Детерминант в современной русской синтаксической науке | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 26 октября, печатный экземпляр отправим 30 октября.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №2 (82) январь-2 2015 г.

Дата публикации: 19.01.2015

Статья просмотрена: 10137 раз

Библиографическое описание:

Захраи, Сейед Хасан. Детерминант в современной русской синтаксической науке / Сейед Хасан Захраи, Шахрам Хеммат-заде. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 2 (82). — С. 585-587. — URL: https://moluch.ru/archive/82/15067/ (дата обращения: 12.10.2024).

Статья посвящена изучению детерминанта в русском языке.В этой статье, выражая разные мнения лингвистов, мы стараемся рассмотреть детерминанты в русском языке со стороны их происхожденияи места в системе синтаксиса.

Ключевые слова:детерминант, обстоятельство, распространяющие члены предложения.

 

Положение о том, что в составе распространенного предложения могут быть словоформы и сочетания словоформ, относящиеся ко всему предложению в целом (или к его предикативной основе) было развито Н. Ю. Шведовой в учении о детерминантах. [10, с. 181–193].

В середине прошлого столетия в изучении синтаксического строя языка наметилась тенденция к более углубленному рассмотрению основных закономерностей распространения/осложнения предложения, в особенности, к функционированию в нём свободно присоединяемых конструкций, получивших название детерминантов.

В 50-ые годы В. В. Виноградов высказал мысль о том, что в распространенном предложении некоторые второстепенные члены могут не связываться непосредственно ни с «группой подлежащего», ни с «группой сказуемого».

«Такие второстепенные члены предложения обстоятельства времени, пространства, причины, цели, уступки и условия, могут непосредственно относиться ко всей остальной части предложения в целом» [2, с. 145]. Эти второстепенные члены предложения могут относиться ко всему предложению в целом. Второстепенные члены, относящиеся ко всему предложению в целом «не являются компонентом какого-либо вошедшего в предложение словосочетания» [3, с. 522].

Детерминант в русском языке впервые был открыт и проанализирован Н. Ю. Шведовой и рассматривался ей, но надо отметить, что на особое положение в структуре предложения некоторых падежных и предложно-падежных форм, на их «независимость» по отношению к другим словам (отсутствие у них формальной и смысловой связи с другими словами и отношение ко всему предложению в целом)», на их «самостоятельность» в выражении определенных синтаксических отношений обращалось внимание давно [8, с. 88]. Многие формы слов и предложные группы, как бы порвавшие связи «слабого управления» или примыкания и, как правило, выносящиеся в начало предложения, лишь путем искусственных приемов могут быть отнесены к отдельному его члену [5, с. 150]. Так, например, в предложениях: В джунгляхначалась ночь; Писателю надо больше чувствовать, но понимать необязательно; В порядке опыта магазин работает без продавцов...– группы в джунглях, писателю и в порядке опытане входят ни в какие словосочетания и оформляют предложение в целом.

При изучении детерминанта главными вопросами являются основные его положения и также его классификация.

Об основных положениях детерминанта, или детерминирующего члена можно указать на тот факт, что он является распространяющим членом предложения (распространителем), относящимся ко всему составу предложения и не связанным ни с каким отдельным его членом [4, с. 624]. Детерминантами называются некоторые виды обстоятельств и дополнений, которые могут относиться ко всему предложению, определять его в целом, а не один из главных членов предложения. В своей Н. Ю. Шведова пишет о детерминантах, что они могут опираться на форму одного из компонентов словосочетания, но не являются таким компонентом, у них свои, внешние никак не оформленные связи с предложением, свои возможности комбинирования и объединения друг с другом [10, с. 181–193]. Он является отчленяемым членом и не входит в структурную схему предложения [11, с. 188]. Также Т. Н. Степанова подчеркивает, что «…обстоятельственные слова, за исключением обстоятельства качественного и количественного определения действия/ обстоятельства образа действия/ относятся как правило, ко всему предложению в целом; дополнения же обычно только к глаголу» [9, с. 73]. Одним из самых показательных признаков детерминанта является отсутствие грамматической связи между ним и глаголом [11, с. 186–204]. Например: «В воде (а не куда? — в воду) опрокинулись освещенные оранжевым солнцем далекие вершины»; «В Москву (а не где? — в Москве) ожидается приезд команд США и Финляндии». Из примеров видно, что непосредственной связи между глаголом и предложно-падежной группой нет. Для обстоятельства же характерно наличие грамматической связи с глаголом.

Детерминант не связан системной, т. е. обязательной, правильной для данной системы языка на уровне семантики слова связью с тем словом, к которому в составе данного предложения формально может быть отнесен [11, с. 188]. Ср.: В первом действии плательщица бледнеет и краснеет. Во втором –закрыв лицо руками, бегает по этажам в поисках недостающей трешницы. В третьем платит. Для предложно-падежных групп в первом действии, во втором действии специфична связь с глаголами: выступать, играть, петь, танцевать и т. п. В приведенных примерах предложно-падежные группы системно не связаны с глаголом и распространяют предложение в целом, являясь их детерминирующими обстоятельствами. Обстоятельству свойственно наличие системной связи. Например: В райцентре живет мой хороший знакомый. Связь жить в райцентре — грамматически правильна и системна.

В современном синтаксисе русского языка уже не подвергается сомнению выделение детерминантов как особой синтаксической категории уровня предложения. Данные члены предложения, связанные с конструктивным центром подлежащее-сказуемое или главным членом односоставного предложения, «не обусловлены его грамматической формой или лексическим значением» [1, с. 143]; не непосредственно относятся к нему, а определяют «структурно-смысловую основу в целом (структурно-смысловую основу предложения составляют главные члены и их обязательные распространители)» [8, с. 90]; соединяются с ним связью «свободного присоединительного характера» [6, с. 31]. По поводу вопроса о классификации детерминантов, надо отметить, что на основе участия детерминирующих членов предложения в формировании семантической структуры предложения, Н. Ю. Шведова выделяет следующие классы детерминантов: субъектно-объектные и обстоятельственные [5, с. 150–159].

Детерминанты, формирующие элементарные основные семантические компоненты — субъект, объект, а также компоненты, совмещающие в себе эти значения друг с другом или с разными видами определительных (обстоятельственных) значений (субъектно-объектные) [5, с. 150]. Такие детерминанты выражаются местоимениями и существительными в косвенных падежах с предлогами и без предлогов (а также наречиями, главным образом, местоименными с пространственными значениями). Например: У нас везде есть место подвигу, да?; У вас телефон сегодня как часы; Нет, ему не жалко было Веньку Фомина, но и торжества он тоже никакого не испытывал, тем паче злого; и

Детерминанты, формирующие неэлементарные семантические компоненты, то есть разнообразные обстоятельственные определители (квалификаторы) (обстоятельственные). Отмечается также совмещение в одном обстоятельственном детерминанте нескольких обстоятельственных значений (места и времени, условия и времени, времени и сопутствия, времени и причины, условия и причины) [5, с. 162]. Например: По всему лесу раздаются голоса; За окном стемнело; Вечером добрались до озера; До войны он был плотник; По окончании университета он уехал в Сибирь; От испуга ребенок не мог говорить; При всех его достоинствах он мне не нравится.

Детерминанты первой группы вместе с главными членами предложения формируют его элементарную семантическую структуру; детерминанты второй группы соотносят сообщаемое с сопровождающими или обусловливающими его обстоятельствами, окружают и расширяют эту структуру. С информативной точки зрения роль обстоятельственных детерминантов может быть весьма существенна, но элементарных компонентов семантической структуры предложения они не формируют» [8, с.149- 151].

Детерминирующее обстоятельство определяет предложение в целом и обозначает место, время, причину, цель и т. д. [10, с. 181].

Обстоятельственныедетерминанты выражают следующие значения: 1.пространственное, 2. временное и количественно-временное, 3. причинно-следственное (повода, основания, стимула и результата), 4. цели, 5. условия и уступки, 6. включения и исключения, 7. выделительно-ограничительное и заместительности, 8. сопутствия, соответствия, 9. способа, качественной и количественной характеристики, 10. сравнения (сопоставления).

Шведовапо значению обстоятельственные детерминанты подразделяет на:

-          Локальные (У нас сейчас белые ночи; Повсюду флаги);

-          Темпоральные и темпорально-квантитативные (Первого мая будет парад; Из года в год строятся новые школы);

-          Причинно-следственные(от стыда не мог глаз поднять; это обычный класс, поэтому я о нем пишу);

-          Целевые (для верности еще раз повернул ключ в замке; под наблюдением врача можно продолжать эксперимент);

-          Образа действия (путем подкупа дельцы избежали контроля);

-          Со значением соответствия/несоответствия (согласно программеобъем товарооборота возрастает);

-          Со значением включения/исключения (в числе первых мы поставили свою подпись под договором);

-          Со значением ограничения, уточнения, сопутствующего обстоятельства (в первом цехе он получил почетное звание ударника) [10, с. 185–195].

По мнению Н. Б. Кошкаревой грамматические признаки детерминанта следующие:

1.         синтаксическая связь между детерминантом и предложением выражается свободным присоединением. Связь — обычно управление или примыкание;

2.         Синтаксическая позиция:

a. В абсолютном начале предложения В кабинете отцависел на стене старый охотничий кинжал;

б. Непосредственно при главном члене: Милый хозяин встретил меня в турецком будуарчике;

Позиция детерминанта в начале предложения регулярна, и это есть неактуализированная позиция. Если детерминант находится в конце предложения, то это связано с актуализацией детерминанта и детерминант становится ремой;

3.         Способность сочетаться с разными структурными схемами предложения: В городеожидается приезд гостей; В городе масса народу;

4.         Регулярность положения детерминанта во всех формах предложения, во все его парадигме [3, с. 94].

 

Литература:

 

1.         Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990. С. 143.

2.         Виноградов В. В. Русский язык. Москва-Ленинград, 1947.

3.         Грамматика-60, Т. II, ч. I, С. 522.

4.         Грамматика-70, С. 630.

5.         Грамматика-80, Т. II, 163, С. 459.

6.         Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 2003. С. 31.

7.         Кошкаревой Н. Б. Синтаксис современного русского языка. М., 2014.

8.         Рословец Я. И. О детерминантах как самостоятельных распространителях предложения. М., 1973. С. 88.

9.         Степанова Т. Н. О разграничении обстоятельства и дополнения в английском предложении. М., 1963. С. 73.

10.     Шведова Н. Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения. М., 1964. С. 181–193.

11.     Шведова Н. Ю. Существуют ли все-таки детерминанты как самостоятельные распространители предложения? М., 1968. С. 188.

Основные термины (генерируются автоматически): детерминант, предложение, целое, русский язык, главный член, главный член предложения, грамматическая связь, Москва, семантическая структура предложения, структурная схема предложения.


Ключевые слова

детерминант, обстоятельство, распространяющие члены предложения., распространяющие члены предложения

Похожие статьи

О хронологии деепричастий в русском языке

Статься посвящена изучению происхождения деепричастий в русском языке. Деепричастия русского языка изучались со стороны их происхождения, места в системе частей речи, временных значений, синтаксической функции, возможности их замены синонимичными кон...

Существует ли у деепричастий время?

Статья посвящена изучению вопроса о наличии у деепричастия категории времени в русском языке. Деепричастия русского языка изучались со стороны их происхождения, места в системе частей речи, синтаксической функции, возможности их замены синонимичными ...

Нецеленаправленные глаголы зрительного восприятия в болгарском языке

В настоящей статье рассматриваются значения болгарских глаголов зрительного восприятия нецеленаправленного действия в сопоставлении с соответствующими лексемами русского языка. Автор, основываясь на работах по психологии, семантике, а также словарях,...

Семантические особенности и средства выражения таксиса (на материале русского и персидского языков)

Настоящая статья посвящена изучению категории таксиса в русском и персидском языках. В статье таксис рассматривается в соответствии с концепцией Петербургской школы функциональной грамматики. Сопоставительное (контрастивное) исследование таксиса в ру...

К вопросу о значении имени собственного в современной лингвистике

В данной статье рассматривается вопрос о значении имени собственного в рамках современной лингвистики. Автор анализирует концепции русских и зарубежных ученных, занимающихся изучением данной лексической единицы.

Оптативные предложения в русском и узбекском языках

Статья посвящена сопоставительному анализу языковых средств выражения желательности в русском и узбекском языках. В последнее время изучение оценочных показателей модальности всё больше привлекает внимание лингвистов. Желательность как модальная и с...

Обстоятельство времени в персидском языке и способы его выражения в русском языке

В данной статье рассматриваются семантические и синтаксические особенности обстоятельства времени в персидском языке в сопоставлении с особенностями обстоятельств времени в русском. В статье приводится определение грамматического термина «обстоятельс...

Особенности англо-русского перевода в юридической сфере

В статье рассматриваются особенности англо-русского перевода в юридической сфере в лексическом и грамматико-синтаксическом аспектах. Главной целью статьи является привести отличительные особенности юридического стиля и выявить особенности их перевода...

Морфологическая вариантность русского языка

В статье рассматривается морфологическая вариантность как один из типов лингвистической деривации, который включает словообразование, и существуют аффиксы, используемые для построения нового слова. В новом языке и термине используются новые слова, ко...

Идиоматичность семантики производного слова как результат взаимодействия полисемии и словообразования (на материале немецкого языка)

В данной статье рассматривается проблема взаимодействия двух способов расширения словарного состава немецкого языка: многозначности и словообразования.

Похожие статьи

О хронологии деепричастий в русском языке

Статься посвящена изучению происхождения деепричастий в русском языке. Деепричастия русского языка изучались со стороны их происхождения, места в системе частей речи, временных значений, синтаксической функции, возможности их замены синонимичными кон...

Существует ли у деепричастий время?

Статья посвящена изучению вопроса о наличии у деепричастия категории времени в русском языке. Деепричастия русского языка изучались со стороны их происхождения, места в системе частей речи, синтаксической функции, возможности их замены синонимичными ...

Нецеленаправленные глаголы зрительного восприятия в болгарском языке

В настоящей статье рассматриваются значения болгарских глаголов зрительного восприятия нецеленаправленного действия в сопоставлении с соответствующими лексемами русского языка. Автор, основываясь на работах по психологии, семантике, а также словарях,...

Семантические особенности и средства выражения таксиса (на материале русского и персидского языков)

Настоящая статья посвящена изучению категории таксиса в русском и персидском языках. В статье таксис рассматривается в соответствии с концепцией Петербургской школы функциональной грамматики. Сопоставительное (контрастивное) исследование таксиса в ру...

К вопросу о значении имени собственного в современной лингвистике

В данной статье рассматривается вопрос о значении имени собственного в рамках современной лингвистики. Автор анализирует концепции русских и зарубежных ученных, занимающихся изучением данной лексической единицы.

Оптативные предложения в русском и узбекском языках

Статья посвящена сопоставительному анализу языковых средств выражения желательности в русском и узбекском языках. В последнее время изучение оценочных показателей модальности всё больше привлекает внимание лингвистов. Желательность как модальная и с...

Обстоятельство времени в персидском языке и способы его выражения в русском языке

В данной статье рассматриваются семантические и синтаксические особенности обстоятельства времени в персидском языке в сопоставлении с особенностями обстоятельств времени в русском. В статье приводится определение грамматического термина «обстоятельс...

Особенности англо-русского перевода в юридической сфере

В статье рассматриваются особенности англо-русского перевода в юридической сфере в лексическом и грамматико-синтаксическом аспектах. Главной целью статьи является привести отличительные особенности юридического стиля и выявить особенности их перевода...

Морфологическая вариантность русского языка

В статье рассматривается морфологическая вариантность как один из типов лингвистической деривации, который включает словообразование, и существуют аффиксы, используемые для построения нового слова. В новом языке и термине используются новые слова, ко...

Идиоматичность семантики производного слова как результат взаимодействия полисемии и словообразования (на материале немецкого языка)

В данной статье рассматривается проблема взаимодействия двух способов расширения словарного состава немецкого языка: многозначности и словообразования.

Задать вопрос