К трактовке терминов «компетенция» и «компетентность» | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №11 (58) ноябрь 2013 г.

Дата публикации: 04.11.2013

Статья просмотрена: 7981 раз

Библиографическое описание:

Норимова, Г. А. К трактовке терминов «компетенция» и «компетентность» / Г. А. Норимова, Ш. Р. Абдуразакова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2013. — № 11 (58). — С. 689-691. — URL: https://moluch.ru/archive/58/7994/ (дата обращения: 19.04.2024).

К трактовке терминов «компетенция» и «компетентность»

Шаимова Гулжахон Абдуганиевна, преподаватель;

Абдуразакова Шахида Рахимовна, аспирант

Гулистанский государственный университет (Республика Узбекистан)

Сегодня, в век информационных технологий, вкладывания инвестиций, развития совместных предприятий, экономического и культурного сотрудничества с зарубежными партнерами в сфере образования, особенно, в сфере подготовки высококвалифицированных специалистов, особое внимание уделяется развитию у них иноязычной коммуникативной компетенции и компетентности. Развитие иноязычной коммуникативной компетентности (ИКК) выступает как ведущее новообразование личности студента в процессе обучения курсу иностранного языка и заключается в способности ориентироваться в иноязычной информационной среде, осуществлять эффективное общение, конструктивно решать профессиональные и жизненные задачи. Будучи важным компонентом коммуникативной компетентности личности ИКК обладает собственной структурой, в которую входят такие составляющие как лингвистическая, дискурсивная, стратегическая, прагматическая, социокультурная. В условиях неязыкового вуза процесс формирования ИКК обеспечивается расширением пространственно-временных рамок и углублением языковой подготовки посредством включения внеаудиторных, самостоятельных форм работы на базе применения современных информационно-коммуникационных технологий обучения.

Сегодня коммуникативная компетентность рассматривается как система внутренних ресурсов, необходимых для построения эффективной коммуникации в определенном круге ситуаций личностного взаимодействия. В процессе общения обеспечивается единство людей, осуществляется их объединение, налаживается взаимопонимание и согласованность действий, поступков, поведения, формируются качества человека как субъекта культуры, познания, труда. Чтобы разобраться в том, что же подразумевается под коммуникативной компетентностью и коммуникативной компетенцией, необходимо выяснить, значение терминов «компетентность» и «компетенция».

В психолого-педагогической литературе понятие «компетентность» получило широкое распространение сравнительно недавно. Так, в конце 1960х начале 1970х гг. в западной, а в конце 1980х гг. в постсоветской, особенно в российской литературе зародилось специальное направление — компетентностный подход в образовании.

На данном этапе развития педагогической науки не существует точного определения понятий «компетентность» и «компетенция». Различные ученые выдвигают свои гипотезы по данному вопросу. Наиболее известным ученым в данном вопросе является почетный профессор Эдинбургского университета (Великобритания) доктор Джон Равен. Он определяет компетентность как специфическую способность, необходимую для эффективного выполнения конкретного действия в конкретной предметной области и включающую узкоспециальные, особого рода предметные навыки, способы мышления, а также понимание ответственности за свои действия. В других исследованиях, наряду с понятием «компетентность», используется и понятие «компетенция», которое также имеет вариативное описание в различных источниках. Одно отождествляют его с понятием «компетентность», другие выделяют его как самостоятельную структуру [2].

Понятие компетентность имеет латинские корни и происходит от «compete», что переводится на русский язык как «добиваюсь», «соответствую», «подхожу», это понятие давно используется в психологической и педагогической литературе, однако повышенный интерес к нему появился лишь в последнее время. Вероятно, это связано с тем, что высвечивается грань нашей быстро меняющейся реальности [1].

Компетентность — это категория, принадлежащая сфере отношений между знанием и практической деятельностью человека. По определению Б. Ю. Эльконина, компетентность — это квалификационная характеристика индивида, взятая в момент его включения в деятельность [1]. Таким образом, можно сказать, что компетентность — качество человека, завершившего образование определенной ступени, выражающееся в готовности (способности) на его основе к успешной, продуктивной, эффективной деятельности с учетом ее социальной значимости и социальных рисков, которые могут быть с ней связаны. Она предполагает целый спектр личностных качеств человека, включая в себя не только когнитивную и операционно-технологическую составляющие, но и мотивационную, этическую, социальную, поведенческую.

Рассмотрим теперь, как трактуются эти понятия в некоторых словарях.

Авторы «Толкового словаря» под редакцией Д. И. Ушакова впервые пытались доказать различие между этими понятиями: «компетентность» — осведомленность, авторитетность; «компетенция» — круг вопросов, явлений, в которых данное лицо обладает авторитетностью, познанием, опытом, кругом полномочий.

«Словарь иностранных слов» раскрывает понятия «компетентный» как обладающих компетенцией, знающий, сведущий в определенной области. А компетентность есть «обладание знаниями, помогающими судить о чем — либо».

В «Большом экономическом словаре»: Компетентность — а) знание позволяющее судить о чем — либо; б) способность к обладанию компетенцией; Компетенция — а)способность, совокупность свойств; б) совокупность полномочий, которыми располагает какой — либо орган или должностное лицо, определенные Конституцией, Законом, Уставом, и изданными на основе их актами государственного управления. Таким образом, можно сказать, что компетентность — это понятие, относящиеся к человеку. Оно описывает аспекты восприятия, понимания, целеполагания и поведения, стоящее за осмысленным выполнением работ (основанные на мировоззрении и связанных с ним профессиональных знаниях, умениях, навыках).

По мнению В. В. Бормота, компетенция — понятие, относящиеся к работе (должности). Оно раскрывает сферу профессиональной деятельности, в которой человек компетентен, и отражает его статус в организации, полномочиях, область ответственности. Компетенция определяет социально — экономические условия профессиональной деятельности и инфраструктуру рабочего места. И так, компетенции — это то, что работники, занимающие конкретные должности, должны уметь делать в соответствии с установленными стандартами. Поэтому важно различать и, соответственно, управлять компетенциями и компетентностями [2].

Термины «коммуникативная компетенция» и «коммуникативная компетентность» встречаются все чаще и нередко употребляются без различения смысла между ними. Между тем, они существенно различаются между собой. Термин «коммуникативная компетенция» возник как развитие идеи N. Chomsky о лингвистической компетенции — ограниченном наборе грамматических правил, позволяющих порождать неограниченное количество правильных предложений. Идея оказалась привлекательной для ученых, работающих в области языкового тестирования, поскольку лингвистическую компетенцию можно было достаточно точно измерять (тестировать) с помощью имеющихся средств педагогических измерений (тестов). Поскольку лингвистическая компетенция существенно ограничивала объект языкового тестирования в условиях коммуникативного обучения языку, возникли идеи расширения этого конструкта, который был назван «коммуникативная компетенция» (L,Bachman, M.Canale, M. Swain). Коммуникативная компетенция — это демонстрируемая область (области) успешной коммуникативной деятельности на основе усвоенных средств и стратегий речевого общения, подкрепляемых языковыми навыками и речевыми умениями [3]. При всем разнообразии подходов к изучению структуры коммуникативной компетенции, наиболее общими компонентами являются:

-        лингвистический (лексика, грамматика, фонетика, орфография),

-        дискурсивный (построение устных и письменных текстов),

-        прагматический (успешное достижение коммуникативной цели),

-        стратегический (преодоление трудностей коммуникации),

-        социокультурный (соответствие социокультурным нормам).

Преподаватель Тамбовского университета Radislav Millrood подчеркивает, что все компоненты коммуникативной компетенции могут быть измерены с помощью тестирования и объективно оценены (наименее разработанным пока еще остается тестирование социокультурной компетенции учащихся). В отличие от коммуникативной компетенции, коммуникативная компетентность определяется в современной науке как интегративный личностный ресурс, обеспечивающий успешность коммуникативной деятельности. Этот ресурс включает не только компоненты, измеряемые с помощью языкового тестирования, но и иные составляющие. Эти составляющие не входят в конструкт языкового тестирования и не могут измеряться с помощью языковых тестов. Они обнаруживаются на более высоком — личностном уровне и включают интеллект, общий кругозор, систему межличностных отношений, специальные профессиональные знания, а также потенциал личностного развития и роста в овладении языком и коммуникативной деятельностью [3].

Одной из целей обучения иностранному языку является развитие иноязычной коммуникативной компетенции, следовательно, основное назначение обучения иностранному языку состоит в формировании коммуникативной компетенции, т. е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.

Современные учащиеся и студенты имеют возможность изучать иностранный язык и одновременно развивать свою коммуникативную компетенцию. Для разговорной речи характерны непринужденность отношений между партнерами коммуникации, неподготовленность речевого акта и отсутствие установки на сообщение, имеющее официальный характер.

Исследователи речеведческих проблем отмечают, что разными авторами понятие «коммуникативная компетенция» толкуется не совсем однозначно. Количество и состав компонентов коммуникативной компетентности у разных авторов не совпадает, расположенность их относительна, что выдвигается на первый план разные компоненты содержания». Для того чтобы в этом убедиться, сравним несколько дефиниций коммуникативной компетенции:

1.                  «Для теории речи наиболее важна коммуникативная компетенция, которая охватывает и речь — говорение, и аудирование, и письмо, и чтение на изучаемом языке <…>. Коммуникативная компетенция имеет в виду не только теоретические знания, но и навык, свободное владение речью» [4].

2.                  Авторы учебника «Русский язык и культура речи» под ред. В. Д. Черняк пишут, что их учебник» должен помочь <…> формированию коммуникативной компетенции, под которой подразумевается умение человека организовать свою речевую деятельность языковыми средствами и способами, адекватными ситуации общения» [5].

3.                  По мнению О. М. Казарцевой: «Коммуникативная компетенция — это знания, умения и навыки, необходимые для понимания чужих и порождения собственных программ речевого поведения, адекватных целям, сферам, ситуациям общения. Она включает в себя: знание основных понятий лингвистики речи (речеведческие знания) — стили, типы, способы связи предложений в тексте и т. д.; умения и навыки анализа текста, и, наконец, собственно коммуникативные умения — умения и навыки речевого общения применительно к различным сферам и ситуациям общения, с учетом адресата, цели» [6].

4.                  И. Л. Бим рассматривает коммуникативную компетенцию, — как готовность и способность осуществлять иноязычное общение в определенных программой пределах, а также воспитание, образование и развитие личности учащихся средствами немецкого языка [7].

Можно было бы и дальше приводить дефиниции коммуникативной компетенции или перечни ее признаков, принадлежащие другим авторам, но это подтвердило бы вывод, который уже напрашивается: эти определения или слишком абстрактны, или содержат разнящиеся между собой перечни содержательных компонентов рассматриваемого понятия. Причем нельзя сказать, что эти перечни дефектны, наоборот, можно сказать, что все они с большей или меньшей конкретностью отражают те или иные существенные стороны понятия «коммуникативная компетенция», но в тоже время не достигает той степени полноты, которая позволила бы представить, по возможности, все основные аспекты такого сложного понятия, как коммуникативная компетенция.

«Под коммуникативной компетенцией, выступающей в качестве интегрированной цели обучения иностранному языку, понимается иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка в заданных стандартом пределах». (И. Л. Бим)

И каждый учащийся в отдельности, и все наше государство в целом заинтересованы сегодня в практическом овладении иностранным языком, обеспечивающем выход на мировой рынок, приобщение к мировой культуре.

Поэтому в качестве приоритетной цели выступает коммуникативная компетенция. В то же время иностранный язык — это только средство, с помощью которого можно приобретать и демонстрировать свой общекультурный уровень, свою способность мыслить, творить, оценивать чужую мысль, чужое творчество.
Поэтому из числа способов овладения иностранный язык предпочтение отдается тем, которые обладают развивающим потенциалом: будят мысль, оттачивают средства и выражения, обогащают чувства, образные представления, совершенствуют общую культуру общения и социального поведения в целом.

Следовательно, коммуникативная компетенция есть интегративное понятие, включающее как умения и навыки выполнять действия с языковым материалом, так и страноведческие знания, умения и навыки. Знания, умения, навыки (ЗУН) только одной части не могут свидетельствовать об обученности общению, т. е. приему и передачи информации с помощью разных видов речевой деятельности. Поэтому применительно к специфике учебного предмета «иностранный язык» понятие обученности означает приобретение обучающимися того или иного уровня коммуникативной компетенции.

При этом, иноязычная коммуникативная компетенция — это определенный уровень владения языковыми, речевыми и социокультурными знаниями, навыками и умениями, позволяющий обучаемому коммуникативно приемлемо и целесообразно варьировать свое речевое поведение в зависимости от ситуации общения [8].

Таким образом, если коммуникативная компетенция представляет собой область успешной коммуникативной деятельности, то коммуникативная компетентность представляет собой более глобальное образование, именуемое личностным ресурсом и выходящее за пределы компетенции разработчиков языковых тестов.

Литература:

1.         Асеев В. Г. Возрастная психология. — Иркутск: Издательство ИГПИ, 1989. — 194 с.

2.         Бормот В. В. Профессиональная компетентность и профессиональные компетенции учителя. http://www.sch1948.ru/metodobedinenie/301-bormot.html

3.         http://www.englishteachers.ru/forum/index.php≤showtopic=280

4.       Бим И. Л. Шаги 2: Учебник немецкого языка для 6 класса общеобразоват. учреждений / И. Л. Бим, Л. В. Санникова. — М.: Просвещение, 2001. — 352 с.

5.         Елизарова Г. В. Формирование межкультурной компетенции у студентов в процессе обучения иностранным языкам: автореф. — С-П, 2001. — 16 с.

6.         Казарцева О. М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учеб.пособие — М., 1998. — С.10.

7.         Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник / под ред. Н. И. Гез, М. В. Ляховицкого. — М.: Высшая школа, 1982. -373 с.

8.         Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. — М.: АРКТИ, 2003. -192 с.

Основные термины (генерируются автоматически): коммуникативная компетенция, иностранный язык, коммуникативная компетентность, знание, языковое тестирование, иноязычная коммуникативная компетенция, компетентность, лингвистическая компетенция, навык, ситуация общения.


Похожие статьи

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как...

иностранный язык, иноязычная коммуникативная компетенция, обучение, основной объект обучения, язык, межличностное общение, коммуникативная лингвистика, иноязычная коммуникация...

Коммуникативная компетенция: сущность и компонентный состав

коммуникативная компетенция, компетентность, компетенция.

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных языков.

Иноязычная коммуникативная компетенция как фактор формирования профессиональной мобильности.

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных...

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных языков. Автор: Супрунов Семён Евгеньевич.

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, процесс обучения, язык, коммуникативная компетенция, знание, использование метода проектов...

Коммуникативная компетенция как базисная категория...

В статье представлен анализ некоторых научно-педагогических исследований понятия коммуникативная компетенция как базисной категории современной теории и практики преподавания иностранных языков.

Иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция...

иноязычная коммуникативная компетенция, коммуникативная компетенция, иностранный язык, профессиональная деятельность, стратегический компонент, иноязычная профессиональная коммуникативная...

Коммуникативная компетентность при обучении иностранному...

Коммуникативная компетенция обеспечивает способность студентов к вступлению в диалог с носителями языка, т. е. предполагает умение формулировать и сообщать свои мысли на иностранном языке. Иноязычная коммуникативная компетентность даст возможность...

Понятие «коммуникативная компетенция» и его становление...

Понятие ”коммуникативная компетенция” (communicative competence) впервые появилось в исследованиях американского антрополингвиста Д. Хаймса (D. Hymes, 1972), считавшего, что для изучающего иностранный язык недостаточно овладеть только лингвистической...

Особенности формирования профессиональной иноязычной...

В данной статье рассматривается профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как один из важнейших компонентов обучения иностранному языку, а также представлены способы формирования компетенции в условиях вуза и за его пределами.

Формирование коммуникативной компетенции учащихся при...

Ведущим методическим принципом дисциплины иностранный язык является принцип коммуникативной направленности в обучении. Этот принцип определяет все составляющие учебно-воспитательного процесса по иностранному языку.

Похожие статьи

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как...

иностранный язык, иноязычная коммуникативная компетенция, обучение, основной объект обучения, язык, межличностное общение, коммуникативная лингвистика, иноязычная коммуникация...

Коммуникативная компетенция: сущность и компонентный состав

коммуникативная компетенция, компетентность, компетенция.

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных языков.

Иноязычная коммуникативная компетенция как фактор формирования профессиональной мобильности.

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных...

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных языков. Автор: Супрунов Семён Евгеньевич.

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, процесс обучения, язык, коммуникативная компетенция, знание, использование метода проектов...

Коммуникативная компетенция как базисная категория...

В статье представлен анализ некоторых научно-педагогических исследований понятия коммуникативная компетенция как базисной категории современной теории и практики преподавания иностранных языков.

Иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция...

иноязычная коммуникативная компетенция, коммуникативная компетенция, иностранный язык, профессиональная деятельность, стратегический компонент, иноязычная профессиональная коммуникативная...

Коммуникативная компетентность при обучении иностранному...

Коммуникативная компетенция обеспечивает способность студентов к вступлению в диалог с носителями языка, т. е. предполагает умение формулировать и сообщать свои мысли на иностранном языке. Иноязычная коммуникативная компетентность даст возможность...

Понятие «коммуникативная компетенция» и его становление...

Понятие ”коммуникативная компетенция” (communicative competence) впервые появилось в исследованиях американского антрополингвиста Д. Хаймса (D. Hymes, 1972), считавшего, что для изучающего иностранный язык недостаточно овладеть только лингвистической...

Особенности формирования профессиональной иноязычной...

В данной статье рассматривается профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как один из важнейших компонентов обучения иностранному языку, а также представлены способы формирования компетенции в условиях вуза и за его пределами.

Формирование коммуникативной компетенции учащихся при...

Ведущим методическим принципом дисциплины иностранный язык является принцип коммуникативной направленности в обучении. Этот принцип определяет все составляющие учебно-воспитательного процесса по иностранному языку.

Задать вопрос