Англицизмы вокруг нас
Автор: Матзянова Раушания Гаязовна
Рубрика: 5. Педагогика общеобразовательной школы
Опубликовано в
VII международная научная конференция «Педагогика: традиции и инновации» (Челябинск, январь 2016)
Дата публикации: 07.01.2016
Статья просмотрена: 533 раза
Библиографическое описание:
Матзянова, Р. Г. Англицизмы вокруг нас / Р. Г. Матзянова. — Текст : непосредственный // Педагогика: традиции и инновации : материалы VII Междунар. науч. конф. (г. Челябинск, январь 2016 г.). — Челябинск : Два комсомольца, 2016. — С. 66-68. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/186/7264/ (дата обращения: 17.12.2024).
Мы живем в эпоху, когда, образно говоря, «мир становится все меньше и меньше». Прежде всего, расширяются экономические, политические, культурные контакты между странами. Люди вынуждены общаться, и в этой необходимости скрыт большой смысл. По сути, границы между странами и народами становятся все более и более прозрачными, а с появлением и расширением информационного пространства мы все более убеждаемся в том, что в общении вообще нет границ.
Говоря о нашей повседневной жизни, мы должны отметить, что английский язык все активнее входит в нее. Он выступает не просто как один из языков, на котором говорят 300 миллионов человек, а и как носитель другой культуры.
В мире существует множество стран, а языков, на которых говорят их жители, еще больше. И в данном случае речь идет не о сотне-другой, а о нескольких тысячах. Как же населению Земли понять друг друга? А вот этой цели служат международные языки, которые и позволяют всем нам общаться друг с другом, независимо от национальности и места проживания. Одним из них и является английский язык. Более того, английский является языком межнационального общения для всего человечества.
Так что же такое английское заимствование? «АНГЛИЦИЗМ, -а, м. Слово или оборот речи в каком-н. языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения».
Каковы же причины этого огромного потока англицизмов в нашей речи? Мы выделим наиболее важные на наш взгляд:
- Дань моде:например, такие слова как: презентация, рейтинг, брифинг, шоп-тур, киллер, ток-шоу, шоумен, брейн-ринг.
- Пополнение языка более выразительными средствами (часто слышим имидж — вместо образ, прайс-лист — а не прейскурант, шоу — но не представление).
- Развитие мирового рынка, экономики, информационных технологий привели к появлению новой терминологии (язык компьютера, экономика, финансы, интернет).например: е-mail, интернет, ноутбук, диск, байт, сайт. И нам проще использовать существующие слова другого языка, чем изобретать новые.
Не менее важны источники появления в языке англицизмов. К ним относятся:
реклама: стимер, ростер, триммер, пейджер, иммобилайзер, спойлер, шок-сенсор, локер, снукер, пул, сквош.
интернетhomepage, e-mail, CDROM, чатиться, бит, байт, диск, курсор, флешка.
музыка. Восприятие США как центра музыкальной моды повлекло появление таких слов показать слайд, как: хит, сингл, ремейк, трек, саунд-трэк, постер и т. д.
В ходе исследования, я провела анкетирование у учащихся 5-ых классов и узнала отношения учащихся к предмету «английский язык». Проанализировав все полученные ответы, мы получили следующие данные:
На вопрос «Нравится ли вам изучать английский язык? Почему?» часть учащихся (27 %) не смогли однозначно ответить на поставленный вопрос. В то же время подавляющему большинству нравится изучать английский язык.
При анализе ответов на вопрос «Нужен ли английский в Сарманове?» мы видим, что большинство отвечающих школы (76 %) считают, что английский язык нужен (пригодится в вузе, при работе с компьютером, в общении с иностранцами), однако, где конкретно, некоторые затруднились ответить. В ответах видно, что большинство учащихся хотят видеть свое будущее и будущее города на высоком уровне развития.
Ответы на вопрос: «Каждый ли ученик должен изучать английский язык?» я проанализировала с позиции отношения к иностранному языку.
У учащихся школы примерно поровну разделились голоса «за» и «против» по поводу обязательного изучения английского языка в школе.
Ответы на вопрос «Согласились бы вы вместо английского изучать какой-либо другой язык?» показывают, что учащиеся гимназии в большинстве своем не согласились бы изучать какой-либо другой язык вместо английского (78 %), есть учащиеся, которые хотели бы изучать какой-нибудь еще язык дополнительно к английскому. Причем, следует заметить, что здесь играет роль национальность. Отсюда желание некоторых учащихся изучать, например, татарский язык, что обусловлено, на наш взгляд, желанием лучше узнать свою родную культуру, обычаи и пр. Один ученик выразил желание изучать немецкий язык, объясняя это тем, что его родственники живут в Германии.
Мы проанализировали ряд газетных материалов и установили, что чаще всего слова английского происхождения используются в рубриках:
статьи на политическую и экономическую тему (митинг, кандидатура, интервью, аргумент, документ, кампания, пропаганда, субсидия);
статьи о музыке (номинация, шоу, рейтинг, поп-музыка, рок-исполнитель);
спортивные статьи (пенальти, футбол, баскетбол, теннис, хоккей, волейбол, плей офф);
статьи о науке и технике (компьютер, дизайн, Интернет, коннект, онлайн, тюнинг, джип, сайт).
А в нашей школе есть очень много секций футбол, баскетбол, волейбол, теннис.
Кроме этого, английские слова и выражения можно прочитать:
1) на одежде и обуви: California; Montana; Texas; Smoking is Disaster; Milk is better than Wine; Don’t worry, Be Happy; I love you; Basketball Sport Shoes и т. п.
2) в названиях компьютерных игр: Need for speed, Spider-Man 2, Caribbean Sea, Alpine skiing, Underground World of Tanks и т. д.
3) в названиях журналов: Glamour,Cosmopolitan, Girl,Yes!
Проведя исследование, я убедилась, что культура других стран, в частности, англо-американская неизбежно проникает во многие области жизни.
Значение английского языка в наши дни трудно преувеличить. Он давно уже превратился в некий универсальный язык.
Зная английский язык, человек не пропадет ни в одной точке земного шара.
Английский язык надолго, а может быть навсегда, сохранит свою позицию в качестве глобального языка международной коммуникации
Практическаяценность настоящей работы заключается в том, что данный материал поможет воспитанию у школьников культуры обращения с иноязычными словами, хорошего языкового вкуса. А хороший вкус — главное условие правильного и уместного использования языковых средств, как чужих, так и своих.