Автор: Белышева Татьяна Владимировна

Рубрика: 9. Педагогика высшей профессиональной школы

Опубликовано в

III международная научная конференция «Образование: прошлое, настоящее и будущее» (Краснодар, август 2017)

Дата публикации: 03.08.2017

Статья просмотрена: 9 раз

Библиографическое описание:

Белышева Т. В. К вопросу о межкультурной коммуникации [Текст] // Образование: прошлое, настоящее и будущее: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Краснодар, август 2017 г.). — Краснодар: Новация, 2017. — С. 52-55.



Социально-экономические изменения, происходящие в современном мире, оказывают огромное влияние на систему высшего образования в России. Значительно возросли требования к профессиональной компетентности будущих специалистов и их готовности к межкультурному взаимодействию в поликультурном пространстве. Данные изменения заставляют решать проблему повышения качества профессиональной подготовки специалистов по многим специальностям.

Стремительное развитие современных технологий, технических средств и возможностей ставят новые задачи и в системе высшего профессионального образования. Среди таковых можно выделить расширение специальностей и специализаций при профессиональной подготовке, развитие партнерских связей между вузами, возможность проходить стажировку за рубежом, прослушивать специальные курсы лекций по различным специальностям. Проблема межкультурной коммуникации в данной связи приобретает особую актуальность. Специфика и сложность возникающих при этом проблем связаны с тем, что данная коммуникация осуществляется в условиях несовпадения национально-культурных стереотипов мышления и поведения. Успешная межкультурная профессиональная коммуникация предполагает, наряду с владением иностранным языком, умение воспринимать и адекватно интерпретировать формы коммуникативного поведения во всем их многообразии.

Необходимость повышения качества профессиональной языковой подготовки специалистов в неязыковом вузе очевидна [Розенфельд, 1991, с. 23]. Современный специалист будет востребован благодаря профессиональной подготовке, знаниям и навыкам, полученным в процессе обучения в высшем учебном заведении. Исследователи понимают под профессиональной готовностью будущего специалиста к деятельности в поликультурном пространстве результат процесса повышения его квалификации в области межкультурной коммуникации посредством делового и профессионального иностранного языка. Иноязычная компетентность будущего специалиста является неотъемлемой частью его профессиональной культуры.

Знание особенностей языка делового и профессионального общения, умение устанавливать деловые контакты, осуществлять деловое общение и сотрудничество отражают сущность коммуникативной иноязычной компетенции и ее основных компонентов: лингвистической, прагматической, социокультурной, дискурсивной и межкультурной компетенций, необходимых для овладения деловым и профессиональным иностранным языком [Супрунов, 2017, с. 118]. Формирование этих компетенций у специалиста становится важной составляющей его успешного трудоустройства и дальнейшего карьерного роста.

Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку предполагает развить способности к осуществлению профессионального общения с зарубежными партнерами, используя систему релевантных языков и речевых норм и выбирая коммуникативное поведение, адекватное аутентичной ситуации общения. У выпускников должно быть сформировано умение использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для общения с представителями других культур, ориентации в современном поликультурном мире. Углубление поликультурной направленности языковой подготовки студентов в условиях глобального образования, имеющее результатом развитие у обучаемых поликультурной компетенции, становится фактором формирования толерантного сознания личности. Многие исследователи характеризуют принцип профессиональной направленности обучения в высшем учебном заведении как ведущий методический принцип, который следует учитывать и реализовывать в учебно-воспитательном процессе. Ученые говорят о необходимости как можно раньше начинать учитывать специализацию в ходе обучения иностранным языкам и учитывать ее на протяжении всего курса обучения [Супрунов, 2017, с. 123].

Профессиональная направленность в обучении иностранным языкам осуществляется в процессе речевой деятельности: чтения и устной речи. При этом важно, чтобы студенты овладели, прежде всего, профессиональной лексикой. В целях успешного решения этой проблемы преподавателю необходимо провести отбор лексического материала с учетом специализации, нужно знать, какие специальности получают студенты данного направления, на каких базовых предприятиях проходят они профессиональную практику и какова их будущая профессиональная деятельность. Отобранная лексика по специальности должна быть усвоена как для устной, так и для письменной коммуникации. Знание специальной профессиональной лексики нужно студентам для чтения текстов по специальности и совершенствования устной речи, для профессионального общения с иноязычными специалистами.

В профессионально направленном обучении иностранному языку важное место отводится развитию монологической и диалогической формы речи. Проблемные ситуации, ролевые задания являются хорошим стимулом для монологических и диалогических высказываний [Вербицкий, 1991, с. 113]. Все это способствует грамотному применению полученных знаний на практике в процессе дальнейшей трудовой деятельности. В профессиональном общении важную роль играют нормы и ценности, а также конкретные формы и методы взаимодействия людей при решении деловых вопросов, стереотипы в служебном, должностном и других видах поведения. Для того, чтобы охватить весь комплекс взаимоотношений в этой сфере деятельности человека, используется понятие «деловая культура». В сферу понятий, связанных с деловой культурой, включаются не только нормы и ценности трудообмена, но и конкретные формы и методы взаимодействия людей при решении профессиональных вопросов. Взаимодействие здесь основывается на стратегиях и тактиках достижения профессиональных целей, способах убеждения и осуществления воздействия. Устоявшиеся в речевой практике образцы использования стратегий, приемов и выбора языковых средств формируют организацию профессионального общения во всем многообразии его форм и видов.

Несомненно, язык играет важную роль в обеспечении эффективности межкультурной профессиональной коммуникации. Одной из наиболее значимых ситуаций межкультурного делового общения является ведение переговоров. Однако коммуникативно-поведенческая специфика переговоров еще недостаточно разработана в специальных исследованиях [Гойхман, 2006, с. 53]. При отсутствии обобщающих работ внимание исследователей привлекают отдельные проблемы этого жанра: различия в структурировании этапов переговоров и их значимость для представителей разных культур, национальные стили профессионального взаимодействия, стратегии и тактики переговоров, национально-культурные стереотипы.

Несмотря на значительный опыт в подготовке профессионалов-международников, накопленный различными университетами, необходимо проведение масштабной работы по модернизации всего комплекса учебного процесса. Сотрудничество преподавателей иностранных языков с коллегами, ведущими занятия на профильных кафедрах, помогает совместно искать пути решения таких стратегических задач, как реализация компетентностного подхода в преподавании, формирование у студентов умения нестандартно мыслить, творчески применять полученные знания при решении практических задач [Супрунов, 2017, с. 354]. Профессионально-ориентированный подход к обучению иностранного языка способствует развитию у студентов способности иноязычного общения в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях с учетом особенностей профессионального мышления. Подготовка специалистов на неязыковых факультетах вузов заключается в формировании таких коммуникативных умений, которые позволили бы осуществлять профессиональные контакты на иностранном языке в различных сферах и ситуациях. Внедрение новых образовательных технологий, ориентированных на широкое использование активных методов обучения способствует углублению профессиональной специализации учебного процесса и адаптации обучения к изменяющимся потребностям практики.

Активные методы обучения предполагают использование творческих, проблемных, исследовательских форм организации образовательного процесса в высшей школе и способствуют дальнейшему развитию интереса к будущей профессиональной деятельности [Копылова, 2000, с. 71]. Примером педагогической технологии активизации можно назвать метод деловой игры, который предполагает интеграцию отдельных дисциплин, вырабатывает навыки управления, создает условия для активной мыслительной и творческой деятельности ее участников. Профессионально ориентированный фон общения в условиях необходимости решения проблемной ситуации становится одним из важнейших факторов активизации резервных возможностей личности обучающихся. Игра становится средством актуализации накопленных знаний, навыков и умений, необходимых для выпускников высшей школы в условиях усиления конкуренции в профессиональной сфере.

Большое значение в современной методике уделяется умению работать в команде, и учебная игра в этой связи в полной мере способствует формированию умения работать в коллективе. Необходимо отметить, что помимо развития навыков работы в группе игра дает возможность каждому студенту проявить индивидуальные способности, формируется способность оценивать свои действия и действия других участников игры, принимать самостоятельные решения, анализировать свои знания. В процессе совместной деятельности повышается личностная значимость каждого члена команды, что создает условия для значительного повышения уровня мотивации овладения языком [Шадриков, 2002, с. 37]. Можно утверждать, что подобная возможность творческого решения профессиональных задач развивает такие необходимые любому выпускнику учебного заведения навыки, как независимость и творческое начало.

Развитию данных навыков призвана способствовать и существенно изменившаяся за последнее время роль преподавателя, который на время игры «самоустраняется», предоставляя студентам возможность проявить себя в конкретной профессиональной ситуации, используя полученные языковые, профессиональные и коммуникативные навыки. Роль-маска создает дополнительный психологический комфорт, который, раскрепощая студентов, является необходимым элементом игры, порождающим спонтанную неподготовленную речь. Вместе с тем, решение конкретной профессиональной проблемы может вызвать интеллектуальное затруднение в условиях эмоциональной напряженности, что также стимулирует содержательную сторону речевого высказывания, отвлекая от языковой формы [Супрунов, 2017, с. 143]. В игровой форме решаются профессиональные проблемы, и в этом аспекте иностранный язык становится не целью изучения, а средством решения профессиональных задач.

Процесс обучения иностранному языку является важнейшим звеном в формировании модели будущей профессиональной деятельности студентов. Инновационные образовательные технологии являются чрезвычайно эффективными способами формирования коммуникативной компетенции, дающей возможность выпускникам высших учебных заведений решать профессиональные задачи в ситуациях делового общения на иностранном языке.

Литература:

  1. Бим И. Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. — 2001. — № 4. — С. 5–8.
  2. Вербицкий А. А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Метод. пособие. — М.: Высш. шк., 1991. — 207 с.
  3. Гойхман О. Я. Речевая коммуникация / О. Я. Гойхман, Т. М. Надеина. — М., 2006. — 272 с.
  4. Копылова А. С. Развитие мотивов иноязычного общения в процессе профессиональной подготовки студентов неязыковых специальностей / А. С. Копылова // Вопросы профессиональной подготовки кадров в процессе изучения иностранного языка. — Екатеринбург, 2000. — С. 67–78.
  5. Розенфельд Г. Мотивация учения. Типы мотивов. Использование мотивов / Г. Розенфельд. — М., 1991. — С. 13–34.
  6. Садохин А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации / А. П. Садохин. — М., 2005. —310 с.
  7. Селевко Г. К. Современные образовательные технологии / Г. К. Селевко. — М., 1998. — 270 с.
  8. Супрунов С. Е. Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных языков. В сборнике: Инновационные педагогические технологии материалы VI международной научной конференции. 2017. С. 143–145.
  9. Супрунов С. Е. Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных языков. В сборнике: Гуманитарное образование в экономическом вузе Материалы V Международной научно-практической заочной интернет-конференции. В 2 томах. 2017. С. 353–356.
  10. Супрунов С. Е. Мотивация изучения иностранного языка у студентов неязыковых вузов. В сборнике: Актуальные проблемы общей теории языка, перевода и методики преподавания иностранных языков Сборник статей по материалам межрегиональной, с международным участием, интернет-конференции. Ответственный редактор Н. В. Бутылов. 2017. С. 117–120.
  11. Супрунов С. Е. От межкультурной коммуникации к межкультурному обучению. В сборнике: Актуальные проблемы общей теории языка, перевода и методики преподавания иностранных языков Сборник статей по материалам межрегиональной, с международным участием, интернет-конференции. Ответственный редактор Н. В. Бутылов. 2017. С. 121–124.
  12. Шадриков В. Д. Новая модель специалиста: инновационная подготовка и компетентностный подход. М., 2002.
Основные термины (генерируются автоматически): межкультурной коммуникации, профессионального общения, иностранных языков, иностранного языка, повышения качества профессиональной, профессиональной подготовки, будущей профессиональной деятельности, обучения иностранным языкам, иностранному языку, профессиональной подготовке, межкультурной профессиональной коммуникации, преподавании иностранных языков, высшем учебном заведении, изучения иностранного языка, делового общения, конкретной профессиональной, преподавания иностранных языков, иностранных языков Сборник, решения профессиональных задач, профессиональной подготовки специалистов.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос