Автор: Кахриманкызы Аида

Рубрика: 12. Технические средства обучения

Опубликовано в

III международная научная конференция «Образование: прошлое, настоящее и будущее» (Краснодар, август 2017)

Дата публикации: 20.07.2017

Статья просмотрена: 14 раз

Библиографическое описание:

Кахриманкызы А. Использование компьютерной лингводидактики в процессе обучения иноязычной коммуникативной компетенции у студентов вузов [Текст] // Образование: прошлое, настоящее и будущее: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Краснодар, август 2017 г.). — Краснодар: Новация, 2017. — С. 77-80.



В данной статье изложены методы инновационных технологий, их роль в преподавании иностранного языка. Компьютерная лингводидактика определяет появление новых методов работы с информацией различного происхождения и новых форм коммуникации. Компьютерная лингводидактика как область лингводидактики изучает теорию и практику использования компьютерных и сетевых технологий в обучении языку в условиях глобально меняющихся технологий информационного общества.

Ключевые слова: компьютерная лингводидактика, информационно-коммуникативные технологии, интернет-ресурсы, компьютерная дидактика

Существенные преобразования в различных сферах жизни современного общества вовлекли как в непосредственное, так и в опосредованное иноязычное общение большое количество людей разных профессий, возрастов и интересов. Проблема качества речевого и неречевого взаимодействия коммуникантов, относящихся к разным культурам, не утрачивает своей актуальности в связи с расширением диапазона межкультурной коммуникации, которая реализуется в различных регистрах и на разных уровнях.

Однако особая ответственность за качество иноязычного общения лежит на специалистах по межкультурной коммуникации, преподавателях иностранных языков и культур, в том числе и нынешних студентах-лингвистах, для которых владение иностранным языком является одним из основных компонентов профессиональной компетенции.

За последние несколько лет проведен ряд весьма значимых исследований в области формирования иноязычной коммуникативной компетенции в системе высшего профессионального лингвистического образования, в том числе: лингводидактики и методики обучения иностранным языкам (Н. В. Барышников, М. Л. Вайсбурд, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, Я. М. Колкер, Е. Н. Соловова, И. И. Халеева, M. Lewis, M. Swan и др.); коммуникации и речевого взаимодействия (И. Л. Бим, М. А. Василик, М. С. Каган, Е. А. Маслыко, Е. В. Мещерякова, И. А. Стернин, P. Ur и др.); обучения иноязычной виртуальной коммуникации в массово-информационной среде интернет (Е. В. Дубовикова), развития интерактивной компетенции (А. В. Щеколдина), формирования профессиональной информационно-коммуникационной компетенции преподавателя (Бовтенко М. А., Титова С. В.), интеграции средств компьютерной лингводидактики в процесс обучения иностранным языкам (Е. С. Полат, Ph. Habbard, M. Krauss, M. Levy, G. Lewis и др.).

Исследования показывают, что теория обучения иностранным языкам претерпевает существенные преобразование под влиянием развития новых информационных технологий. Владение преподавателями методикой применения информационно-коммуникационных технологий является одним из ключевых факторов успешности информатизации языкового образования.

Несмотря на то, что в настоящее время разработано огромное число обучающих программ по иностранным языкам, специализированных интернет-ресурсов и учебных средств коммуникации, их использование пока не является неотъемлемой частью процесса обучения языку. Одной из причин этого является недостаточный уровень владения преподавателями иностранных языков информационно-коммуникационными технологиями и отсутствие у них специальной подготовки в области теории и практики использования информационно-коммуникационных технологий в учебном процессе — компьютерной лингводидактики.

Термин «компьютерная лингводидактика» определяется появлением новых методов работы с информацией различной природы происхождения и новых форм коммуникации. Появление компьютерной лингводидактики, как раздела методической науки обусловлено общими интеграционными процессами во всех сферах человеческой деятельности. Сущность компьютерной лингводидактики в её междисциплинарности. Многие исследователи указывают на её связь с другими областями знаний, такими как прикладная лингвистика, психология, математическая лингвистика, системы искусственного интеллекта.

Компьютерная лингводидактика как область лингводидактики изучает теорию и практику использования компьютерных и сетевых технологий в обучении языку, в условиях глобально меняющихся технологий информационного общества.

В теоретических и практических аспектах компьютерной лингводидактики, разрабатывающихся учёными разных стран, выделяется три направления исследований.

  1. Разработка теоретических аспектов использования компьютеров в обучении языку. Здесь рассматриваются:

− методологические проблемы компьютерной лингводидактики;

− психолого-педагогические проблемы компьютеризации обучения языку;

− вопросы дизайна обучающих компьютерных систем;

− вопросы типологии компьютерных обучающих материалов;

− проблемы оценки качества компьютерных средств обучения;

− возможности развития коммуникативных навыков в процессе обучения с использованием компьютеров.

  1. Экспериментальная работа по созданию и использованию в учебном процессе компьютерных материалов, предназначенных для различных целей, форм и профилей обучения.
  2. Исследование путей интеграции компьютерного обучения в общий процесс обучения языку и разработка эффективных приёмов органичного использования информационных технологий в учебном процессе.

Эти процессы непосредственно связаны с развитием компьютерных и сетевых технологий, поэтому предметом исследования данного раздела методики являются не только языковые, психологические, психолингвистические, методические аспекты лингводидактики, но и формально-содержательные компоненты новых информационных технологий.

Компьютерная лингводидактика развивается очень динамично и сейчас она стоит на пороге нового этапа, а именно перехода от описательно-теоретического характера возможностей информационных технологий к практическому их использованию в практике преподавания языка в массовом порядке, так как на программно-техническом уровне уже созданы все предпосылки для независимой творческой деятельности педагога.

Очевидно, что лингводидактика, как никакая другая наука, заинтересована в использовании мультимедийных и интерактивных свойств компьютерных технологий, так как эти качества в наиболее полной мере позволяют реализовать основные принципы дидактики: наглядность, доступность, посильность, индивидуализацию, сознательность, активность.

Новые информационные технологии создают условия для их полноценной реализации, коренным образом изменяя весь образовательный процесс. Данный тезис находит подтверждение в многочисленных научных работах, посвященных данной проблематике и уже не требует доказательств. Однако в жизни практика часто далека от теории, прежде всего потому, что информационные технологии являются формой представления очень наукоемких технологий в образовании.

Процесс интеграции средств компьютерной дидактики предполагает организацию обучения иноязычной коммуникации на основе систематического использования мультимедийных и других цифровых образовательных ресурсов. Ф. Хаббард [8] выделяет следующие формы организации процесса обучения:

− индивидуальная работа с использованием интерактивных программных продуктов;

− работа в малых группах с использованием интерактивных программных продуктов;

− индивидуальная работа с организацией сетевого взаимодействия внутри группы (computer-mediated communication);

− индивидуальная работа языковыми интернет- ресурсами;

− взаимодействие в системе «учащийся-преподаватель» в режиме он-лайн (online class);

− использование преподавателем компьютера, мультимедийного проектора, интерактивной доски для работы с целой группой и др.

В последние десятилетия проблема использования компьютера в практике преподавания языка решалась, как правило, за счёт идеи создания компьютерных обучающих программ.

Использование в целях обучения языку как обучающих, так и программ и цифровых ресурсов других типов дает возможность погрузиться в среду изучаемого языка и эффективно работать над формированием навыков в различных видах речевой деятельности (чтении, письме, аудировании, говорении) и изучением различных аспектов языка (фонетики, лексики, грамматики). Средством обучения в этом случае становится языковая среда, которая возникает при использовании языковых средств, предоставляемых всеми имеющимися в распоряжении обучающегося программами [1]:

− специально разработанными программными продуктами, включающими в свою структуру программы разных типов;

− тщательно подобранным комплексом обучающих, прикладных и инструментальных программ.

Разработка компьютерных обучающих языковых сред выводит процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции на качественно новый уровень, способствует решению задачи массового использования компьютерных технологий в системе языкового образования.

Структура специально разработанной обучающей среды и типы программ, входящих в ее состав, задаются авторами такого программного продукта. Такая среда может интегрировать пакеты для презентации текста, высококачественную графику и звук, средства для манипуляции данными, программы дистанционного доступа, специальные инструментальные блоки и т. п. Первые опыты работы [2] в специально созданных компьютерных языковых средах показали, что разнообразие предлагаемых ими средств и подходов намного повышает эффективность компьютерного обучения языку по сравнению с использованием отдельных обучающих программ.

Создание компьютерной языковой среды с помощью комплекса программ различных типов требует осознания того, какие именно программы должны входить в такой комплекс. На первых этапах использования компьютеров в обучении языку это были такие программы, как текстовые процессоры, базы данных, разнообразные игровые программы. Современный период развития компьютерной лингводидактики выдвигает новые требования и значительно расширяет типы программ, необходимых для создания компьютерной обучающей среды.

В их число входят:

− обучающие программы, предназначенные для изучения различных аспектов языка и формирования навыков во всех видах речевой деятельности;

− тренажеры клавиатуры;

− компьютерные словари различных типов (двуязычные, одноязычные, учебные, терминологические и др);

− компьютерные энциклопедии по различным отраслям знаний;

− игровые и моделирующие программы;

− инструментальные программы;

− прикладные программы (в первую очередь, редакторы текстов, электронные таблицы, базы данных);

− интернет-браузер в версии изучаемого языка.

Центральное место в этом комплексе занимают обучающие программы, которые поддерживаются значительным количеством прикладных и инструментальных средств. Для изучения иностранного языка вне языковой среды особенно важна возможность использования программ в версии изучаемого языка (т. е. с интерфейсом на изучаемом языке), что позволяет максимально использовать изучаемый язык и является одним из условий погружения в иноязычную среду.

Очевидно, что в настоящее время доминантой внедрения компьютерных лингводидактических средств в систему языкового образования является расширение сектора самостоятельной учебной работы, которая приобретает новую качественную характеристику — интерактивность, позволяющую развивать активно-деятельностные формы обучения. Именно это новое качество позволяет надеяться на эффективное, реально полезное расширение сектора самостоятельной учебной работы.

Компьютерная обучающая среда может быть создана в учебной аудитории, компьютерном классе, где организуется самостоятельная и/или контролируемая педагогом работа. Основным элементом её технического сопровождения в последние годы являлся персональный компьютер, но сегодня к этой работе активно подключают ноутбуки, КПК и даже мобильные телефоны.

Использование компьютерных лингводидактических средств организуется, главным образом, в соответствии с двумя основными моделями:

  1. «компьютер-наставник», предполагающей использование компьютера как средства организации интерактивного тренинга и языковой практики;
  2. «компьютер-средство обучения», обеспечивающей возможность реальной коммуникации и работы с аутентичными материалами [9].

Необходимо заметить, что данные модели не противопоставляются друг другу, а являются взаимодополняющими элементами при конструировании компьютерной обучающей языковой среды. Ф. Хаббард подчеркивает, что комбинирование элементов этих моделей позволяет поддерживать оптимальный баланс между групповой и, организуемой преподавателем, фронтальной работой на занятии, повысить эффективность создаваемой учебной ситуации.

Дидактический потенциал компьютерной обучающей среды возрастает значительно за счёт использования локальных, глобальных сетей, что незамедлительно отразилось на характере взаимодействия педагога и обучающегося при компьютерной и сетевой формах обучения, требованиях технологического и методического характера к программному обеспечению учебного назначения.

Представители софтверных компаний мирового уровня (Microsoft, Macromedia, Indigorose, Нalf-Baked Software и др.) создают и совершенствуют программные оболочки, в среде которых педагог может создавать авторские обучающие материалы непрограммируемым способом, постоянно наполняя свои программные продукты разнообразными дизайнерскими решениями (шаблонами, фонами, кнопками, флэш-роликами, специально подготовленными тематическими рисунками и фотографиями и т. д.). Программные оболочки и сетевые ресурсы различного уровня дают преподавателю новые импульсы и идеи в разработке образовательных ресурсов в сфере компьютерной лингводидактики.

Целенаправленное использование средств компьютерной лингводидактики, разработка преподавателями собственных обучающих продуктов и создание при их помощи компьютерной обучающей языковой среды обеспечивает, максимальное погружение учащихся в среду изучаемого языка и применение компьютерных технологий для формирования, развития и совершенствования их иноязычной коммуникативной компетенции учащихся делает более эффективным.

Литература:

  1. Бовтенко М. А. Компьютерная лингводидактика: Учебное пособие. М., 2004.
  2. Бовтенко М. А., Паршукова Г. Б. Профессиональная информационно-коммуникационная компетенция преподавателя. — Новосибирск, 2004.
  3. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учеб. пособие для студ. / Е. С. Полат, М. Ю. Бухаркина, М. В. Моисеева, А. Е. Петров; Под ред. Е. С. Полат. — М.: Издательский центр «Академия», 2000. — 272 с.
  4. Титова С. В. Спецкурс «Информационные технологии для повышения профессиональной компетенции». М., 2003. [Электрон. ресурс] Режим доступа: http://www.ffl.msu.ru/people/stitova
  5. Угольков В. В. Компьютерные технологии как средство обучения иностранным языкам в вузе. Автореф. дисс. канд. пед. наук, М. – 2004.
  6. Хиггинс Дж. Обучение с использованием компьютера / Пер. с англ. Информационные технологии в обучении языку. Мастер-класс. Статьи. 2003. URL: http://www.itlt.edu.nstu.ru/article1.php
  7. Dudney G. The Internet and the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
  8. Habbard Ph. CALL Mini-Course — [Электрон. ресурс] Режим доступа: http://www.stanford.edu/class/linguist289
  9. Levy M. Computer-Assisted Language Learning: Context and Conceptualization. New York: Oxford. 1997.
  10. Millrood R. Multimedia in the Language Classroom (Teacher Developing Module). Moscow: British Council, 2002. 28 p.
Основные термины (генерируются автоматически): компьютерной лингводидактики, обучения иностранным языкам, обучении языку, коммуникативной компетенции, Компьютерная лингводидактика, средств компьютерной лингводидактики, обучения языку, компьютерных технологий, языковой среды, интеграции средств компьютерной, использования компьютерных, сетевых технологий, практику использования компьютерных, технологий информационного общества, новых информационных технологий, новых форм коммуникации, компьютерных лингводидактических средств, Использование компьютерной лингводидактики, различных аспектов языка, Сущность компьютерной лингводидактики.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос