Дорожные знаки на английском языке как инструмент повышения личной безопасности и профессиональной компетентности | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 5 февраля, печатный экземпляр отправим 9 февраля.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Полуренко, И. К. Дорожные знаки на английском языке как инструмент повышения личной безопасности и профессиональной компетентности / И. К. Полуренко. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 31.1 (373.1). — С. 61-62. — URL: https://moluch.ru/archive/373/83593/ (дата обращения: 25.01.2022).



В статье представлены результаты изучения разнообразия специфических дорожных знаков, знакомство с которыми будет способствовать эффективной ориентации в мире аутентичных знаков и символов.

Ключевые слова: дорожные знаки, вывески, иностранный язык, безопасность.

За рулем автомобиля мы часто видим дорожные знаки, объясняющие, с какой скоростью можно ехать, когда заканчивается дорога, когда разрешено поворачивать. Большинство из них едино для всех стран. Но есть и уникальные таблички, которые встречаются только в англоязычных государствах. Чтобы в них разобраться и уверенно чувствовать себя на иностранных магистралях следует изучить их заранее.

Обучение молодых людей дорожным знакам и вывескам должно начинаться с раннего возраста. Это будет эффективно только при поддержке всего общества и это нельзя осуществить без активного участия детей и их родителей. Нужно уметь разбираться с ранних лет в дорожных знаках страны, в которой находишься или собираешься посетить, для того, чтобы обезопасить свою жизнь. А для специалиста в области строительства дорог изучение дорожных знаков и вывесок будет способствовать улучшению уровня профессионального английского языка.

Дорожные знаки, можно разделить на несколько категорий: информационные знаки и таблички, предупреждающие знаки, предписывающие знаки и запрещающие знаки.

Предписывающие знаки дают указания для автомобилистов, пешеходов и велосипедистов. Такие знаки, как «Движение без остановки запрещено», «Парковка запрещена», «Поворот запрещён» и «Уступите дорогу», — считаются предписывающими знаками. Некоторые имеют особую форму, как, например, восьмиугольник в случае со знаком остановки или форму «X» для знаков на железнодорожных переездах. Некоторые знаки могут быть установлены только в конкретных местах, например, «Парковка запрещена»; кроме того, некоторые из них можно найти только в отдельных штатах или муниципалитетах, поскольку их установка основана на государственных или местных законах.

В каждой стране существует большое множество информационных знаков и вывесок, которые помогают человеку легко ориентироваться на местности, предупреждают о возможных опасностях. Дорожные знаки служат для правильного распределения движения транспортных средств, а информация, которая содержится на них, часто изображена и на дорожных разметках. Это помогает водителям и пешеходам лучше воспринимать и правильно реагировать на знаки, а также легко ориентироваться в незнакомой обстановке. Мы уверены в том, что нужно уметь разбираться с ранних лет в дорожных знаках страны, в которой находишься или собираешься посетить, для того, чтобы обезопасить свою жизнь.

Путешествуя по миру, человеку нужно быть особенно внимательным. Знания правил дорожного движения страны, в которую он едет, дает человеку уверенность и комфорт. Ознакомление с правилами езды в чужой стране поможет немного понять культуру и манеру езды народа. Находясь в чужой стране человек, уверенно сможет взять автомобиль напрокат и двигаться по стране, узнавая больше интересных мест, перемещаться из одной точки в другую.

В современном мире знание английского языка может помочь в той или иной ситуации, человек старается прочитать и даже перевести английские слова которые часто встречаются в нашей жизни, а именно выходя на улицы, мы зачастую сталкиваемся с различными вывесками на английском языке.

Внимательно изучая и анализируя дорожные вывески и баннеры можно с легкостью выучить огромное количество новых неизвестных раннее слов. Благодаря знанию и умению переводить вывески путешественник, находящийся в другой стране сможет легко ориентироваться на дорогах и улицах незнакомого ему города.

Одним из самых популярных знаков будет ”Buckle up”.

Пристегнитесь

Рис.1. Пристегнитесь

“Buckle” переводится как “пряжка”, это выражение призывает вас пристегнуться. Иногда на знаке может быть написано просто “buckle up”, но чаще всего рядом будет написана еще какая-нибудь мотивирующая фраза. К примеру, “Buckle up. It’s the law”или “Buckle up for safety”. Надпись может даже чуть-чуть устрашать “Buckle up. It could save your life” или “Buckle up. Do it for you and them”. Обычно этот значок выглядит довольно обыденно, но если вы путешествуете недалеко от Дисней Уорлд, то можете увидеть и такой знак.

Как мы все знаем, американцы пытаются заботиться о сохранении окружающей среды. Именно поэтому следующий знак встречается на дорогах достаточно часто. На нем может быть написано примерно следующее “No littering. Fines to $10,000” или “Litter and it will hurt”. Что же оценивается американцами в такую сумму? Как вы уже догадались, “to litter” переводится как «мусорить». Нарушение этого закона может стоить вам от $100 до $10000, в зависимости от штата, настроения полицейского, вашего отношения, самой ситуации, количества мусора и т. д.

Американцы очень переживают за безопасность детей. Поэтому обращайте особое внимание на знаки “school zone”. Обычно на них написано что-то вроде “School zone. Speed limit 25 when children are present”. Но как определить, есть дети вокруг? Именно для этого данный знак чаще всего вешают на столб рядом с сигнальным знаком светофора. Если лампочка горит или мигает, значит, дети где-то рядом и надо срочно скидывать скорость. Обязательно сделайте это, даже если на дороге кроме вас есть только парочка белок. За нарушение этого правила штраф за превышение скорости возрастает вдвое.

Иногда вы можете заменить табличку с двумя словами “all way” или “4-way” под знаком STOP.

Нерегулируемый перекресток

Рис.2. Нерегулируемый перекресток

Это означает, что перед вами нерегулируемый перекресток, перед пересечением которого вам придется остановиться. И именно полностью остановиться, а не чуть-чуть снизить скорость. Несколько машин могут оказаться на таком перекрестке одновременно. Кто же должен проезжать первым? Обычно такой перекресток проезжают в порядке очереди. Кто первый приехал, тот и едет дальше. Но если несколько машин подъехало одновременно, то первым может продолжать движения машина по правую руку от вас. Это называется “right-of-way”.

Такой анализ знаков и вывесок поможет лучше ориентироваться на американских дорогах и спасет от встречи с американской полицией.

Таким образом, теоретическое знание, практическое применение и умение ориентироваться по дорожным знакам и вывескам дает человеку уверенность в своей безопасности, ведь люди, которые часто путешествуют или собираются посетить какую-либо страну, обязательно должны знать о правилах передвижения транспорта и пешеходов.

Литература:

  1. Алексеев А. П. Правила дорожного движения 2013 с иллюстрациями / А. П. Алексеев. — М.: Эксмо, 2013. — 144 c.
  2. Жульнев Н. Я. Правила дорожного движения для начинающих / Н. Я. Жульнев. — М.: Эксмо, 2013. — 288 c.
  3. Усачев А. А. Правила дорожного движения для будущих водителей и их родителей / А. А. Усачев; Художник В. О. Уборевич. — М.: Самовар, 2012. — 61 c.
  4. Финкель А. Е. Правила дорожного движения в рисунках 2013 / А. Е. Финкель. — М.: Эксмо, 2013. — 96 c.
Основные термины (генерируются автоматически): знак, вывеска, STOP, английский язык, дорога, дорожный знак страны, нерегулируемый перекресток.


Задать вопрос