Отражение физико-географических условий территории в топонимии Узбекистана | Статья в сборнике международной научной конференции

Библиографическое описание:

Миракмалов М. Т., Абдуллаева Д. Н., Эшбаев Б. Т. Отражение физико-географических условий территории в топонимии Узбекистана [Текст] // Науки о Земле: вчера, сегодня, завтра: материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Казань, май 2018 г.). — Казань: Молодой ученый, 2018. — С. 28-32. — URL https://moluch.ru/conf/earth/archive/293/10249/ (дата обращения: 25.06.2018).



В статье рассматривается отражение физико-географических условий территории в составе топонимов Узбекистана, даются некоторые примеры и их толкования. Отмечается, что географические названия, связанные с физико-географическим условием территории наиболее стабильны.

Ключевые слова: физико-географическое условие, географическое положение, геоморфонимы, полезные ископаемые и горные породы, названия, связанные с климатом и климатическими условиями, гидронимы, фитонимы, зоонимы, ландшафтные особенности.

Как известно, топонимика — наука о географических названиях, является интегральной наукой, возникшей на пересечении географии, истории и лингвистики. Современные исследования развиваются на стыке нескольких областей знания. Географические названия информируют нас о многом, они фиксируют место нашего рождения, жительства, работы. Многие события нашей жизни мы воспринимаем через географические названия.

В географических названиях отражаются физико-географические условия территории и особенности объекта, они дают нам богатый материал для познания особенностей природных условий.

Длительность жизни топонимов зависит от вида географических названий. Как правило, наиболее стабильны географические названия, связанные с природными условиями места. Ученые давно обратили внимание на долговечность названий, многие из которых живут тысячелетиями.

В топонимии Узбекистана большая часть названий связана с физико-географическим условиям территории. Так как, природа Узбекистана разнообразная и они отражены в географических названиях. Приведем примеры: некоторые географические названия указывают географическое положение объекта. Например, в Ферганской долине несколько кишлаков носят имя Булакбоши (Булокбоши), «у родника», дословно «голова», т. е. начало родника). Сайбуйи (Сойбуйи) — название группы населенных пунктов в Узбекистане, в большинстве, в Ферганской долине. Сой:

  1. речка;
  2. сухое русло;
  3. буй — берег. Сой буйи — берег речки, вдоль речки (кишлак, расположенный вдоль речки, в сухом русле). Дарьябуйи (Дарёбуйи) означает побережье; Дарьябуйи — «поречье».

Кунчикар — населённый пункт в Кашкадарьинской обл., Кунчикар — восток, дословно восход солнца. Афтабруй (Офтобруй) — селение в Китабском районе Кашкадарьинской области. Офтобруй — солнечная сторона. В Бухарской и Самаркандской областях есть равнина Арасай (Орасой). «Ора» — промежуток, между, по середине; сой — сойлик — котловина, ложбина; равнина, расположенная между двумя горными хребтами.

Значительная часть топонимов Узбекистана относиться к геоморфонимамназваниям, связанным с рельефом.

Акбаштау (Окбоштов) — по мнению известного узбекского топонимиста С. К. Караева [5, с. 218], белоголовая гора, возможно, за пятна снегов летом. Названия нескольких горных хребтов, сложенных из известняка, кварца, мергеля, мрамора и других светлых горных пород названы Актаг, Актау (Оқтоғ, Оқтов).

Дарбанд — географический термин, означающий «теснину», «узкий проход в горах». В Сурхандарьинской области есть кишлак Дарбанд. Джаманжар (Жомонжар) — «нехороший, дурной овраг» (кишлак в Ферганской обл.), джар (жар) — «овраг», т. е. «кишлак у оврага». Несколько кишлаков в Самаркандской и Ферганской областях носят имя Дунгкишлак (Дунгкишлок), что означает «кишлак на холме». А в Кашкадарьинской области есть Ертепа — кишлак, от слова «ер» — земля, «тепа» — холм, бугор. Останцевые горы в Самаркандской (недалеко от Нуратинского хр.) и Бухарской обл. (в Центральном Кызылкуме и к юго-западу от Тамдытау) называется Етимтаг, местное произношение Етимтау (Етимтог, Етимтов). «Етим» — сирота, «тов, тау» — гора; в смысле «одинокая гора», «останцевая гора».

Кубатау(Кубатов) — гора в Хорезмская обл. З. Дусимов [2, с. 8], исследовавший топонимы северного Хорезма, считает, что название горы означает «плоская гора».

Мингтепа — кишлак в Ташкентской обл. Это название происходит от слов «минг» — тысяча и «тепа» — холм. Названия кишлаков Талтепа (холм, где растут ивы), Тепакишлак (кишлак на холме), Тепакурган (насыпной холм), Тепалик (холм, возвышенность), Тукайтепа (тугайный холм, холм, обросший камышовыми зарослями) и др. связаны с топотермином «тепа». А название города Тойтепа по данным Махмуда Кошгарий (Кашгарский) [4, с. 155], происходит от слова «той» — глина, и означает «глинистый холм».

Некоторые названия указывают полезные ископаемые игорные породы. ВКашкадарьинской области есть кишлак Кукташ (Куктош), который указывает на медный купорос, мрамор, нефрит.

Кишлак в Ташкентской области и месторождение полиметаллов в юго-западной части Чаткальского хребта носит имя Кумушкан (Кумушкон). Издревле здесь добывали серебро, отсюда и название: «кумуш» — серебро, «кон» — месторождение. Название нескольких горных хребтов, сложенных из известняка, мергеля, мрамора и других светлых горных пород — Актаг, Актау (Октог, Октов), от «ок» — белая, «тог, тау» гора.

Селения, где когда-либо найдены золотые монеты называются Зартепа, от «зар» — золото, «тепа» — холм, горка. Мискан (Мискон) — селение в Ташкентской обл. Мискон — медный рудник (мис — медь, кон — рудник, месторождение).

В Каракалпакстане аул, находящийся вблизи месторождения меди, называется Мискен.

Название одного из крупных городов Узбекистана Наманган связано с месторождением соли. «Намак» — соль, «кон» — месторождение, первоначально селение возникло, по одной из версий у соленых разработок озера.

Алтинкан (Олтинкон) — от «олтин» — золото, «кон» — месторождение, «месторождение золота». Останцевые горы в Центральном Кызылкуме именуются Алтинтау (Олтинтов), название происходит от слов «олтин» — золото, «тав, таг» — гора, горы. В Сурхандарьинской области есть кишлак Тиллакамар, что означает — золотая пещера, от «тилла» — золото, «камар» — пещера.

Некоторые названия связаны с климатом иклиматическими условиями. Ктаким топонимам можно отнести, например, Багишамал (Богишамол) в Самаркандской обл. Здесь был сад под таким же названием, заложенный А. Тимуром, в честь своей внучки, дочери Мираншаха. По смыслу — «Ветряной сад».

Бадава (Бодова) — кишлак в Сурхандарьинский обл. По-таджикски означает — «место с плохой погодой». Или в той же области есть селение под названием Бадахава (Бодихаво). «Бод» — ветер, «хава» — воздух.

Чакмак (Чакмок) — молния, что возможно, связано частными ударами молнии. Кукъяр (Кўкёр) — кишлаки в Кашкадарьинской, Наманганской областях. По данным С. К. Караева Кукжар — название киргизского рода. По всей вероятности, такой же этноним должен быть среди узбеков (на что указывают данные топонимики); Кукёр его диалектальный вариант. С. К. Караев основываясь на данных доктора филологических наук В. Л. Гукасяна, пишет, что «кок яр» означает «молния»; кок ярган (дословно «прорвавшая небо».

Как известно, названия водных объектов, т. е. гидронимы являются наиболее древними. Многие гидронимы образованы топотерминами сай, дарья, арык, об (аб), кул, арна, кудук и др. Акарык (Окарик) — белый, светлый арык (возможно, за цвет воды); Акбулак (Окбулок) — речка, белый, светлый родник; Акдарья (Окдаре) — один из рукавов р. Зарафшан. Ок — белая, даре — река. По словам В. В. Бартольда, при разделении реки часть ее, текущая в первоначальном русле, называется Аксу или Акдарья, а искусственный канал — Карасу или Карадарья («Черная река») [4, с. 316], Аккуль — озеро, «Белое озеро», видимо названо за светлую воду; несколько рек и населенных пунктов на территории Узбекистана и всей Средней Азии именуются Аксай (Оксой), ок — белая, сай — речка, ложбина.

Абишир (Обишир) — кишлак в Сурхандарьинской обл., по-таджикски об — вода, шир — молоко; Обишир — река, цвет воды которой напоминает молочный (из-за сильного вспенивания).

Проточную воду по-таджикски называют «оби рабон», от этого происходят названия кишлаков Абран (Оброн) в Кашкадарьинской и Навоийской областях.

Алтынкуль (Олтинкул) — кишлак в Хорезмской обл. и Каракалпакстане. Олтин — золото, кул — озеро. Олтинкул — дословно «золотое озеро», «озеро с золотой водой». В северной части Центральной Ферганы есть населённый пункт под названием Дамкуль (Дамкўл), который означает «запруженное озеро»; сперва название озера, на берегу которого возник населенный пункт.

Алтынсай (Олтинсой) — речка, олтин — золото, Олтинсой — золотой сай, золотоносная речка.

В Узбекистане источник минеральной воды, родник горячей целебной воды называют арашан. Примеры, Арашан (Арошон) — сай, приток р. Ахангаран, перевал на стыке Чаткальского и Кызылторского хребтов; Арашанбулак (Арашонбулок) — родник в Ташкентской обл.

Арна — очень древний термин. Арна — канал, образованный рекою [1, с. 316], В. В. Бартольд считает, что арна — «большой канал», «арык» в этих говорах. Я. Г. Гулямов [3, с.294], изучавший историю орошения Хорезма, поддерживает его: «Большие каналы называются в Хорезме «арна», малые — яб».

Теперь мы перечислим географические названия с компонентом арна: Арна (кишлаки — в Бухарской и Хорезмской обл.), Арнакапчигай (ущелье в Бухарской и Кашкадарьинской обл.), Арнабый (кишлак в Хорезмской обл.), Арнасой (в Джизакской обл.), а также каналы — Отпликарна, Богланарна, Кесикарна, Назархонарна. Шовотарна (Хорезм). Низина в северо-западной части Мирзачуля носит название Арнасай, что означает «овраг», «канал», «ложбина», «лощина».

В Самаркандской области один из древнейших каналов, а также район и город имеют одно и то же имя — Булунгур. С. К. Караев [5, с. 251], пишет, что в Восточном Туркестане около г. Турфана есть р. Булунгир (по-уйгурски сулайха). Монгольское ее наименование Булунгир означает «мутная», хотя и произносится здесь Булунзир. В Китае несколько рек носят имя Булунгир, Булунзир, Булунцзы, Булунджи, Булунцзирь.

Среды гидронимов Узбекистана многие топонимы включают топотермин булак. Гумбулак (Гумбулок) — от гум — «глубокий», булок — «родник», «источник»; Джарбулак (Жарбулок) — «родник у оврага»; Джиндибулак (Жиндибулок) — от Жинди (диалектальное от жинни) «буйный», «бурный», булок — «родник». Каттабулак (Каттабулок) — от «катта» — большой, «булок» — родник, источник.

Котурбулак — дословно «котур» — чесотка, «булок» — родник, вода родника является целебной для лечения чесотки.

Немало названий с топотермином кудук: Аткудук (Откудук) — лошадиный колодец. Джалакудук (Жалакудук) — «жала» — ливень, сель, «кудук» — колодец, следовательно, это «колодец, где собирается ливневая вода». Джаркудук (Жаркудук) — дословно «жар» — овраг, «кудук» — колодец; «колодец у оврага».

Джузкудук (Жизкудук) — от казахского «жуз» — сто, кудук — колодец, место, где много колодцев. Ташкудук — от «Тош» — камень, Тошкудук — каменистый колодец, колодец с каменистым дном.

В Бухаре дренажная канава, коллектор, водоотвод называются закаш. Закаш — кишлак с таким водоотводом.

Кариз (Кориз) — кишлак в Навоийской обл. Кориз (таджикск.) — подземный канал, состоящий из системы колодцев. Кариз — селение с таким каналом.

Некоторые названия саев (речек, ручьёв) свидетельствуют о своем течении: Бакыраксай (Бакироксой) — левый приток р. Айгаинг. Бакирок — крикливый, шумливый; название получено за быстрое течение. Навалисай (Наволисой) — правый приток р. Пскем. «Наво» — мелодия, Наволисай — мелодичная река; река, издающая мелодичные звуки. Тупаландарья — приток Сурхандарьи. «Туполон» — буйство; Туполондарё — буйная, бурная река.

Несколько водотоков в Узбекистане имеют название Ингичкасай (Игичкасой) — «ингичка», «жингичка» — тонкий; такое имя получают речки небольшого размера. Некоторые саи названы по виду растущего по берегам растения: Гуджумсай (Гужумсой) по разновидностям карагача; Гужумсой — речка, берега который покрыты карагачами. Джидасай (Жидасой) — приток Сырдарьи, «сай, по берегам которого растут лохи». Джилгинсай (Жингилсой) от слова «жингил» — гребенщик, «сай, по берегам которого растет гребенщик». Тераклисай — от теракли — тополиная, «сой» — речка.

Шуралисай (Шуралисой) назван из-за изобилия лебедки, солянки (ли — аффикс обладания, наличия). Шуралисой — сай, где растут лебедки (солянки).

Фитонимы, названия с именами растений, указывают на господствующие растения места (в настоящем или в прошлом). Аджирикти (Ажирикти) — «местность с травой свинрой», Алмазар (Олмазор) — яблоневый сад, Алмалык (Олмалик) — «яблочная», Анджирбаг (Анжирбог) — «инжирный сад», Арчамайдон — арча, древневидный можжевельник, майдон — площадь, поляна; арчевая ровная площадка в горах. Гармали, Гармалисай, Гарматепа, Гармакутан происходят от слова гарма — колючее травянистое растение, похожее на верблюжьи колючки. Гулбаг (Гулбог) — «парк», «сал с цветником». Джидакапа (Жийдакапа) от жийда, джида — лох, капа — шалаш, лачуга («шалаш из лоха»). Джидаккишлак (Жидаккишлок) — «кишлак, изобилующий лохом»; Камышлик — «место изобилия камыша». Караганджида (Кораганжида) — «караган» — карагана, «жида» — джида(лох), т. е. джида, похожая на карагану, так называют на местах облепиху. Мингчинар (Мингчинор) — «минг» — тысяча, «чинар» — чинара, платан — «бесчисленное множество чинар». Нухатак (Нохатак) — астрагал волокнистый, дикий нут, Нухатак — место, где много этого растения. Пистали — от «Писта» — фисташка, Пистали — фисташковый, Писталитаг (Писталитог) фисташковые горы. Сертут — «Тут» — тутовое дерево, шелковица, сер — аффикс со значением «обильный», «изобилующий чем-либо»; Сертут — место, где в изобилии растут шелковицы. Соксок — древнее название саксаула. Терактаги — под тополем, около тополя, по смыслу «тополиная роща». Яккаагач — от «якка» — одинокий, «огоч» — дерево; Яккатут — одинокий тутовник, отдельно растущая шелковица. Ялгизбаг — от «ёлгиз» — одинокий, «бог» — сад. Бадамча (Бодомча) — от «Бодом» — миндальник колючий, -ча — топонимообразующий димунитивный аффикс. Бодомча — селение, где много миндальных деревьев». Нухатпая (Нухатпая) — от «нухат» — нут, «поя» — поле, засеянное чем-то, нухатпоя — поле, засеваемое нутом. Пиязпая (Пиёзпоя) — поле засеваемое луком; Шалгампая (Шолгомпоя) — поле, засеваемое репой. Топоним Чиланзар (Чилонзор) — по Н. Г. Маллицкому, означает от «Чинаровый (платановый) сад». Чилонзор мог произойти от Чилон (жийда) — унаби, и -зор — место, изобилующее чем-либо. Чинар (Чинор) — означает чинар, платан. Шахрисабз (Шахрисабз) — «зеленый город».

Многие зоонимы информируют нас о животных, которые обитают или ранее встречались в каком-либо месте. Например, Джайранхана (Жайранхона), Джайрон (Жайрон) — от джейран, антилопа, по смыслу — «место, изобилующее джейранами». Атчапар (Отчопар) — место, где проводились соревнования по козлодранию.

Бедана — означает перепел. Согласимся с мнением С. К. Караева, что чистая основа без дополнительных компонентов в виде топонимов почти не встречается, если встречается, это топонимы — эллипсы, потерявшие один и более своих компонентов. Поэтому возможно, Бедана — это «перепелиный заповедник». Бургутли — «орлиный», от «бургут» — орел, беркут. Гаджиручти (Гожиручти) — «гажир» — гриф, учти (учди) — место откуда слетает гриф. Гаджиркая (Гажиркоя) — от «гажир» — гриф, литературное — таскара; «коя» — скала. Карабайли (Корабойли) — от «карабай» — баклан, место изобилия бакланов. Куланкак (Кулонкок) — куланий хак, лужа, из которой пьют воду куланы. Куланхана (Кулонхона) — дословно помещение для куланов, а по смыслу — место изобилия куланов. Сайгак — антилопа, сайга. Бурихана (Бурихона) — от «бури» — волк, место, обитания множества волков. Лайлак, Лайлаклар, Лайлакхана, Лайлакуя — от «лайлак» — аист, — «хона» — вместилище, помещение; селение с аистами, кишлак, где много аистов; Сукок — по мнению Х. Х. Хасанова, ссылающегося на Махмуда Кашгарий, «белая антилопа» [7, с. 17].

Некоторые названия дают информацию о ландшафтной особенности территории. Например, Даштисухта — населенный пункт в Самаркандской обл., означает «обожженная степь». Даштмахалля (Даштмахалла) — махалля это городской квартал, «пустынная махалля», «махала, возникшая на пустоши». Даштхасан — населённый пункт в Ферганской обл., означает «степь Хасана». Тукайтепа — тугайный холм, холм, обросший камышовыми зарослями. Даштак — кишлак в Бухарской обл., дашт — степь, пустыня, даштак — небольшая степь, маленькая пустыня.

Кукдала — кишлак в Кашкадарьинской обл., Кук дала — зеленое поле.

Боз (по-узбекски Бўз) — город в Андижанской области, означает целину. В переводе с узбекского буз (ер) — целина, залежь. Бостанлык(Бустонлик) — район в Ташкентской области. Бустонлик — «местность, представляющая собой сплошной сад». С. К. Караев [5, с. 249], считает, что, возможно, бостанлык — этноним; чем свидетельствует суффикс — лык, который указывает на этническую принадлежность людей.

Кишлак в Сурхандирьинской области находящийся в открытом месте, поляне, лишенное деревьев называется Сайхан (Сайхона).

По-таджикски рег — песок. С этим термином связаны в Бухарской и Навоийской областях следующие названия: Регзар — кишлак (Бухарская обл.), означает — песчаное место, пески, песчаная пустыня; Региян в той же обл., Региён — пески, песчаное место.

Регриз — Регрез (намывающий пески, моющий пески), регшуй — старатель, добывающий золото промывкой песка на речных отмелях и старых руслах рек. Регистан (Регистон) — площадь в Самарканде. Регистон — песчаное место: так называлась центральная площадь крупных городов Средней Азии, Бухары, Ташкента, устланная песком и обычно служившая базарной площадью.

Каменистые места в топонимике обозначают термином «санг». Санг — кишлак (Наманганская обл.), от таджикского санг — камень; Сангинак — кишлак (Ташкентская обл.), сангин здесь — каменный, каменистый, -ак — уменьшительный аффикс (топонимообразуюший формант); Сангбур — кишлак (Навоийская обл.), от слова сангбур — каменотес, мастер по резке камня, жернова; Санглах — ущелье, «каменистое ложе горной реки или потока». По данным С. К. Караева, узбекское тошлок и таджикское санглох (санглок) по происхождению и значению идентичны; однако под санглахом обычно понимается русло, нагромождённое окатанными камешками;

Сангардак — название двух речек и кишлака (Сурхандарьинская обл.). Если по-таджикски санг, как отмечалось — камень, гирд — круглый, сангиррак — окатанные камешки; то сангардак, возможно, — «окруженное камнями»; Сангзар — река и долина в Джизакской области. Сангзор или сангусор — «каменистое место», «место, изобилующее камнями».

Таким образом, среди топонимов Узбекистана наряду с другими видами топонимов, большую часть составляют названия, связанные с физико-географическим особенностями объекта. Поэтому изучение топонимов в физико-географическом аспекте имеет большое научно-практическое значение. Географические названия, связанные с физико-географическим условием места наиболее стабильны и они долговечны.

Литература:

  1. Бартольд В. В. Сочинения. Том III. — М.: 1963.
  2. Гулямов Я. Г. История орошения Хорезма. — Т.: Изд-во АН УзССР, 1957.
  3. Дусимов З. Топонимы Северного Хорезма. АКД. — Т.: 1970.
  4. Кошгарий Махмуд. Дивану лугат-ит турк. Том, III. — Т.: 1960.
  5. Караев С. К. Топонимия Узбекистана с топонимическим словарем. — Т.: «Тuron zamin ziyo», 2015. — 500 с.
  6. Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий, т. I-IV. СПб., 1893–1911.Том Ι, 303
  7. Ҳасанов Ҳ.Ҳ.Географик номлар сири.-Т.:Ўзбекистон, 1985.-120 б.

Ключевые слова

названия, фитонимы, гидронимы, географическое положение, зоонимы, физико-географическое условие, геоморфонимы, полезные ископаемые и горные породы, связанные с климатом и климатическими условиями, ландшафтные особенности.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос