Тексты периодических информационных изданий на занятиях по английскому языку в неязыковом вузе
Автор: Бурыкина Виктория Геннадиевна
Рубрика: 9. Педагогика высшей профессиональной школы
Опубликовано в
Статья просмотрена: 860 раз
Библиографическое описание:
Бурыкина, В. Г. Тексты периодических информационных изданий на занятиях по английскому языку в неязыковом вузе / В. Г. Бурыкина. — Текст : непосредственный // Теория и практика образования в современном мире : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). — Т. 2. — Санкт-Петербург : Реноме, 2012. — С. 317-319. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/21/1680/ (дата обращения: 16.12.2024).
Новая модель языкового образования объективно влечет за собой обновление содержания и совершенствование методов, организационных форм и средств учебной деятельности, направленных на интеллектуальное развитие учащихся, формирование умений самостоятельно работать с информацией и применять знания для рационального решения задач, возникающих в реальной ситуации. Отсутствие таких умений лишает человека возможности рассчитывать на успех, адаптироваться и самореализовываться в новых условиях существования мирового сообщества XXI века.
Ориентация на развитие творческой личности, необходимость учета ее образовательных, социально-экономических, культурных и коммуникативных потребностей требует включения в учебный процесс текстов газет и журналов.
Решение проблем взаимодействия СМИ и обучения является предметом обсуждения на международном уровне. На заседании ЮНЕСКО в 1994 году подчеркивалась необходимость более широкого использования СМИ в учебном процессе в целях развития образования взрослых. В заключительном докладе на заседании ЮНЕСКО в 2000 году отмечалось, что СМИ, особенно газеты, способствуют базовому образованию и развитию демократии [1]. Включение в учебный процесс газетных текстов помогает формировать навыки и умения, начиная от навыков чтения до аналитических навыков высокого уровня. Результаты исследований показывают, что тексты, опубликованные в СМИ, имеют ряд преимуществ как источник знаний. «Дети, которые учатся читать и писать с помощью газет, не только достигают больших успехов, чем те, которые учатся читать и писать по традиционным материалам, но и проявляют больший интерес к окружающему их миру [1, с. 29]. Аутентичные медиатексты являются более привлекательными материалами по сравнению с учебниками. Работа с актуальной информацией значительно обогащает и оживляет учебный процесс.
На наш взгляд, ведущая роль в использовании текстов СМИ в учебном процессе принадлежит газете. Аутентичная газетная статья имеет ряд очевидных преимуществ по сравнению с другими аутентичными текстами СМИ при обучении иностранному языку в искусственно создаваемой языковой среде. Во-первых, способ подачи информации в номере газеты создает условия для обзорного знакомства с целью определения приоритетности чтения того или иного сообщения. Газетная статья, презентуемая в печатном виде, в силу своей статичности, делает возможным при необходимости многократное индивидуальное прочтение с целью дополнительного осмысления и поиска определенных языковых явлений в тексте. Газетный текст позволяет читателю регулировать процесс восприятия в зависимости от сформированных навыков чтения и в соответствии со своими склонностями к темпу чтения, ритму и последовательности. Визуальное восприятие материала способствует лучшему запоминанию и прочно остается в памяти. Во-вторых, фиксированная на материальном носителе информация представляет студентам и педагогам возможность создавать базы данных текстов, представляющих интерес как для профессионально сферы, так и с точки зрения использования их в учебных целях. В-третьих, газетная статья легко поддается методической обработке и моделированию, преимущественно на начальной ступени обучения. Кроме того, систематическое изучение газетных текстов способствует выработке приемов самостоятельной работы, что особенно важно для изучения иностранного языка в период получения послевузовского образования. Регулярная работа с газетой стимулирует студентов к чтению периодических изданий и во внеучебное время.
Важность использования газетного материала в дидактических целях подчеркивается и в ряде работ отечественных и зарубежных исследователей (И.Р.Гальперин, Т.Г.Добросклонская, В.Л.Наер, И.С.Стам, А.Д.Швейцер, J.Baddock, P.Sanderson и др.). Многолетний опыт преподавания английского языка в Белгородском государственном институте искусств и культуры подтверждает необходимость включения в учебный процесс аутентичного газетного материала в дидактически целесообразном сочетании с содержанием основного курса обучения английскому языку в неязыковом вузе.
По нашему мнению, эффективному иноязычному образованию способствует применение на занятиях по английскому языку текстов таких британских газет, как: «The Guardian», «The Observer», «The Times», «The Sunday Times», «The Daily Telegraph», «The Sunday Telegraph», «The Independent», «The Independent on Sunday» и «The Financial Times». Британская пресса является классическим примером всестороннего отражения процессов, происходящих в стране и за ее пределами в различных областях политической, социально-экономической и культурной жизни. Газеты в Великобритании играют очень важную роль в повседневной жизни и оказывают на нее заметное влияние.
Вышеназванным британским газетам присуща четкая содержательно-композиционная модель (композиция полос, тематические разделы и рубрики, строгое деление на новостные тексты и комментарии, концентрация на содержании, богатое иллюстрирование). Рассматриваемые газетные издания имеют устойчивую репутацию газет, которые несут достоверную и сбалансированную информацию, и ориентированы на тех читателей, которые хотят получить подробную информацию о новостях и проявляют интерес к статьям проблемного характера. Для удовлетворения потребностей образованной аудитории в объективной информации и всестороннем анализе редакциями этих газет производится тщательный отбор новостей и мнений.
- Для любого уровня владения языком предоставляются огромные возможности подбора текстов, содержание которых вызывает жизненный и профессиональный интерес, создает мотивацию и эмоциональный настрой. Разнообразные сведения из области экономики, образования, науки, культуры и бизнеса помогают педагогам реализовывать важнейшие задачи профессионально-ориентированного обучения английскому языку в неязыковых вузах.
Тексты рассматриваемых газет представляют собой неиссякаемый источник в формировании языковой, речевой и социокультурной компетенции студентов. Язык газеты стал сегодня «одной из самых распространенных форм бытования языка» [2, с. 225]. Тексты, напечатанные в анализируемых газетах, в языковом плане отвечают речевым нормам литературного языка Великобритании. Полнота и логика построения высказывания, четкость оформления мысли, использование выразительных языковых средств являются составляющими речевой культуры качественных газет. Пристальное внимание газет к национальным традициям, обычаям и фольклору, стереотипам, повседневной системе ценностей и приоритетов превращает их в копилку социокультурных знаний не только о Великобритании, но и о других странах.
Широкий тематический спектр статей как информационного, так и проблемного характера позволяет решать дидактические задачи во всем их многообразии. Однако, нельзя игнорировать тот факт, что аутентичный газетный текст в качестве учебного материала несет определенные трудности. Во-первых, текущие новости быстро устаревают. Во-вторых, лексико-грамматические особенности языка газеты создают для студентов барьеры в понимании. Для устранения этих барьеров необходимо производить тщательный отбор текстов в зависимости от особенностей контингента студентов в той или иной группе и с учетом методических требований, предъявляемых к отбору текстового материала на конкретном этапе обучения.
Рассмотрим приемы использования газетных текстов на различных этапах обучения английскому языку в неязыковом вузе.
Как показывает практика, на начальном этапе изучения английского языка в вузе студенты имеют, в основном, различную степень сформированности основных языковых навыков и речевых умений, минимальный объем фоновых знаний. Именно поэтому подобранные с соблюдением принципа нарастания трудности тексты должны нести, прежде всего, фактологическую информацию с минимальным объемом оценочной лексики. Таким образом, реализуется возможность преодоления барьера между интеллектуальными потребностями студентов и их языковыми возможностями. Материалом для изучения на данном этапе могут быть несложные новостные тексты, заголовки, прогнозы погоды, телевизионные программы, надписи под изображениями, кулинарные рецепты, рецензии на фильмы. В задания, направленные на определение уровня проникновения в смысловое содержание текста, целесообразно включать множественный выбор, нарушение последовательности изложения фактов, ложные и истинные утверждения. Помимо последовательного пересказа текста студентам рекомендуется составление плана текста, тезисов пересказа, реставрация текста автора, подготовка краткого сообщения, перевод отдельных предложений. Развитию речевых навыков способствуют задания, включающие ложные утверждения, задания, побуждающие к высказыванию своей точки зрения.
Коммуникативный опыт студентов неязыковых вузов на среднем этапе обучения ограничен и недостаточен для осуществления ими исследовательской работы по сбору материала. Для этого уровня наиболее адекватными видами работы являются такие интерактивные приемы, как парная и групповая учебная деятельность на занятии. Обучение в сотрудничестве, упражнения на поиск отсутствующей информации, «мозговой штурм», применение нестандартных методов обучения в виде игровых ситуаций рассчитаны на развитие спонтанной речи.
Адекватными для формирования лексико-грамматических навыков могут быть заголовки английских газет, оформление которых имеет свои языковые особенности. Определенные отступления от традиционных грамматических правил (приемы экономии языковых средств, опущение артиклей, вспомогательных глаголов, исключение служебных слов) делают газетный заголовок материалом для выполнения упражнений на восстановление грамматически правильного предложения. Практика показывает, что присущие заголовкам лексико-грамматические характеристики эффективны в процессе формирования у студентов грамматической корректности, расширения лексического запаса и навыков вероятностного прогнозирования.
На продвинутом этапе обучения происходит смещение акцентов на речевые упражнения. Диалог-дискуссию можно считать следующей ступенью в работе над текстом. Дискуссия проводится на основе изученного материала и стимулируется педагогом для выявления подтекста и отношения студентов к обсуждаемым фактам или событиям. Подобные полилоги, ток-шоу, заседания, проводимые в форме «круглого стола», конференции ставят студентов в условия реального общения и подталкивают их к выражению своих мыслей в пределах сформированных языковых и речевых возможностей. На продвинутом этапе студенты мотивируются к самостоятельному подбору информационно-аналитических статей для передачи и комментирования основного содержания статьи с последующим обсуждением на занятии. Обозначенные в этих статьях проблемы могут послужить стимулом к поисковой работе студентов всей группы.
Эффективность работы с газетными текстами требует серьезной разработки методов и приемов по извлечению содержательной информации, позволяющих быстро и четко распознавать и критически осмысливать заложенный автором статьи смысл, и, в конечном счете, включать полученные знания в систему своей жизнедеятельности и применять навыки и умения на практике.
- Доля использования тех или иных методических средств и последовательность действий детерминируются этапом и целью обучения, а также индивидуально-психологическими особенностями студентов, степенью сформированности их языковых навыков и речевых умений, их сложившейся картиной мира и перспективой использования полученных знаний в практической деятельности.
- Литература:
1. Всемирный форум по образованию. Дакар, Сенегал. 26-28 апреля 2000 г. Заключительный доклад. – Франция, Париж: ЮНЕСКО, 2000. – 86 с.
2. Добросклонская Т.Г. Тексты массовой информации и культура / Т.Г. Добросклонская // Россия и Запад: диалог культур. Выпуск 7-й. – М., 1999. – С. 225-232.