Автор: Лавошникова Элина Константиновна

Рубрика: Психология

Опубликовано в Молодой учёный №16 (96) август-2 2015 г.

Дата публикации: 17.08.2015

Статья просмотрена: 120 раз

Библиографическое описание:

Лавошникова Э. К. Стереотипы ошибок правописания и текстовые редакторы MS Word // Молодой ученый. — 2015. — №16. — С. 394-398.

Обсуждается проблематика компьютерной проверки правописания и психологические причины возникновения неслучайных орфографических ошибок. Даются многочисленные примеры «популярных» искажений слов, встречающихся не только у детей, но даже у достаточно образованных взрослых. Для совершенствования работы текстовых редакторов предлагается учитывать перечисленные в статье и подобные им слова с психологически обусловленными ошибками.

Ключевые слова: психология грамматических ошибок; компьютерная коррекция орфографии; проверка правописания, орфографические ошибки; автокорректор; спеллер; программа-подсказка; Word2013.

 

В книге, содержащей ровно 256 страниц (сакральное число для IT-шника), Ирина Спира пишет: «Традиционная проверка правописания была реализована в Microsoft Word на высоком уровне. Программа замечала не только орфографические ошибки, но и «чувствовала» весьма тонкие грамматические и стилистические нюансы, решала даже непростые пунктуационные задачи. Но в Microsoft Word 2013 качество проверки правописания русского текста заметно ухудшилось» [9, c. 59].

Нам кажется, что разработчики Word’2013 отказались от многих рекомендаций программы-«подсказки» по стилистике, синтаксису и пунктуации из-за многочисленных огрехов, о которых мы (наряду с другими пользователями) неоднократно писали, например в статье [7]. Но недочеты в работе текстового редактора еще остаются. Так, спеллер-2013 подчеркивает синей волнистой линией слово «например» в тех случаях, когда запятая после этого слова исказила бы смысл высказывания (см. первую фразу абзаца), когда это слово заключено в кавычки (предлагает поставить запятую с пробелом после открывающей кавычки!), а также когда к слову «например» примыкает двоеточие. Во всех трех случаях при проверке правописания выдается сообщение: «Пропущена запятая после вводного слова или перед ним».

И в части проверки системой Word 2013 орфографии текстов пользователя тоже еще остается немало разного рода недочетов (см. публикации 2015 года [5; 6]). Из наиболее простительных: автокорректор по-прежнему считает ошибочным рекомендуемое современными словарями написание «мелочОвка» [2; 8] и предлагает бывшее не так давно нормативным «мелочЁвка».

Словоформы, подчеркиваемые красной волнистой линией при проверке текстов спеллером-2013, мы в этой статье далее тоже будем подчеркивать. Красным подчеркиваются отдельные слова (или даже части слов при написании через дефис), отсутствующие в системных словарях текстового редактора. Программа-подсказка пытается (с переменным успехом) найти и предложить пользователю варианты орфографически правильного написания каждой неопознанной цепочки букв.

Написание слов будем сверять с академическим словарем РОС [8] и с 4-м изданием «Грамматического словаря русского языка» академика РАН Андрея Анатольевича Зализняка [2]. Заметим, что спеллер ОРФО первых версий Word’овского текстового редактора базировался на 1-м издании грамматического словаря Зализняка, размеченном и перенесенном на машинные носители (бобины с магнитной пленкой) при скудном, в отличие от типографского, наборе символов на ЭВМ в 1980-х годах коллективом Лаборатории автоматизированных лексикографических систем НИВЦ МГУ им. М. В. Ломоносова [3, с. 32].

Ошибки могут быть намеренными — передача неграмотной речи, дефектов произношения, а также «словесная игра», — и непроизвольными. Непроизвольные орфографические ошибки можно разделить на ошибки правописания и опечатки. Характер и частота опечаток в большой степени зависят от устройства клавиатуры и другой компьютерной специфики.

Можно предположить психологические причины возникновения наиболее типичных ошибок (здесь мы не говорим об опечатках). Есть стремление осмыслить и «подправить» не очень привычную морфологию слова, сделать его более понятным (так называемая «народная этимология»). Например, встречается написание *неРВопатолог (пишущие и говорящие опираются на привычное слово нерв, а не «гр. neuron»). В одной телепередаче пожилая деревенская жительница произнесла такую фразу: «Раньше я выписывала газету «АГРументы и факты»». Можно предположить, что она привыкла к словам «агроном», «агротехнический» и т. п.

Ниже приводятся перечни слов с орфографическими ошибками, иногда встречающимися даже у сравнительно грамотных людей. Эта информация может быть использована разработчиками новых версий автокорректоров для формирования списков «популярных» искажений из пар вида {искаженное слово, его наиболее адекватные исправления}. Примеры таких пар: {*пароноя, паранойя}, {*паронои, паранойи/параноик}.

Звездочкой (*) мы помечаем ошибочные варианты написания слов — отсутствующие в словарях [2; 8].

Можно предположить, что множество типичных и психологически обусловленных ошибок (но не опечаток) достаточно обозримо и конечно.

Приведем цитату: «Префиксы и “включенные слова” являются качественно разными элементами структуры, и единственное, что их объединяет, — это наличие собственного значения, отличного от значения целого слова» [10, с. 72].

Примеры искаженных слов (даны в скобках) с включенными в них «более понятными» приставками и корнями:

-          ажитация (франц. agitation; но вспоминается слово «ажиотаж» и получается *ажиОтация);

-          апробировать (‘проверив, одобрить’; однако часто мы видим неправильное *опробировать, которое употребляется в другом значении — ‘опробовать’);

-          военачальник, солдафон (пишут и говорят *военоначальникили *воеННоначальник, *солдатофон: так «понятнее»);

-          грейпфрут (*грейпфруКт или даже *грейфрукт: «Это же фрукт!»);

-          двуглавый, двугорбый (пишут *двухглавый, *двухгорбый, так как подобные слова чаще начинаются с «двух»);

-          довлеть (‘преобладать, господствовать, тяготеть’, но пишут *давлеть под влиянием глагола «давить» и употребляют в приблизительно похожем значении);

-          кондоминиум (от лат. con ‘с, вместе’ и dominium ‘владение’ [1]; искаженное *кондоминиМум — «кондовый минимум»?);

-          меблировка (*мебЕлировка — образуют непосредственно от существительного «мебель»);

-          междоусобица (неправильное *междуусобица с префиксом «между» кажется кому-то более понятным словом);

-          нянчиться (пишут *няньчиться — исходя из написания с мягким знаком слова «нянька»);

-          перспектива, пертурбация (*переспектива, *перетурбация: предполагается приставка «пере»?);

-          перфекционизм[8](Word’2013 подчеркивает это слово красным и выдает «Вариантов нет»; *перфектционизм — пишущие нередко вставляют «т», образуя от слова «перфект»);

-          поскользнуться (произносят и пишут *подскользнуться; возможно, приставка «под» с ее значением ‘внизу’ говорящим и пишущим кажется здесь более подходящей; кстати, подсказка-2013 предлагает разбить это ошибочное написание на «под» и отсутствующий в словарях [2; 8] глагол *скользнуться!);

-          фальстарт (англ. falsestart; неправильное *фальШстарт выглядит более понятным);

-          чрезвычайный (пишут и произносят *черезвычайный, так как полногласное «через» звучит более привычно);

-          яства (*явства — под влиянием прилагательного «явственный»?).

В речи и на письме может выпадать гласная, находящаяся в слабой позиции, в словах: заведуЮщий, канцЕрогенный, папорОтник, проволОка, судорОга, сутолОка и др.

Находящиеся рядом согласные для удобства произношения иногда разъединяются при помощи гласной, что может отражаться и на письме: джентльмен, мужеложство, пригоршня, психиатр, учреждение (*джентЕльмен, *мужеложЕство, *пригорОшня, *психиатОр, *учЕреждение).

Ниже еще один список слов с их психологически мотивированными искажениями (неправильные варианты даны в скобках):

-          времечко, темечко, семечко, стремечко (иногда пишут через «я», так как эти уменьшительно-ласкательные слова образованы от существительных среднего рода с окончанием «я»; с другой стороны, *времЕпровождениеи *времЕпрепровождениевместо нормативных «времяпровождение» и «времяпрепровождение» тоже можно встретить: здесь используют соединительную гласную «е»);

-          групорг (встречается неправильное *группорг, но это сокращенное образование от слов «группа» и «организатор» нормативно пишется с одной буквой «п»);

-          дивиденды («лат. dividendusподлежащий разделу» [1]; однако отсутствующий в академических словарях вариант *дивиденТы встречается едва ли не чаще — звучит привычнее, так как слов на «ент» намного больше, чем на «енд»: подтверждением может служить словарь Зализняка с обратным алфавитным порядком, в котором последнее слово — «несовершеннолетнЯЯ» [2]; а в качестве словесной игры можно встретить *доведенты);

-          дикобраз (*дикООобраз — и действительно, существительное образовано от прилагательного дикообразный [8], но в XIX веке подверглось стяжению);

-          инжиниринг (англ. engineering; но «старое» заимствование инженер пишется через «е», от фр. ingénieur, поэтому можно встретить написание *инжЕниринг);

-          интеллигент (*интеллЕгент — под влиянием слова интеллект, встречаются и другие, в том числе неоднобуквенные, искажения этого слова);

-          интроверт (лат. intro — внутрь, vertere — обращать, но вспоминают слово экстраверт, вместо «экс» подставляют «ин», и получается неправильное *интрАверт; однако, с другой стороны, существуют термины интрамолекулярный, интразональный: они образованы с присоединением префикса, восходящего к латинскому intra — внутри [1]);

-          корригировать (лат. corrigere, но иногда пишут *коррЕгировать под влиянием слова коррекция);

-          млекопитающее (‘питающее молоком’, но иногда добавляют «ся», *млекопитающееся получается по аналогии со словом «пресмыкающееся»);

-          пирожное (говорят и пишут *пирожЕное по аналогии со словом «мороженое»);

-          пфенниг (неправильные варианты *пфеннинг или *пфенингзвучат привычнее: заметим, что слов на «ниг» в словаре Зализняка [2] больше нет, в чем легко убедиться при обратном алфавитном порядке, а на «нинг» достаточно много);

-          сногсшибательный (*сногОсшибательный — причина в том, что нормативное написание содержит труднопроизносимое сочетание «гсш»; кроме того, в сложных словах предполагают присутствие соединительной гласной);

-          содержанка (вставляют букву и звук «т», образуя от встречающегося в Интернете неологизма содержант?);

-          стела (*стелла — под влиянием слова «стеллаж» или имени Стелла?);

-          трансцендентный (нередко произносят и пишут без «н»: *трансцедентный — боясь ошибиться, по аналогии со словами «инцидент» и «прецедент»);

-          эликсир (пишут ошибочное *элЕксир под влиянием более привычных слов «элемент», «электричество» и т. п.).

Пишущими не всегда с пониманием воспринимается превращение буквы «и» в «ы» в словах: небезызвестный, подындекс [8] (спеллер-2013 подчеркивает это слово красным, а у подсказки «вариантов нет»), подынтегральный, подытожить, предыстория и т. п. Неприятие такой метаморфозы может быть вызвано тем, что буква «и» остается в нормативном написании слов: межинститутский, сверхизысканный (иначе получились бы нежелательные буквосочетания «жы» и «хы»), сельхозинвентарь, а также в написании слов с заимствованными префиксами: суперигра [8], дезинформация, гиперинфляция, панисламизм и др.

Инфинитив (неопределенная форма) в парадигме глагола стоит немного особняком. В устной речи и в текстах нередко встречается неправильно построенный инфинитив. Очень «популярны» ненормативные *бдить, *запечатлить, *зрить,*кишить, *свербить, *скорбить, *смердить вместо бдеть, запечатлеть, зреть, кишеть, свербеть (малопонятное «я сверблю» автокорректор Word’2013 пропускает без подчеркиваний), скорбеть, смердеть. Говорящие и пишущие пытаются образовывать инфинитив под влиянием более частотных форм бдит, зри («Зри в корень!»), кишит, скорбим и т. п. Пишут *удасться вместо удаться (здесь прослеживается влияние более употребительной формы: «если нам это удастся»).

В современном русском языке считается ненормативным написание придти (Word’2013, в отличие от Word’2003, этот вариант инфинитива «прийти» уже подчеркивает — красной волнистой линией).

Очень часто в Интернете можно видеть пропуск мягкого знака в инфинитиве перед постфиксом «ся» («Не хочу учиТСя, а хочу жениТСя»). С другой стороны, иногда «от большого усердия» появляется ненужный мягкий знак в 3-м лице настоящего и будущего времени (примеры: *надеетЬся, *закончатЬся).

Нередкая ошибка — сращение частицы «не» с глаголами «хватать» и «хватить» (возможно, под влиянием глагола «недоставать»).

Исключительно популярны формы *найми *займпри нормативных наём и заём (или наем и заем), которые подсказкой-2013 почему-то не предлагаются. Мы видим влияние косвенных (более употребительных) падежей и «выравнивание» парадигмы. Слова «найм» и «займ» настолько часто в наше время встречаются даже в речи достаточно образованных людей, что уже почти превращаются в норму. То же самое можно сказать о словах электрификация, газификация, которые часто вопреки норме произносятся и пишутся с соединительной гласной «о»: *электрОфикация, *газОфикация.

Здесь можно привести цитату из главы «Во власти слов» книги Максима Анисимовича Кронгауза [4]: «Языковые процессы можно соотнести с «ошибками», а нормы — с традициями. Нормы могут стать ошибками, а ошибки — нормами. Так и языковые процессы можно рассматривать как нарушение норм. Со временем происходит перетекание традиций в языковые процессы. Языковые процессы — это видоизменённые традиции».

Основные выводы настоящей статьи таковы. Ошибки чаще всего совершаются по аналогии с более привычными словами или в результате порождения словоформ по более регулярным моделям. Иногда в процессе освоения новой для кого-то лексики слова искажают, пытаясь сделать их «более понятными».

При разработке очередных версий автокорректоров (спеллеров) желательно учитывать статистику употребления словоформ в текстах, в том числе и статистику ошибочного их написания, а также причины, технические и психологические, происхождения опечаток и ошибок — для их прогнозирования. Мы предлагаем дополнять компьютерные системные словари списками наиболее вероятных психологически обусловленных искажений с их исправлениями. Такие перечни типичных и «популярных» ошибок будут способствовать более эффективной работе автокорректора и минимизации числа отказов в выдаче вариантов исправления при компьютерной коррекции текстов.

 

Литература:

 

1.         Большой иллюстрированный словарь иностранных слов: 17 000 слов. — М.: АСТ; Астрель; Русские словари, 2002. — 960 с.

2.         Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Ок. 110 000 слов. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: «Русские словари», 2003. — 800 с.

3.         Казакевич О. А., Членова С. Ф. Полвека лаборатории автоматизированных лексикографических систем НИВЦ МГУ им. М. В. Ломоносова // Вестник Российского государственного гуманитарного университета. — 2014. — Т. 16. — № 8. — С. 28–39.

4.         Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. — М.: Языки славянской культуры, 2007.

5.         Лавошникова Э. К. MS Word: Тестирование проверщика правописания и причины пропуска ошибок // Филологические науки в России и за рубежом: материалы III междунар. науч. конференции (г. Санкт-Петербург, июль 2015 г.). — СПб.: Свое издательство, 2015. — С. 125–127.

6.         Лавошникова Э. К. Word: Причины пропуска ошибок при компьютерной проверке правописания // Science Time. — 2015. — № 6. — С. 271–275.

7.         Лавошникова Э. К. О компьютерной проверке синтаксических конструкций в текстах на русском языке // Информационные процессы. — 2005. — Т. 5. — № 3. — С. 201–212.

8.         Русский орфографический словарь (РОС): ок. 200 000 слов / Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова РАН; под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. — М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2013. — 896 с.

9.         Спира И. Microsoft Excel и Word 2013: учиться никогда не поздно. 2014. — СПб.: Питер, 2014. — 256 с.

10.     Управителев Ф. А. Роль семантической структуры слова в принятии лексического решения // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 12: Психология. Социология. Педагогика. — 2011. — № 2. — С. 66–73.

Основные термины (генерируются автоматически): волнистой линией, красной волнистой линией, проверке правописания, орфографические ошибки, проверки правописания, текстового редактора, проверка правописания, Стереотипы ошибок правописания, влиянием слова, систем НИВЦ МГУ, лексикографических систем НИВЦ, проверки правописания русского, «популярных» искажений слов, автоматизированных лексикографических систем, проверки правописания и психологические, компьютерной проверке правописания, «Традиционная проверка правописания, влиянием слова коррекция, волнистой линией слово, ошибки правописания и опечатки.

Ключевые слова

психология грамматических ошибок; компьютерная коррекция орфографии; проверка правописания, орфографические ошибки; автокорректор; спеллер; программа-подсказка; Word 2013.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос