Автор: Пономарева Наталья Анатольевна

Рубрика: Филология

Опубликовано в Молодой учёный №5 (5) май 2009 г.

Статья просмотрена: 573 раза

Библиографическое описание:

Пономарева Н. А. Коннотация как средство речевого воздействия в языке СМИ // Молодой ученый. — 2009. — №5. — С. 115-116.

        В последнее время в отечественном языкознании все более укрепляется взгляд на коннотацию как неотъемлемую часть языковой системы, которая не может быть ограничена только стилистическими рамками.

        В языкознании коннотация обозначает дополнительное, сопутствующее значение языковой единицы. Коннотация в широком  смысле – это любой компонент, который дополняет предметно-понятийное (денотативное) содержание языковой единицы. Коннотация возникает на основе сведений, соотносимых с культурно-историческим, мировоззренческим, повседневно-эмпирическим знанием как говорящих на этом языке общностей, так и отдельного индивида.

       Традиционно в семантическую структуру коннотации лингвисты включают эмоциональный, экспрессивный, оценочный и стилистический компоненты значения.

1.      Экспрессивность представляет собой наиболее сложную характеристику, получившую различное толкование в работах отдельных исследований.

Инвариантным, самым общим признаком соответствующего понятия можно считать признак «усиленной» выразительности, который может иметь статус системного свойства слова. Существенно  противопоставление двух интерпретаций понятия экспрессивности: широкого и узкого. При широком подходе под экспрессивностью слова  (или другого языкового средства) понимается все то, что обладает эффектом повышенной выразительности,  связанным с отклонением от нейтрального, общепринятого стандарта. Такая экспрессивность выходит за рамки системы лексических средств и охватывает все средства повышенной выразительности, реализующиеся  в речи.

2.      Эмоциональность как компонент коннотации служит  для выражения эмоционального отношения, которое чаще всего  бывает оценочным, к тому, что названо словом. Все, что окружает людей и является объектом познания и наименования, вызывает у них то или иное отношение, в формировании которого в одинаковой степени участвуют разум человека и его эмоции. Разум является орудием формирования объективной, понятийной части значения слова, чувства находят свое отражение в коннотативной, субъективной части этого значения.

3.                  С эмоциональностью тесно связан компонент «оценочность». Можно сказать, что он является главным по отношению к эмоциональности, так как имеет социальный характер. Сами эмоции делятся на положительные и отрицательные в зависимости от социальной оценки явления, вызывающего их.

   Социальные оценки соотносятся с понятием нормы, совокупностью правил, определяющих оптимальный статус общественной жизни.  Положительные и отрицательные оценки располагаются на горизонтальной шкале как выше и нижележащие относительно средненормативных параметров, ср.: рукодельница (положит.) – неумеха (отрицат.); изумительный (положит.) – омерзительный (отрицат.).

      Оценочность может быть компонентом понятийной части лексического значения, например: зачинщик – инициатор плохого дела, а запевала -  инициатор хорошего. В таком случае соответствующая эмоциональная оценка как бы дублирует эти семы в рамках коннотации; в отличие от таких слов, в понятийной части которых нет явно оценочных сем,  оценка представлена только как часть коннотации, например в словах  голословный, демагогический  и т.п.

4.            Языковые единицы, кроме денотации, могут иметь дополнительные семантические или стилистические значения и окраску (стилистические коннотации), ограничивающие возможности употребления данной единицы языка определенными сферами и условиями общения.
       Различаются эмоционально-экспрессивные (оценочные) и функционально-стилевые разновидности стилистических коннотаций.
      Эмоционально-экспрессивные коннотации связаны с выражением отношения к предмету (в широком смысле этого слова), его оценкой: зайчишка, веточка, старушонка, директорша, лиса, заяц, медведь (о человеке), грандиозный, грядущий.
     Языковые средства с эмоционально-экспрессивной окраской разделяются на мелиоративные, выражающие положительное отношение (оценку) к высказываемому (энтузиаст, восхитительный), и пейоративные, которые  выражают отрицательное отношение  (главарь, примиренчество, белоручка).

     Функционально-стилевые коннотации обусловлены преимущественным употреблением языковой единицы в какой-то определенной сфере общения.

Стилистическая окраска часто бывает двуплановой, т.е. указывает не только на сферу употребления языковой единицы, но и на ее эмоционально-экспрессивный и оценочный характер.

       Проблема изучения воздействия средств массовой коммуникации на аудиторию уже достаточно долгое время представляется весьма актуальной. Это объясняется развитием технических средств, ростом объема информации, расширением международных связей, а также совершенствованием приемов и методов, которые используют СМИ для формирования общественного мнения.

Исследование воздействия СМИ на людей предполагает изучение перемен в их оценках и поведении. Выделяют три основных периода исследований эффектов СМИ. Первый этап исследований пришелся на 20–30-е годы прошлого столетия. В основе исследований стояло предположение о том, что массовая коммуникация обладает очень большими возможностями воздействия. На втором этапе исследований ученые пришли к выводу о том, что предполагаемые ранее мощные эффекты массовой коммуникации не находят эмпирического обоснования. Третий этап изучения, который длится с 70-х годов по настоящее время, представляет собой сочетание самых разнообразных теоретических направлений. Но стоит отметить, что многие исследователи вернулись к мысли о весьма мощном воздействии СМИ на сознание людей.

       Основной функцией СМИ, кроме информирующей, является воздействующая функция. Убеждение и побуждение строятся на базе ценностного отношения к миру в соответствии с определенной нормой, установленной в данном социуме. Будучи общеязыковой категорией, оценочность проявляется на всех уровнях языка, но, прежде всего, на лексическом уровне.

Воздействующая функция текстов в средствах массовой информации реализуется через систему оценочных средств, главным из которых является метафора, а также и другие средства эмоционального воздействия.

Оценочность языковой единицы часто является результатом действия  коннотативного значения, а не ее основной семантики. Коннотация, не входя непосредственно в лексическое значение слова, одновременно дает читателю определенный оценочный образ описываемого предмета и тем самым способствует  эффективной передаче оценки без употребления специальных оценочных слов и выражений, а, следовательно,  и воздействию на читательскую аудиторию.

Первая, информирующая, функция проявляется в таких особенностях публицистического стиля, как документальность, фактологичность, официальность изложения, объективность, сдержанность. Другой, воздействующей, функцией детерминируется открытая, социальная оценочность и полемичность, простота и доступность изложения. Информационным жанрам в большей степени присуща функция сообщения, тогда как аналитическим функция воздействия.

       В СМИ в настоящее время особенно активно используется пейоративная лексика, причем пейоративный компонент лексемы - это результат ее стилистической маркированности, например: «По улице все так же снуют проворные торгаши с баулами» («Иркутск»,2007, 15 января); «Поддерживать такие аргументы или досужую говорильню – значило бы просто предать его» («Иркутск», 2007, 29 января).

        Оценочной коннотацией отмечены и жаргонные и просторечные  слова, например: «Мордастый парень поглядывал весело и снисходительно» («Иркутск», 2007, 19 февраля). Разговорные, просторечные слова, жаргонизмы, максимально приближая язык СМИ к речевому узусу массовой аудитории, имитируют непринужденное повседневное общение, вводят общепризнанные стереотипы оценочного видения действительности, что способствует созданию внутренней диалогичности публицистического монологического дискурса и в конечном итоге позволяет успешно воздействовать на  читателей. Отметим также, что Земская Е.А. в своих исследованиях вводит термин общий жаргон и относит его к стилистически окрашенным словам.
Термином "общий жаргон" называются жаргонизмы, используемые в средствах массовой информации и в речи образованных слоев населения. К числу наиболее частотных относятся такие слова, как разборка, зачистка, тусовка, крутой, ящик (телевизор). Эти и подобные слова можно встретить почти в любом номере газеты, каждый день услышать по телевизору.

   Разговорные и просторечные элементы менее широко включаются в современную речь. Процесс включения подобных сниженных элементов в литературный текст лингвисты нередко называли термином "демократизация языка".
      Факты употребления сниженной лексики в речи литературно-говорящих людей и средствах массовой информации многочисленны и разнообразны. Несколько примеров из разговорной речи: ювелирка – ювелирная промышленность, обменник – пункт обмена валюты, мобильник – мобильный телефон, боевики – террористы (чаще во мн. числе), силовик – руководитель силового министерства, ведомства или крупного подразделения, дутик – дутая куртка, оэртэшник – сотрудник телеканала ОРТ.
      Значительная часть разговорных наименований – это суффиксальные существительные, образованные на базе словосочетаний "прилагательное + существительное", так называемые универбаты.

      В структуре языка СМИ оценочное созначение может приобрести любая стилистически отмеченная единица. Выбор того или иного средства в качестве оценочного обуславливается коммуникативной интенцией говорящего/пишущего, определенной модой на те или иные слова или лексические пласты, пристрастиями самого журналиста и ценностными ориентирами конкретного печатного органа.  

 

 

 

 

Список литературы:

1.                  Мардиева Л.А. Лексико-стилистические средства ценностной характеристики мира.- Казань: Изд-во Казан. Ун-та, 2003. – Т.1.

2.                  Кудрявцева Л.А. Роль языка средств массовой информации в развитии общенационального языка. \\ Вестник МГУ. Серия 9 Филология.- 2004.- № 5

3.   Сапожникова О.С. К семантической  систематизации  коннотативных  значений. // Филологические науки. – 2003.- № 2.

 

Основные термины (генерируются автоматически): языковой единицы, языковой единицы, средствах массовой информации, средствах массовой информации, речевого воздействия, речевого воздействия, средство речевого воздействия, средство речевого воздействия, понятийной части, понятийной части, структуру коннотации лингвисты, структуру коннотации лингвисты, употребления языковой единицы, употребления языковой единицы, компонент коннотации служит , компонент коннотации служит , содержание языковой единицы, значение языковой единицы, содержание языковой единицы, значение языковой единицы.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос