Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 12 июля, печатный экземпляр отправим 16 июля
Опубликовать статью

Молодой учёный

Обучение аудированию на продвинутом этапе обучения иностранному языку

Педагогика
06.09.2021
170
Поделиться
Библиографическое описание
Орлова, Е. В. Обучение аудированию на продвинутом этапе обучения иностранному языку / Е. В. Орлова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 36 (378). — С. 155-157. — URL: https://moluch.ru/archive/378/83906/.


Сегодняшние старшеклассники воспринимают иностранный язык как инструмент, обеспечивающий доступ к информации, получаемой различными способами при устном и письменном общении. Они понимают, что знание иностранного языка необходимо им как для продолжения обучения, так и для осуществления профессиональной деятельности.

В эпоху языковой глобализации перед ребенком открывается широкий потенциал для изучения иностранного языка и его практики. Интернет, кабельное телевидение и иностранная литература способствуют этому. Однако, просмотр кабельного телевидения — сложная задача для языкового уровня среднестатистического старшеклассника, а интернет и литература — две крайности в процессе изучения иностранного языка, т. к. интернет перенасыщен неформальной разговорной лексикой, а литература слишком формальна, и соответственно не вызывает интереса у старшеклассника. К тому же, не все обучающиеся имеют доступ к сети интернет или кабельному телевидению.

Задача школы — выдержать «золотую середину» владения иностранным языком, т. е. научить обучающегося говорить на «правильном» английском языке и понимать, а также использовать в своей речи элементы аутентичной разговорной лексики. Задачу эту можно решить путем использования интереса обучающихся к интернациональному общению и техническим новшествам на основе «правильного обучения» иностранному языку.

К старшей школе обучающийся приходит с хорошим базовым знанием лексики, он читает, пишет и говорит на иностранном языке. Однако, как показывает практика, аудирование остается самым сложным для овладения умением, т. к. во-первых, обучение аудированию — один из наименее разработанных разделов методики. Слушание иностранной речи имеет сопутствующий характер в образовательном процессе и часто служит цели сообщения языкового материала, подлежащего воспроизведению. Не существует конкретной методики для отдельного уровня обучения, умение понимать специально не контролируется и не оценивается отметкой.

Во-вторых, множество факторов, изучаемых физиологией, психологией, психолингвистикой и лингвистикой, обусловливают эффективность понимания речи. Процесс аудирования находится в прямой зависимости от свойств оперативной памяти, объема долговременной памяти, способности индивида к прогнозированию и осмыслению воспринимаемого, качеств слуховой и логической памяти, которые, конечно же, не у всех одинаковы.

Существующие условия школы не позволяют учителю уделить достойное внимание отработке этих трудностей. В соответствии с программой среднего (полного) образования по английскому языку (базовый уровень) в 10–11 классах на обязательное изучение предмета отводится 3 учебных часа в неделю, но даже при наличии резерва свободного времени для реализации авторских подходов этого времени для обучения речевым умениям довольно мало.

Аудирование состоит из одновременного восприятия языковой формы и понимания содержания высказывания на слух. В родном языке форма и содержание обычно нерасчленимы, такой же результат должен быть достигнут и при изучении иностранного языка.

Лингвистические трудности аудирования иностранного текста относятся к фонетике (расхождение написания и произношения, несовпадение звучащего и графического текста, ассимиляция речевого потока, подвижность ударения), лексике (идиоматизмы, цифры, имена собственные; многозначность строевых слов), грамматике (отклонения от нормы языка).

Наиболее сложным видом аудирования считается понимание на слух иноязычной аутентичной разговорной речи, т. е. речи, характерной для носителей языка и не предназначенной для учебных целей. Реальная коммуникация предполагает использование всего богатства родного языка, включающего все черты неформального разговорного стиля, с учетом того, что каждый человек имеет свою индивидуальную манеру речи. Примером аутентичной разговорной речи с элементами неформального общения могут служить диалоги и полилоги игрового кино. Использование всего художественного фильма целиком для обучения аудированию крайне громоздко. Продуктивным, на наш взгляд, является работа с отрывками, содержащими диалоги и полилоги как модели речеповеденческих актов. Нужно отметить, что, по сравнению с аудиозаписями, видео содержит важную невербальную информацию.

На сегодняшний день самым современным средством воспроизведения цифрового видео является DVD. DVD обладает рядом технических характеристик, например, замедление и ускорение темпа воспроизведения видео- и звукового ряда.

Известно, что на успешность аудирования влияет темп речи, т. е., чем ниже темп речи, тем проще ее понимать, чем выше — тем сложнее.

Для обеспечения максимально полного понимания аудируемого документа некоторые авторы рекомендуют его многократное воспроизведение, другие авторы советуют проводить предтекстовую работу, которая устраняет грамматические, лексические и фонетические трудности до прослушивания. Все это не дает обучаемым возможности полноценно развивать аудитивные умения, т. к. не позволяет им самим вычленять в потоке речи неизвестные языковые единицы.

Замедление темпа звучащей речи облегчает восприятие речи, позволяет слушающему сконцентрироваться на декодировании смысла звучащего текста, на анализе его акустического образа. Упражнения, в которых применяется замедление темпа речи, характеризуются как упражнения ралантивного типа.

Представляем варианты упражнений:

– прослушайте фразу в замедленном темпе. Из предложенных слов на русском языке выберете те, английские эквиваленты которых прозвучали в предложении;

– прослушайте предложение в замедленном темпе, выберете правильный вариант из предложенных;

– прослушайте предложение в замедленном темпе, поставьте слова таким образом, чтобы получилось правильное предложение.

Вторым видом аудитивных упражнений DVD-методики является акселеративный тип, основанный на использовании функции ускорения. Особенностью функционирования любого живого организма на любой стадии его существования является непрерывный процесс адаптации к различным условиям окружающей его среды. В основе методики акселеративного типа положена идея искусственного повышения нагрузок аудирования, достигаемых увеличением скорости воспроизведения видеоряда с сохранением основных качественных показателей звукового ряда. В результате адаптации к ускоренному речевому потоку воспринимаемая нормальная речь кажется замедленной и тем самым более понятной.

Организация процесса обучения на основе ускорения темпа воспроизведения аудиотекста предусматривает следующий алгоритм работы:

– первое воспроизведение отрывка в ускоренном режиме (скорость в 1,5 раза выше нормы), работа ребенка заключается в том, чтобы понять общий смысл аудируемого диалога;

– второе воспроизведение отрывка в ускоренном режиме (скорость в 1,5 раза выше нормы). Цель данного этапа заключается в достижении более точного и полного понимания языкового кода. В упражнениях используются фразы, которые своей синтаксической структурой и лексико-грамматическим наполнением соответствуют репликам отрывка, но не идентичны им.

Последовательное воспроизведение отрывка сначала со скоростью в 1,5 раза выше нормы, затем без пауз в нормальном режиме. Этот этап работы направлен на обучение полному пониманию реплик.

Использование лингводидактического потенциала современного мультимедийного средства DVD, а именно замедления и ускорения воспроизведения фрагментов фильмов, позволяет повысить эффективность применения аудитивных упражнений, что обеспечивает повышение уровня понимания иноязычной речи на слух и формирование прочих аудитивных навыков.

Литература:

  1. Ариян М. А. Лингвострановедение в преподавании иностранного языка в старших классах средней школы / М. А. Ариян/ Иностранные языки в школе, -2000.-№ 4.-с.34–39.
  2. Бабанский К. С. Методы обучения в современной общеобразовательной школе-М.:Просвещение, 1995. — 211с.
  3. Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б. В. Беляев. — М.: Просвещение, 1965. — 229 с.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №36 (378) сентябрь 2021 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 155-157):
Часть 2 (стр. 81-163)
Расположение в файле:
стр. 81стр. 155-157стр. 163

Молодой учёный