герменевтика // Знание. Понимание. Умение. — 2006. — № 1. — С. 182–183.
  4. Мокиенко О. П. Герменевтический подход в обучении // Вестник науки ТГУ. — 2011. — № 3(6). — С. 204–206.
  5. Лытаева М. А., Солдатова Л. А. Использование секционной технологии в обучении иностранному языку // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2010. № 11 (42): в 2-х ч. Ч. I. C. 94–99.
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, секционная технология, герменевтический подход, текст, секция, обучающийся, группа, английский язык, знаковая система, учебный материал.

Ключевые слова

Обучение иностранному языку, понимание, герменевтический подход, секционная технология

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос