Образ периодической печати на страницах газеты «Туркистон» в 1922–1924 гг. | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: История

Опубликовано в Молодой учёный №12 (59) декабрь 2013 г.

Дата публикации: 26.11.2013

Статья просмотрена: 757 раз

Библиографическое описание:

Эшбекова, Д. Т. Образ периодической печати на страницах газеты «Туркистон» в 1922–1924 гг. / Д. Т. Эшбекова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2013. — № 12 (59). — С. 776-778. — URL: https://moluch.ru/archive/59/8422/ (дата обращения: 25.04.2024).

В данной статье проанализированы проблемы периодической печати, поднимавшиеся в 1922–1924 гг. на страницах газеты «Туркестан». Автором, на основе первоисточников, раскрыт ряд проблем периодической печати 1922–1924 гг.

Ключевые слова: периодическая печать, газета, статья, сообщение, заметка, Туркестан, Узбекистан, журналистика.

Сто лет прошло с момента появления периодической печати на территории Республики Узбекистан. В течение этого периода периодическая печать прошла своеобразный путь развития: публицистические жанры по своему содержанию и направлению изменились и с технической стороны обогатились.

Периодическая печать является разновидностью полноценной социальной деятельности и по своим особенностям считается важным историческим источником. Пресса на своих страницах освещала различные события, происходившие в стране. Систематизация публикаций о стране, их анализ и обобщение дает богатый источниковый материал для изучения истории Узбекистана. В последние 20 лет в республике возрос интерес к изучению материалов периодической печати XX в., и особенно это касается материалов национальной периодической печати, которые в советский период плохо изучались по несколько причинам, но одной из основных были идеологические причины, т. к. национальная периодическая печать считалась националистической. Другой причиной было то, что исследователи почти не знали арабскую графику, которую использовала национальная периодическая печать в первые годы советской власти. Вне поле зрения исследователей остались туркестанские газеты, опубликованные после октября 1917 г., хотя деятельность газет, которые являлись и являются важнейшим средством агитации и пропаганды власти, представляют для исследователей большую значимость.

Необходимо отметить, что в период 1917–1924 гг. туркестанская пресса переживала сложный процесс своего развития. В конце 1917 г. и в течение 1918 г. советской властью были закрыты все печатные издания рассматривавшиеся ими в качестве контрреволюционных. Все «самостоятельные» (т. е. «независимые») газеты были закрыты, а их издательства были экспроприированы. Вместо них появились газеты, которые были под пристальным наблюдением большевистской партии и предназначались для агитации и пропаганды их идей и распространения их идеологии. Такие газеты публиковались в Туркестанской АССР сначала на русском языке, и только по прошествии некоторого времени на узбекском языке. В 1918 г. в Туркестанской АССР на узбекском языке выходило 11 газет: в Ташкенте это были газеты «Иштирокиюн» (Коммунист) и «Халк дорилфунуни» (Народный университет), в Намангане «Ишчилар калкони» (Щит рабочих), в Самарканде «Меҳнаткашлар товуши» (Голос трудящихся), в Коканде «Халк газетаси» (Народная газета) и др. Позже стали появились газеты на туркменском, азербайджанском, татарском, кыргызском языках [1]. До образования Узбекской ССР в 1924 г. в Туркестане на языках народов региона печаталось 16 газет [2].

В годы советской власти периодическая печать имела в своей деятельности некоторые своеобразные проблемы и главной среди них была сильная цензура, установленная большевистской партией. Впрочем право контроля имел и официальный орган большевистской партии в регионе газета “Иштирокиюн” (Коммунист) (под этим названием публиковалась в период с 21 июня 1918 г. по 9 декабря 1920 г.), которая позже несколько раз переименовывалась и называлась “Қизил байроқ” (Красная знамя) (в период с 12 декабря 1920 г. по 10 сентября 1922 г.), “Туркистон” (с 13 сентября 1922 г. по 3 декабря 1924 г.) и “Қизил Ўзбекистон” (Красный Узбекистан) (с 5 декабря 1924 г. по 4 июня 1964 г.). Последний раз газета переименовывалась 5 июня 1964 г. и вплоть до 31 августа 1991 г. издавалась под названием “Совет Ўзбекистони” (Советский Узбекистан). С 1 сентября 1991 г. начала выходить под названием “Ўзбекистон овози” (Голос Узбекистана). С момента возникновения эта газета была официальным органом коммунистической партии и до 1991 г. действовала по программе коммунистической партии [3]. Материалы, напечатанные на ее страницах является зеркалом того времени. Газета “Туркистон” в период 1922–1924 гг. публиковала не только материалы о социально-политической, экономической и культурной жизни общества, но и статьи и сообщения о периодической печати, таким образом, создавая образ прессы того времени. Газета печатала статьи, сообщения, фельетоны о периодической печати, которые издавались в то время в Средней Азии, а именно о газетах — «Камбағаллар товуши» (Голос бедняков), «Дархон» (Освобожденный), «Зарафшон» (Зеравшан), «Фарғона» (Фергана), «Ёш Шарқ» (Молодой Восток), «Оқ жўл» (Светлый путь), «Инқилоб қуёши» (Солнце революции), «Тилчи» (Языковед), «Инқилоб» (Революция), журналах — «Тонг» (Утро), «Нашри маориф» (Издательство образования), «Билим ўчоғи» (Очаг знания), «Ўзгаришчи ёшлар» (Изменяющаяся молодежь), «Байналмилал» (Интернационалист), «Муштум» (Кулак), «Янги турмуш» (Новая жизнь), «Шарқ юлдузи» (Звезда Востока), «Чўлпон» (Утренняя звезда). На страницах газеты печатались аналитические и критические материалы о деятельности и проблемах периодической печати, в т. ч. о достижениях и проблемах газеты «Туркистон». К примеру, из номеров газеты «Туркистон» в 1922–1924 г. можно узнать о расширении круга освещаемых вопросов, об улучшении технической базы газеты, о процессе подготовки кадров, о назначении корреспондентов газеты в различных городах и селах Туркестана, о проблемах работы почты по распространению газеты. В 54-м номере газеты за 1923 г. автор по имени Абдулхай в статье под названием “Матбуот фрунти” (Фронт печати) писал о том, что недостаток печати заключается в том, что «не хватает у нас пишущих, недостаток с финансовой стороны заключается в том, что в период новой экономической политики правительство не оказывает финансовую поддержку и периодическая печать вынуждено обеспечить сама себя. В таких трудных условиях, отмечал автор, когда нет помощи со стороны [государства], о развитии печати сложно говорить» и он видел решение этой проблемы в агитации и распространении газеты среди населения и увеличение подписчиков газеты [4]. В 281-м номере этой же газеты за 1924 г., в юбилейной статье в честь шестой годовщины начала своих публикаций, в статье под названием “Ўзбек қизил матбуоти” (Красная пресса Узбекистана) звучал призыв к объединению узбекских газет вокруг единой цели, при этом автор этой юбилейной статьи считал, что только в этом случае можно будет руководить народными массами [5].

В период 1922–1924 гг. газета “Туркистон” руководила деятельностью областных, районных и городских газет, публикуя на своих страницах критические статьи и заметки. Одним из недостатков газет, издававшихся в республике в указанный период, был их сложный для восприятия язык. В 8-м номере газеты за 1922 г. автор по имени З.Яшар в статье под названием “Ўзбек адабиёти ҳам вақтли матбуот” (Узбекская литература и периодическая печать) писал о том, что газета “Иштирокиюн” никогда не выходила «на простом понятном языке». По его мнению, среди изданий ташкентской периодической печати только газета “Қизил байроқ” (Красная знамя), а также журналы “Тонг” (Утро) и ”Инқилоб” (Революция) печатались “новой графикой на чисто узбекском языке” и на страницах которых печатались такие видные деятели узбекской литературы как Чулпон, Элбек, Боту, репрессированные в 30-годы. Примером же сложности языка изложения и наличия большого количества иностранных слов служил журнал “Ҳақиқат” (Правда), в котором, по мнению автора, было очень много персидских и арабских слов, в связи с чем автор статьи выражал желание по возможности “узбекизировать” язык журнала. Основным критерием оценки автор взял печатание на литературном узбекском языке, узбекскую орфографию, нравственную и национальную сторону. Помимо этого, он считал вредным для узбекской литературы слепо следовать по пути европейской литературы. Задачей периодической печати должно было быть инициирование дискуссии о выборе пути и она должна была быть проводником национального языка и литературы — вот эту задачу автор считал одной из главных задач прессы [6].

Другой автор (публиковавшийся под псевдонимом А.) говоря о засилье иностранных слов в языке газет того времени также писал о том, что газеты, выходившие на узбекском языке в Средней Азии должны печататься без использования арабизмов на чисто узбекском языке [7]. Автор, сравнивая по этому показателю газеты “Туркистон”, “Фарғона” (Фергана), ”Зарафшон” (Зеравшан), ”Озод Бухоро” (Свободная Бухара), находил лучшим положение газеты “Туркистон”. Анализ этих материалов показывает, что в указанные годы в совокупности рассматривались также проблемы национального языка, литературы и периодической печати.

Интересен такой факт, который в свое время особо отмечался в газете “Туркистон” — газету «Қизил байроқ» читали не только в Туркестане, но и в Татарстане. Причиной такого интереса к этой газете было, по всей видимости, освещение на ее страницах большей частью местных событий, нежели печатание переводов центральных газет и немаловажным фактором было то, что читать ее не составляло труда из-за простого и ясного языка изложения материалов [8Туркистон 1922 № 11]

Как известно, в Туркестане в тот период было очень мало рабочих и они почти все были представителями европейских национальностей. Местное население в основном занималось земледелием. Поэтому газета «Туркистон» рекомендовала газетам, выходившим на местных языках, больше писать о жизни села и о положении в сельском хозяйстве. 11-й курултай советов в своем решении о периодической печати акцентировал внимание на вопросах пропаганды сельского хозяйства, указывая на то, что газеты на местных языках должны быть «газетами сельскими как газета «Беднота»», выходившая в Москве. Как отмечалось в решениях курултая, газеты необходимо больше распространять в кишлаках, аулах, а также финансово их поддерживать. Помимо этого курултай обязал все исполкомы выписывать газеты, а в целях распространения газет устраивать кампании с участием различных организаций. [9Туркистон 1922 № 38]

В 295-м номере газеты за 1924 г. автор под именем Чигатай обратил внимание на проблему технического оформления газет. Автор, особо отмечая превращение в отдельную профессию «сотрудников газет» и увеличение числа и навыков корреспондентов газет, поднял проблему улучшения техники издания, плодотворного использования страниц газет, использования к месту и правильно букв, привлечение внимания читателей к содержанию и внешнему виду, а также на целенаправленное использование иллюстраций. Автор, отмечая факт улучшения техники издания газет в целом, подверг критике газеты “Озод Бухоро” (Свободная Бухара), “Инқилоб қуёши” (Солнце революции), “Зарафшон” (Зеравшан), “Фарғона” (Фергана) за неудовлетворительное техническое состояние [10].

Советская власть плодотворно пользовалось периодической печатью в пропаганде своих идей среди молодежи и поэтому на страницах газеты “Туркистон” пристально следила за деятельностью молодежной печати. В 401-м номере газеты за 1924 г. была подвергнута критике деятельность газеты “Ёш коммунист” и, в частности, говорилось о публикации статей и заметок без поправок, засоренности страниц газеты ненужными иллюстрациями и т. д. [11], что еще раз говорило о контроле со стороны коммунистической партии.

Помимо молодежи советская власть особое внимание также уделяла проблеме привлечения женщин в общественную жизнь страны и в этом деле она также опиралась на периодическую печать. Так, в 324-м номере газеты за 1924 г. поднималась проблема распространения газет среди женщин-представительниц местного населения. Автор статьи призвал для начала научить женщин читать газеты, а уж затем писать для них статьи и заметки о жизни женщин-мусульманок. Необходимо отметить, что центральным Женотделом Туркестана издавалась еженедельная газета “Янги йўл”на узбекском языке. Деятельность этой газеты подвергалось критике из-за того, что авторы многих статей были мужчинами. Автор статьи предлагал управлять газетой и писать статьи самим женщин, в связи с чем указывал на необходимость организации в женских педучилищах специальных кружков для подготовки кадров для редакций газет из представительниц женского пола [12].

Таким образом, изучение материалов газет дает возможность исследователям изучить уровень развития периодической печати, проанализировать их проблемы, а также указать на недостатки их деятельности. Помимо вышеуказанного изучение материалов показывает отношение современников и участников событий к деятельности периодической печати. Материалы газеты “Туркистон” за 1922–1924 гг. являются важным источником в исследовании малоизученных проблем истории журналистики. Несмотря на то, что был установлен тормоз на пути развития демократических идей, представители национальной интеллигенции продолжали борьбу за просветительство и культуру. Исходя из того, что пресса имеет особое влияние на духовную жизнь народа и особое место в национальной культуре, несмотря на все препятствия, интеллигенция всегда была в поиске путей развития.

Анализ материалов газеты “Туркистон” о деятельности и проблемах периодической печати показывает, что несмотря на сильный цензурный контроль и финансовые трудности интеллигенция делала неоднократные попытки развития периодической печати Туркестана. И несмотря на то, что большевики превратили газеты средствами агитации и пропаганды советской власти, тем не менее газеты служили источником информации и распространения знаний среди населения.

Литература:

1.                  Ўзбекистоннинг янги тарихи. Кн.2. Ўзбекистон совет мустамлакачилиги даврида // Составители: М.Жураев, Р.Нуруллин, С.Камолов и др. / Редакционная коллегия: А.Азизхўжаев и др. — Т.: «Шарк», 2000. С.151. (на узбекском языке)

2.                  Кары-Ниязов Т. Н. Очерки истории культуры советского Узбекистана. М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. С.332.

3.                  Миллий матбуот фихристи: «Иштирокиюн», "Қизил байроқ", «Туркистон» ва "Қизил Ўзбекистон» газеталарида эьлон қилинган мақолалар библиографияси (1918–1930) / Составитель: Ф. Нуриддинова; — Т.: Алишер Навоий номидаги Ўзбекистон Миллий кутубхонаси нашриёти, 2010. С.9. (на узбекском языке)

4.                  Туркистон. 1923, № 54. (на арабской графике)

5.                  Туркистон. 1924, № 281.

6.                  Туркистон. 1922, № 8.

7.                  Туркистон. 1924, № 402.

8.                  Туркистон 1922 № 11

9.                  Туркистон 1922 № 38

10.              Туркистон. 1924, № 295.

11.              Туркистон. 1924, № 401.

12.              Туркистон. 1924, № 324.

Основные термины (генерируются автоматически): периодическая печать, газета, узбекский язык, автор, советская власть, Туркестан, коммунистическая партия, национальная периодическая печать, страница газеты, узбекская литература.


Похожие статьи

Реклама на страницах периодической печати Туркестана...

В статье раскрывается проблема появления на страницах периодической печати Туркестана в конце XIX — начале XX века на примере «Туркистон вилоятининг газети», первой газеты на узбекском языке.

Историография становления библиографического дела...

Потребность в них у работников национальных библиотек была так велика, что авторам пришлось их дополнить, частично подработать.

библиографирования дореволюционной периодической печати в союзных республиках» (1974).

Газета «Бухорои Шариф» как реклама национального развития

Реклама на страницах периодической печати Туркестана в конце XIX — начале XX века (на примере «Туркистон вилоятининг газети»). Проблема соотношения национального и интернационального в панидеологиях. Газета "Возрождение" о «военном заговоре» в СССР и...

Был ли Резо Якубов польским разведчиком? | Статья в журнале...

Имя Резо Якубова очень часто появляется в узбекской национальной периодической печати 20-ых годов – в газетах и журналах “Туркистон”, “Қизил Байроқ” (Красный флаг), “Қизил юлдуз” (Красная звезда) “Ер юзи” (Вокруг света).

Книжная культура Узбекистана как актуальное научное...

...В культурной жизни народов Туркестана появилось книгопечатание, периодическая печать, была заложена основа крупнейшей в Центральной Азии публичной библиотеки (ныне — Национальная библиотека им. А.Навои Республики Узбекистан).

Деятельность библиотеки Среднеазиатского политехнического...

В нем были собраны учебная, научно-техническая литература, периодические издания на узбекском, русском, иностранных языках; авторефераты более тысячи диссертаций, защищенных в ТГГУ, рукописи работ ученых вуза и сборники их трудов.

Из истории периодики на русском языке в Азербайджане

Статья посвящена исследованию процессазарождения печатного дела в Азербайджане. Автор анализирует первые печатные органы на русском языке и общественную среду, в которой создавались эти печатные органы. Ключевые слова: печать, периодика, русский язык, газета.

Основатель Азербайджанской эмиграционной печати

Образ периодической печати на страницах газеты «Туркистон» в 1922–1924 гг. Реклама на страницах периодической печати Туркестана в конце XIX — начале XX века (на примере «Туркистон вилоятининг газети»).

Похожие статьи

Реклама на страницах периодической печати Туркестана...

В статье раскрывается проблема появления на страницах периодической печати Туркестана в конце XIX — начале XX века на примере «Туркистон вилоятининг газети», первой газеты на узбекском языке.

Историография становления библиографического дела...

Потребность в них у работников национальных библиотек была так велика, что авторам пришлось их дополнить, частично подработать.

библиографирования дореволюционной периодической печати в союзных республиках» (1974).

Газета «Бухорои Шариф» как реклама национального развития

Реклама на страницах периодической печати Туркестана в конце XIX — начале XX века (на примере «Туркистон вилоятининг газети»). Проблема соотношения национального и интернационального в панидеологиях. Газета "Возрождение" о «военном заговоре» в СССР и...

Был ли Резо Якубов польским разведчиком? | Статья в журнале...

Имя Резо Якубова очень часто появляется в узбекской национальной периодической печати 20-ых годов – в газетах и журналах “Туркистон”, “Қизил Байроқ” (Красный флаг), “Қизил юлдуз” (Красная звезда) “Ер юзи” (Вокруг света).

Книжная культура Узбекистана как актуальное научное...

...В культурной жизни народов Туркестана появилось книгопечатание, периодическая печать, была заложена основа крупнейшей в Центральной Азии публичной библиотеки (ныне — Национальная библиотека им. А.Навои Республики Узбекистан).

Деятельность библиотеки Среднеазиатского политехнического...

В нем были собраны учебная, научно-техническая литература, периодические издания на узбекском, русском, иностранных языках; авторефераты более тысячи диссертаций, защищенных в ТГГУ, рукописи работ ученых вуза и сборники их трудов.

Из истории периодики на русском языке в Азербайджане

Статья посвящена исследованию процессазарождения печатного дела в Азербайджане. Автор анализирует первые печатные органы на русском языке и общественную среду, в которой создавались эти печатные органы. Ключевые слова: печать, периодика, русский язык, газета.

Основатель Азербайджанской эмиграционной печати

Образ периодической печати на страницах газеты «Туркистон» в 1922–1924 гг. Реклама на страницах периодической печати Туркестана в конце XIX — начале XX века (на примере «Туркистон вилоятининг газети»).

Задать вопрос