Автор: Пожарская Виолетта Викторовна

Рубрика: Спецвыпуск

Опубликовано в Молодой учёный №19 (99) октябрь-1 2015 г.

Дата публикации: 21.07.2015

Статья просмотрена: 420 раз

Библиографическое описание:

Пожарская В. В. Формулы приветствия в речи учителей начальных классов как компонент развива-ющей образовательной среды // Молодой ученый. — 2015. — №19.1. — С. 37-40.

«Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие,

 живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое.

Он не только выражает собою жизненность народа, но есть именно самая эта жизнь.

Когда исчезает народный язык, – народа нет более!»

К.Д. Ушинский

 

Русский язык является языком русской нации, принадлежит к наиболее распространенным языкам мира и служит средством межнационального общения народов, живущих в СНГ и других государствах, входивших ранее в Советский Союз. Наш родной язык является одним из шести официальных и рабочих языков ООН, по-русски говорят почти 250 миллионов землян.

Русский язык принадлежит не только к числу наиболее распространенных, но и наиболее развитых языков мир, отличаясь совершенством грамматической системы, несравненным богатством и разнообразием словаря, неповторимой звуковой напевностью и выразительностью, яркой способностью передавать тончайшие оттенки мыслей и эмоций человека.

В языке сосредоточен и представлен весь исторический опыт народа: состояние языка свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, его менталитета. Одна из актуальных проблем нашего времени – падение грамотности русского человека, которая отражает падение нравственности, утрату национальных ценностей.

Сохранение языка, забота о его дальнейшем развитии и обогащении – гарантия сохранения и развития русской культуры. Поэтому большое внимание сегодня уделяется воспитанию у учащихся начальной школы бережного отношения к родному языку, подчеркивается, что каждый гражданин Российской Федерации несет ответственность за состояние языка своей страны, своего народа.

Речь учителя начальных классов является важнейшим фактором воспитания и развития учащихся, поэтому всегда должна оставаться образцом речевого поведения. Важнейшей частью общения учитель-ученик выступают речевые формулы, которые представляют собой в самом общем виде актуализацию социальных клише в речи.

Современный мир изменяющихся форм и средств коммуникации диктует жесткие условия к средствам общения: краткость, насыщенная информативность, нарочитость сокращений, ускоренность темпа. Речевые формулы, являясь по своей сути порождением процесса унификации языка, постепенно теряют синонимичное поле, реализуются в узко ограниченном формате. В лингвопрагматике речевые формулы определяют как речевые клише, штампы, трафареты [1; 2; 3; 4]. Считается, что языковой штамп – это такое клише, которое по той или иной причине потеряло для интерпретатора свою первичную информационную нагрузку, ины­ми словами, стало дисфункциональным [5]. Клише обладает признаками комплектности, то есть это избыточно эксплицированный сложный знак [6, с. 136]. При этом языковое клише признается явлением лингвистическим, а речевой штамп – психологическим [7, с . 96].

В аспекте семантики речевой стереотип представляет собой воспроизводимую (реализуемую в идентичной форме) лингвистическую единицу, предназначенную для обмена информацией между коммуникантами. В синтаксическом плане стереотипизированной речевой формулой может стать любая содержательно-смысловая единица языка (речи) – слово, словосочетание, предложение, лозунг, поговорка, фразеологизм, крылатое выражение и т. д. [3, с. 558]. Можно считать, что социально идентифицируемая общность информации требует унификации ее формы в регулярно повторяющихся, стандартных ситуациях и ведет к образованию лингвистических единиц, которые репродуцируются в речи в готовом виде, а не создаются заново.

Педагогическое общение неизбежно насыщено речевыми формулами. Речевые клише в педагогическом дискурсе (в речи учителя) – это дискурсивные маркеры, которые, выполняя метакоммуникативную функцию, служат распределению информации (учебной и «организационной»), сигнализируя об установлении референциальных связей (о совершаемом говорящим референциальном выборе), в ходе «развертки текста», с одной стороны, и активизируя восприятие информации реципиентами (учащимися) – с другой.

Главным признаком клишированных языковых единиц является их воспроизводимость в речи. Существенным признаком педагогического (дидактического) взаимодействия является относительное стилевое единообразие речевого поведения участников. Это обеспечивается механизмом ролевого поведения: стандартная дидактическая коммуникативная ситуация, соотносится субъектом речи с типовой моделью, определяет речевую (дискурсивную) роль говорящего, поведение в рамках которой регулируется социально установленными предписания­ми и/или взаимными ожиданиями партнеров (учителя и учащихся) [17].

Есть все основания считать, что правила построения дискурсов в стереотипных (ритуализованных) дидактических коммуникативных ситуациях, известные большинству участников взаимодействия (учителю и учащимся), – это не что иное, как особый вид ментальных схем, сценарии, фиксирующие типовые способы реализации речевых событий, типичных для данной среды. (Ср.: Здравствуйте, садитесь!… На этот вопрос нам ответит… Смотрим на доску!.. и т.п.). Такое знание дискурсивных канонов («контекстной модели» [18]) обеспечивает идентификацию информации получателем (для чего часто бывает достаточно одного высказывания в виде формулы-клише), то есть ориентировку в речевом событии (Откроем учебники, параграф двадцать восемь).

Наличие в сознании подобных моделей обеспечивает коммуникантам возможность на достаточном уровне адекватности интерпретировать поведение друг друга, а также реализовывать собственные интенции посредством общепринятых норм речевого поведения в данной ситуации. В этой связи образовательную среду урока как организованное коммуникативное пространство следует рассматривать именно с точки зрения взаимосвязанных стереотипных (ритуализованных, конвенциональных) дидактических коммуникативных ситуаций, отличающихся внутренним, относительно стабильным механизмом действия. Такие ситуации реализуются в контексте «этикета ритуальной речи». При этом целевой установкой является стремление участников не выйти из социума.

Можно говорить о «социальной обязательности» использования таких трафаретных формул, так как их реализация в речи позволяет говорящему (учителю как держателю речи) осуществлять коммуникацию в рамках, принятых в данном социальном институте норм общения.

Речевое клише в речи учителя – это семантически стабильная дискурсивная формула, используемая для выражения наиболее типичных вербальных реакций в конкретных социально обусловленных «учебных» ситуациях с целью экономии языковых средств. Такие конструкции выполняют функцию своеобразных маркеров для участников учебного диалога, в частности, сигнализируют о начале диалога, о вступлении в диалог, о перехвате инициативы, об изменении темы, о «включении» в тему и т.д.

Социально-значимыми и коммуникативно-необходимыми являются формулы-контакты, в частности, формулы-приветствия. Речевой этикет характеризуется богатством синонимичных формул приветствия, выбор которых определяется сферой общения, особенностями коммуникативной ситуации и характером взаимоотношений общающихся. Речь учителя должна изобиловать различными вариантами речевых формул, богато представленными в современном русском литературном языке.

Проведенный нами анализ используемых учителями начальной школы речевых формул общения выявил следующее:

40% учителей (8 респондентов) используют единственную речевую форму приветствие «Здравствуйте».

50% (10 респондентов) учителей используют ограниченное количество формул приветствия:      Здравствуйте! Добрый день! Рада (рад, рады) Вас приветствовать!

10 % учителей (2 респондента) используют многообразные формулы приветствия учеников.

Ученики начальных классов отвечают на приветствие, зеркально используя речевую формулу, предложенную учителем. Таким образом, многообразие формул приветствия в речи учителя имманентно обеспечивает использование вариативных форм приветствия учеником.

Изменения речевых сценариев, не оправдав традиционные ожидания учащихся, изменяют дискурсивные эталоны.  Учитель, владеющий многообразным арсеналом формул приветствия, может только с помощью нескольких слов создать необычную траекторию речевого конструирования урока.

Свободный ассоциативный эксперимент (ученику предлагалось ответить на приветствие взрослого человека) и опрос учащихся выявили следующее:

1. Детям нравится неклишированное начало урока.

2. Ученики всегда замечают необычное приветствие.

3. Услышанное от учителя приветствие ученики используют и в иных ситуациях и с иными взрослыми.

4. В классах, где учитель по-разному приветствует учащихся, ученики владеют большим арсеналом речевых форм приветствия (таб. 1).

Таблица 1

Сравнительный анализ использования учителя и учениками форм приветствия

Респонденты

Единственная формула приветствия

Ограниченное количество формул приветствия

Разнообразные формулы приветствия

Учителя

40% (8 человек)

50% (10 человек)

10% (2 человека)

Ученики

46% (81 человек)

52% (91 человек)

2% (4 человека)

 

Учащиеся, которые используют разнообразные формы приветствия обучаются в классе учителя, который уделяет большое внимание созданию развивающей речевой образовательной среды и демонстрирует ученикам многообразие речевых формул. Единственной формулой приветствия владеют дети, учителя которых ограничиваются одной речевой схемой при встрече с учениками.

Приветствие учителя - это не только этикетное речевое действие при встрече, но и сигнал для учащихся о начале рабочего дня, модальности дальнейшего общения. Разнообразие форм приветствия обеспечивает создание богатой речевой среды, обеспечивает усвоение детьми вариативных речевых средств приветствия.

Проведенный анализ реальных речевых ситуаций, научной и художественной литературы позволил нам составить языковой контент речевых формул приветствия, допустимых в официально-деловой сфере общения: Добрый день! Доброе утро! Здравствуйте! Рада (рад, рады) Вас приветствовать! Позвольте с Вами поздороваться! Позвольте Вас приветствовать в это доброе утро! Мое глубокое Вам почтение! Стихотворные формы.

Многообразие речевых формул является необходимым компонентом развивающей образовательной среды. Подобное моделирование речевой среды с учетом культурных традиций народа является эффективным средством развития речи учащихся. Богатый «мир слова» создает особое речевое пространство образовательного процесса, позволяет ребенку почувствовать щедрость, изумительное «многоцветие» родного языка.

 

Литература:

1.        Матевосян, Л. Б. Стереотипное высказывание как психо- и социолингвистический феномен / Л. Б. Матевосян // Филологические науки. – 1994, № 2. – С. 71 – 79.

2.        Райтмар, Р. Функциональный и культурно-сопоставительный аспекты прагматических клише / Р. Райтмар // Вопросы языкознания. – 1997, № 1. – С. 15–21.

3.        Винокур, Т. Г. Штамп / Т. Г. Винокур // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 558-559.

4.        Киуру, К. В. Референт как профессиональный коммуникатор (анализ стереотипного речевого поведения). Автореф. дис… канд. филол. наук. – Пермь, 1999. – 21 с.

5.        Дридзе, Т. М. Язык информатора и язык реципиента как факторы информативности / Т. М. Дридзе // Речевое воздействие: Проблемы прикладной психолингвистики. – М., 1972. – С. 34-80.

6.        Сорокин, Ю. А. Стереотип, штамп, клише: к про­блеме определения понятий / Ю. А. Сорокин // Общение. Теоретические и прагматические проблемы. М., 1978. – С. 125-131.

7.        Прохоров, Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль при обучении русскому языку иностранцев / Ю. Е. Прохоров. – М.: Изд-во ИКАР, 1997. ­– 228 с.

8.        Виденеев, Н. В. Природа интеллектуальных способностей человека / Н. В. Виденеев. – М.: Мысль, 1989. – 220 с.

9.        Филлипс, Л. Дискурс-анализ. Теория и метод / Л. Филлипс, М. Йоргенсен. – Харьков: Изд-во Гуманитарный Центр, 2004. – 336 с.

10.    Одарюк, И.В. Особенности стереотипного речевого поведения журналистов. Дисс... канд. филол. наук. – Ростов-на-Дону, 2003. – 157 с.

11.    Гудков, Д. Б. Межкультурная коммуникация: Проблемы коммуникации. Лекционный курс для студентов РКИ / Д. Б. Гудков – М.: Изд-во МГУ, 2000. – 120 с.

12.    Розенталь, Д. Э Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. – М.: Рольф, 2001. – 448 с.

13.    Гаспаров, Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б. М.Гаспаров. – М.: НЛО, 1996. – 352 с.

14.    Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций / В. В. Красных. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. – 270 с.

15.    Кубрякова, Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. – М.: Наука, 1986. – 156 с.

16.    Стрибижев, В. В. Речевые клише в современном английском языке: метакоммуникативная функция: Дис. ... канд. филол. наук. – Тула, 2005. – 191 с.

17.    Олешков, М. Ю. Дидактическая коммуникативная ситуация: проблема моделирования / М. Ю. Олешков // Мир образования – образование в мире. – 2008, № 1. – С. 182–194.

18.    Дейк, Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. ван Дейк. – М.: Прогресс, 1989. – 310 с.

Основные термины (генерируются автоматически): формул приветствия, речевых формул, речевого поведения, форм приветствия, начальных классов, количество формул приветствия, учителей начальных классов, речи учителя, речевых формул приветствия, формулы приветствия, речевых форм приветствия, речевых формул общения, многообразие формул приветствия, синонимичных формул приветствия, речевых средств приветствия, арсеналом формул приветствия, стереотипного речевого поведения, будущих учителей начальных, вариантами речевых формул, многообразие речевых формул.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос