В статье рассматриваются различные подходы к понятию «метафора» сквозь призму времени, дается определение понятию «метафора». Определяются труды, в которых метафора рассматривается с точки зрения мыслительного процесса. Основным трудом является статья Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Метафоры, которыми мы живём».
Ключевые слова: метафора, метафорология, ораторское искусство, риторика, тропеическая терминология, когнитивно-психологический аспект, мышление, концептуальные метафоры.
В последние годы понятие «метафора» привлекает к себе внимание со стороны философов, логиков, психологов, психолингвистов, стилистов и литературоведов. По мнению Г. Н. Скляревской, «Столь повышенный интерес к метафоре связан, в первую очередь, с переменами, произошедшими в структуре современного мира, и достаточной новой проблемой — вербализировать научные знания» [8, с. 3].
О. Н. Лагута написала в своей монографии, что нельзя сказать, чтобы метафора была обделена исследовательским вниманием. За последние 70 лет, начиная с 30-х гг. ХХ в. — с периода, когда зарождается неудержимое номенклатурными дисциплинарными рамками стремление к познанию необычной, двойственной, ускользающей от всех природы метафоры, — о ней написано много [4, с. 6].
Еще одна причина усиления интереса к метафоре в наши дни, по словам Э.В Будаева, это переход метафорологии на новый уровень, связанный с актуализацией исследований в области взаимодействия языковых и ментальных феноменов [2, с. 6].
Но вернемся в далекое прошлое, когда было дано первое определение метафоры, которое принадлежит древнегреческому философу Аристотелю: «Переносное слово (metaphora) — это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии» [1, с. 669]. Аристотель указывает место переносных имен в следующем ряду имен (слов) вообще: «Всякое имя есть или общеупотребительное, или редкое, или переносное, или украшательное, или сочиненное, или удлиненное, или укороченное, или измененное». Аристотель называет «все остальные» имена «необычными» и прямо противопоставляет их «общеупотребительным»: «…а необычными [словами] я называю редкие, переносные, удлиненные все прочие, кроме общеупотребительных» [1, с. 669].
В римскую эпоху теория метафоры приобрела в большей степени дидактическое значение. Будучи ориентированной на традицию Аристотеля, она не претерпела существенных изменений. Расширилась лишь сфера ее практического применения, что было связано с популяризацией ораторского искусства.
В эпоху Средневековья эстетический аспект античной теории метафоры подвергся тщательному пересмотру, и это было обусловлено критичным отношением ко всему внешнему и телесному. Ряд культурно-исторических и социальных особенностей этого периода, а именно: культ простоты и безыскусности речи, критичное отношение ко всему телесному, главенствующая роль религии во всех сферах жизни общества — способствовали тому, что роль метафоры была изменена.
Августин Блаженный полагал, что развитие методик ведения спора приводит к нарушению заповедей Бога, и это, как следствие способствует возникновению конфликтов и взаимной ненависти. Само стремление обучиться ораторскому искусству он считал порочным и легкомысленным, так как совершенство языка не связано с совершенством познания.
В Новое время философские идеи оказывали влияние на восприятие метафоры в обществе. Английский философ Дж. Локк давал негативную оценку использовании понятия «метафоры» в речи: «Если мы говорим о вещах, как они есть, мы должны признать, что… всякое искусственное и образное употребление слов, какое только изобретено красноречием, имеет в виду лишь… вводить в заблуждение рассудок и, следовательно, на деле есть чистый обман» [6, с. 567].
Российский лингвист А. А. Потебня в своей ключевой работе «Мысль и язык» (1862) начал изучение метафоры как языкового средства. Автор писал: «В слове мы различаем: внешнюю форму, то есть членораздельный звук, содержание, объективируемое посредством звука, и внутреннюю форму, или ближайшее этимологическое значение слова, тот способ, каким выражается содержание» [7, с. 156].
Долгое время употребление метафор считалось недопустимым для языка науки, из-за недопустимости появления неточностей, связанных с двусмысленностью. Так, Т. Гоббс, считая, что речь служит в первую очередь для выражения мысли и передачи знания и что для выполнения этой функции пригодны только слова, употребленные в их прямом смысле, ибо только буквальное значение поддается верификации, видел в метафоре, равно как и в переносных значениях вообще, препятствие к выполнению этого главного назначения языка [9, с. 10].
Такое негативное отношение к метафоре стало меняться в XX веке, изучение метафоры в новом русле стало привлекать к себе внимание как зарубежных, так и российских ученых.
Во второй половине ХX века понятие «метафора» начинают трактовать всё чаще в русле когнитивной науки (когнитивизма). Среди российских ученых, которые работали в данном направлении, можно выделить Н. Д. Арутюнову, Н. Н. Болдырева В. З. Демьянкова, Е. С. Кубрякову, В. А. Маслову и В. Н. Телия.
Изучение метафоры в неразрывной связи с мыслительным процессом усилилось с 20-х годов прошлого века. Немецкий философ Э. Кассирер связывает генезис мифа, языка и искусства с одним началом — душой, они были неразрывно связаны друг с другом в древности, и по этой причине необходимо изучать их генезис в целом. Затем, по мере того как у человека возрастала возможность абстрактного мышления, связь между ними уменьшалась [10, с. 33–43]. Американский лингвист Д. Дэвидсон указывает, что метафора чаще всего обнаруживается не только в художественных произведениях, но и в других науках, в частности, философии и юриспруденции, т. к. она выступает в качестве наиболее эффективной формой выражения при восхвалении, унижении и описании.
В сборник «Теория метафоры» были включены статьи и главы из книг крупнейших современных логиков, филологов и философов, таких как Э. Кассирер, X. Ортега-и-Гассет, А. Ричардс, Дж. Серль, Р. Якобсон, М. Блэк, Дж. Миллер, А. Вежбицкая и др. Понятие «метафоры» рассматривается в логико-философском, лингвистическом, когнитивном и стилистическом аспектах. В книге даны основные теоретические концепции метафоры. Особое внимание обращает на себя статья «Метафоры, которыми мы живём» Дж. Лакоффа и М. Джонсона.
В данной статье авторами, которые считаются основателями когнитивной лингвистики, была сформирована популярная на сегодняшний день когнитивная (концептуальная) теория метафоры. Суть данной теории сводится к тому, что метафора занимает центральное место в процессе мышления человека. Метафора позволяет человеку постигнуть одну область действительности через термины понятий из области, ранее им изученной. [3, с. 190].
Дж. Лакофф и М. Джонсон выделяют три типа концептуальных метафор: ориентационные, структурные и онтологические.
Авторы указывают, что метафора для большинства людей является поэтическим выразительным средством, принадлежащее скорее к необычному языку, чем к сфере повседневного общения. К тому же метафора обычно рассматривается исключительно как принадлежность к сфере слов, но не к сфере мышления или действия. Дж. Лакофф и М. Джонсон в противоположность этой точке зрения утверждают, что метафора пронизывает всю нашу повседневную жизнь и проявляется не только в языке, но и в мышлении и действии [5, с. 256].
Наши понятия упорядочивают воспринимаемую нами реальность, способы нашего поведения в мире и наши контакты с людьми. Таким образом, наша понятийная система играет центральную роль в определении повседневной реальности.
Литература:
- Аристотель. Поэтика / Пер. М. Л. Гаспарова // Аристотель. Сочинения: В 4-х т. Т.4. М., 1983. — 832с. [электронный ресурс]: https://djvu.online/file/MIxL2AbslFDSj
- Будаев Э. В. Когнитивная теория метафоры: новые горизонты [Текст] / Э. В. Будаев, А. П. Чудинов//Известия Уральского федерального университета. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. — 2013. — № 1. — с. 6–13.
- Кобозева И. М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода. // Труды международного семинара Диалог’2002 «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии». М.: Наука, 2002, c.188–194.
- Лагута О. Н. Метафорология: теоретические аспекты: в 2 ч. Ч. 1. Метафорология: Проникновение в реальность [Текст] / О. Н. Лагута. — Новосибирск: Изд-во НГУ, 2003. — 114 с.
- Лакофф Джордж, Джонсон Марк Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.
- Локк Дж. Сочинения в трех томах. Т. 1. Опыт о человеческом разумении [Текст] / Дж. Локк; пер. с англ. А. Н. Савина. — М.: Мысль, 1985. — 621 с.
- Потебня А. А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. Подготовка текста Ю. С. Рассказова и О. А. Сычева. Комментарии Ю. С. Рассказова. — Издательство “Лабиринт”, М., 1999. — 300 с.
- Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка [Текст] / Г. Н. Скляревская. — СПб.: Наука, 1993. — 152 с.
- Теория метафоры: Сборник: Пер. с анг., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.:Прогресс, 1990. — 512 с.
- Худайберганов Ш. Э. К вопросу о классификации метафоры / Ш. Э. Худайберганов. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 30 (425). — с.162–165. [электронный ресурс]: https://moluch.ru/archive/425/94225/