Выявление типичных ошибок письма у детей младшего школьного возраста с билингвизмом
Автор: Зинякова Анжелика Александровна
Рубрика: 7. Дефектология
Опубликовано в
Дата публикации: 22.07.2017
Статья просмотрена: 381 раз
Библиографическое описание:
Зинякова, А. А. Выявление типичных ошибок письма у детей младшего школьного возраста с билингвизмом / А. А. Зинякова. — Текст : непосредственный // Образование: прошлое, настоящее и будущее : материалы III Междунар. науч. конф. (г. Краснодар, август 2017 г.). — Краснодар : Новация, 2017. — С. 41-44. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/269/12790/ (дата обращения: 17.12.2024).
Экспериментальное исследование проводилось в три этапа:
Констатирующий этап;
Формирующий этап;
Контрольный этап;
Экспериментальная работа проводилась на базе общеобразовательной МБОУ «СОШ № 7» города Абакана.
В исследовании приняли участие 30 обучающихся младших классов, по 15 человек в каждой группе. В экспериментальную группу входили дети с нарушением чтения и письма, обусловленное ОНР III уровня с билингвизмом, в контрольную — дети с нарушением чтения и письма, обусловленное ОНР III уровня.
В общеобразовательной школе № 7 города Абакана наряду с русскоязычными обучаются дети таких национальностей, как хакасы, таджики, узбеки.
Для анализа письма использовались контрольные письменные работы: диктанты, списывание; тетради контрольных работ.
Состояние устной речи детей оценивалось по речевым картам.
Цель констатирующего этапа экспериментальной работы — выявить типичные ошибки письма у детей младшего школьного возраста c билингвизмом.
Диагностика выявление типичных ошибок проводилось с помощью методики Садовниковой И. Н. нарушение письменной речи и их преодоление у младших школьников [1]. Ставилась задача выявить детей, имеющих нарушения процесса письма.
Инструкция даётся словесно. В случае затруднений в выполнении заданий, ребёнку необходимо оказать помощь. Чаще всего она связана с уточнением понимания инструкции. Материал для обследования письма отвечает следующим требованиям:
Содержание материала соответствуют знаниям ребенка и доступны ему. Задания небольшие по объему. Детям были предложены следующие задания, выявляющие типичные ошибки письма:
Для первого класса (конец учебного года):
Записать под диктовку строчные и прописные буквы;
§ Диктант слогов;
§ Диктант слов различной структуры;
§ Записать после однократного прослушивания предложение;
Для второго, третьего и четвертого классов слуховые диктанты
‒ высокий уровень (3 балла) — выполнение работы без ошибок;
‒ средний уровень (2 балла) — выполнение работы с 1–5 ошибками;
‒ низкий уровень (1 балл) — выполнение работы с 6 и более ошибками.
‒ не справились с заданиями (0 баллов)
Анализ результатов исследования. В процессе выполнения заданий ребенком, отмечалось количество ошибок и затруднений, испытываемые ребенком при выполнении задания.
В ходе обследования было выявлено, что дети ЭГ допускали ошибки в заданиях. Ни один ребенок не имеет высокого уровня. Средний уровень преобладает у 2 детей, что составляет 13 %. На данном уровне дети допускают небольшое количество ошибок. Низкий уровень — у 13 детей — 87 %. Эти дети справились с заданиями, допустив большое количество ошибок.
Проведя такое же исследование в контрольной группе, которую составили дети с нарушением чтения и письма, обусловленное ОНР III уровня, было выявлено, что без ошибок не написал ни один ребенок. Средний уровень письма показали 7 детей — это 47 %. 8 детей, что составляет 53 % от общего количества, имеют низкий уровень письма. Результаты отображены в таблице 1 и на рисунке 1.
Таблица 1
Уровень выявления типичных ошибок письма контрольной иэкспериментальной групп на констатирующем этапе экспериментальной работы
Уровень развития |
Экспериментальная группа |
Контрольная группа |
||
Количество детей |
% |
Количество детей |
% |
|
Высокий |
0 |
0 |
0 |
0 |
Средний |
2 |
13 |
7 |
47 |
Низкий |
13 |
87 |
8 |
53 |
Рис. 1. Результат выявления типичных ошибок письма у детей экспериментальной и контрольной групп на констатирующем этапе экспериментальной работы
Качественный анализ выполнения заданий в экспериментальной группе показал, что без ошибок не пишет ни один ребенок.
Дети, имеющие средний уровень допускали ошибки почти во всех заданиях. При записи строчных и прописных букв под диктовку пропускали их, либо заменяли (ш-щ, Ф-ф); также пропускали слоги при записи предложения после однократного прослушивания (пустый — пушистый).
Дети, имеющие низкий уровень писали с большим количеством ошибок. Они не справились с заданиями вообще, такими как, диктант слогов, диктант слов, запись предложения после однократного прослушивания. Заменяли буквы по принципу оптического сходства (д-б, ш-щ), пропускали слова и предлоги в предложениях.
Также почти все дети пропускали в словах мягкий знак и писали предложение слитно (собралис — собрались, ночю — ночью; уеолкпушсыхвст — У ёлки пушистый зайчик).
Проанализировав работы детей таджикской национальности, можно увидеть ошибки, которые они допускают в работах, соответствующих своему языку. Что касается согласных, то характерными для их речи являются неразличение категорий твердости и мягкости, оглушения и озвончения согласных. Например, мы можем увидеть это в заменах звонких согласных на глухой в конце слова. Так же в таджикском не допускается стечение согласных в начале и середине слова. Так, в речи таких детей между согласными появляется гласный «и» (м [и]не, к [и]люч). Еще у таджиков отсутствует гласный «ы», согласные «ц», «х,хь».
У узбеков наиболее важной специфической чертой морфологической системы является отсутствие у имен существительных морфологической категории рода. Поэтому у них отсутствует различение существительных по категории рода (девочка пришел). Ошибки письма у таких детей проявляются в сочетаниях имен существительных с прилагательными («летныйканекули» — «летние каникулы»). Так как наречия у узбеков немногочисленны, то проявляется смешение прилагательных и наречий: «В чера мне».
В хакасском языке 17 гласных и 24 согласные. Мягкость и твёрдость согласных в коренных хакасских словах зависят от гласного: с гласными заднего ряда согласуются всегда твёрдые, с гласными переднего ряда — мягкие. Мягкость и твёрдость согласных не фонематичны, поэтому на письме они никак не отражаются. Ударение экспираторное, обычно фиксируется на последнем слоге.
Зная особенности данных языков, можно судить о том, какие факторы и причины в большей или меньшей степени влияют на возникновение ошибок, что дает возможность предупредить появление в речи разного рода ошибок или уменьшить их количество.
В контрольной группе детей с высоким результатом так же нет.
Дети, имеющие средний уровень письма, допускали небольшое количество ошибок. Заменяли «л» на «р», «ш» на «ж», «ч» на «ц» (пужистый — пушистый, крадут — кладут, умцались — умчались, делали ошибки в написании частей слова — «по крыл — покрыл, с пасут –спасут, к ругом –кругом», пропускали мягкий знак в словах (декабр–декабрь, умчалис –умчались,)
Дети, показавшие низкий уровень, имеют большое количество ошибок на письме. Делали ошибки и по всем видам дисграфии, пропускали буквы, слоги, слова; писали слитно несколько слов в предложении, границы предложений не соблюдают, начинают писать с маленькой буквы; заменяют слова синонимами — «кладут –ложат».
По итогам эксперимента мы видим, что у учащихся младших классов проявляются разнообразные специфические ошибки письма как у экспериментальной, так и у контрольной группы: ошибки звукового анализа, перестановки, пропуски, вставки; смешение букв, аграмматизмы, персеверации.
Кроме того, анализируя работы школьников, было выявлено, что в письменных работах детей-билингвов были ошибки разного характера, неспецифические, характерные для дисграфий и специфические для билингвизма. Эти ошибки в количественном отношении превышают ошибки у детей-монолингвов с нарушением чтения и письма, обусловленное ОНР.
Обобщив результаты исследования, можно сказать, что процесс письма у детей младшего школьного возраста развит хуже, чем у детей монолингвов.
Таким образом, из написанного выше следует то, что формирование процесса письма достаточно не лёгкий процесс, и у детей билингвов он имеет свои особенности и отличается от формирования у детей монолингвов. Это видно из полученных нами результатов.
Литература:
- Садовникова И. Н. Нарушение письменной речи у младших школьников. — М., 2013. — 192 с.
- Хаскельберг М Г. Билингвизм / / Теоретические и прикладные аспекты. — М., 2007. — с. 63–67.