Развитие коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка посредством межкультурного диалога | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №16 (358) апрель 2021 г.

Дата публикации: 19.04.2021

Статья просмотрена: 99 раз

Библиографическое описание:

Банных, И. С. Развитие коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка посредством межкультурного диалога / И. С. Банных. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 16 (358). — С. 319-321. — URL: https://moluch.ru/archive/358/80088/ (дата обращения: 25.04.2024).



Речь — это полиморфная деятельность, то есть она проявляется в различных функциональных целях в различных формах: внешнем, внутреннем, монологическом, диалогическом, письменном, устном и т. д. Это важно для понимания специфики изучения иностранного языка. В настоящей статье будет раскрыто развитие коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка посредством межкультурного диалога.

Ключевые слова : коммуникативная компетенция, иностранный язык, межкультурный диалог.

Коммуникативное влияние в результате обмена информацией возможно только тогда, когда коммуникатор и получатель имеют единую или аналогичную систему кодирования и декодирования.

Изучение языка, как родного, так и иностранного, — это не что иное, как личная потребность, которая проявляется в социальном взаимодействии и общении. Успех общения основан не только на желании говорящего установить контакт, но и на умении правильно реализовать речевое намерение. Эта деятельность зависит от степени владения языковыми единицами и способности использовать их в конкретных ситуациях общения. Однако знание отдельных элементов самого языка нельзя отнести к понятию «лингвистическое владение как средство общения». Обладая коммуникативной компетенцией, достигается единица «язык — речь» как средство (язык) и форма его реализации (речь).

Иностранный язык имеет некоторые особенности по сравнению с другими дисциплинами. Изучение иностранного языка не дает человеку прямого познания действительности.

Язык — это средство выражения мыслей об объективной реальности, свойствах, законам которых посвящены другие дисциплины. Язык в этом смысле «бессмысленен», и преподавать академическую дисциплину «без объекта» сложно. Специфика иностранного языка как учебного предмета также заключается в его бесконечности и безразмерности. Действительно, если сравнивать иностранный язык с любой другой учебной дисциплиной, то в каждой из них есть определенные тематические разделы, освоив знания которых студент доволен. При изучении иностранного языка студент может не только знать раздел «герундий», не зная раздел «времена» и т. д. Он должен знать все. Но никто не знает, сколько «всего»! В этом смысле язык как академическая дисциплина «неограничен».

Особенностью феномена языка в целом и академического предмета в частности является его неоднородность. Язык в самом широком смысле слова включает в себя ряд других явлений, например «языковую систему», «языковые способности» и т. д.

Как известно, де Соссюр говорил о языке как о речи, о глобальной деятельности говорящего коллектива и индивида, о языке как о системе знаков. Оба эти проявления речевой деятельности реализуются в речи. Согласно де Соссюру, речь «есть акт индивида, реализующий свои способности через социальное состояние». Речевая деятельность людей, осознавая общение друг с другом, одновременно реализует их социальную и коммуникативную деятельность.

Образовательные проекты Совета Европы подчеркивают, что в мире существует потребность в специалистах, готовых к эффективному и продуктивному сотрудничеству с людьми из разных культур, способных брать на себя ответственность, знать новые информационные технологии, устное и письменное общение, важное в работе и социальная жизнь, чтобы быть полноценным, активным участником демократического общества и гражданского мира.

По мнению представителей лингвистико-социокультурного метода, язык — это «мощный социальный инструмент, который формирует человеческий поток в этнос и формирует нацию, сохраняя и передавая культуру, традиции и социальную идентичность определенного языкового комплекса. При таком подходе к языку межкультурная коммуникация изначально понимается как «соответствующее взаимопонимание между двумя собеседниками или людьми, которые обмениваются информацией и принадлежат к разным национальным культурам». Тогда их язык становится «знаком принадлежности их носителей к определенному обществу». М. Хайд считает, что развитие навыков межкультурного общения требует ряда навыков, позволяющих варьировать языковые средства в зависимости от ситуации общения, языкового этикета, правил вежливости, требований к выбору темы разговора и т. д.

Коммуникативная компетенция понимается как адекватная интерпретация коммуникативного намерения собеседника, как готовность и способность присоединиться посредством социальной коммуникации, чтобы «распознать» и понять семантические и прагматические особенности члена другого языкового общества, осмыслить «картину» мира другого социального сообщества», — говорит И. И. Халеева. Таким образом, для успешного осуществления межкультурной коммуникации необходимо овладеть не только лингвистической, но и концептуальной системой, которая включает идеи, навыки, ценности и нормы, как особые, так и повседневные социокультурные области, включая знание норм и правила общения.

Коммуникативный метод широко используется в обучении иностранным языкам, основанный на принципах аутентичности общения, интерактивности, изучения языка в культурном контексте и гуманизации обучения. При этом первое правило предполагает, что развитие коммуникативных компетенций является конечной целью обучения иностранному языку, и предполагает обучение свободной ориентации в иноязычной среде и умение адекватно реагировать в различных ситуациях общения. Суть принципа аутентичности заключается в создании реальных обучающих ситуаций, которые стимулируют изучение материала и способствуют правильному поведению. Принцип интерактивности предполагает наличие реального сотрудничества, где основной упор делается на развитие коммуникативных навыков и командной работы. Согласно третьему принципу коммуникативность — это приобщение человека к духовным ценностям других культур через личное общение. В реальной языковой практике эта особенность реализуется в развитии языковых и культурных знаний и навыков. Метод общения в первую очередь предназначен для устранения страха перед общением. Человек, вооруженный стандартным набором грамматических конструкций и словарным запасом в 600–1000 слов, легко найдет общий язык в незнакомой стране.

В целях расширения понимания современного опыта преподавания английского языка интересен подход зарубежных коллег. Таким образом, британские методы обучения развиваются путем интеграции традиционных и современных методов обучения. Дифференциация по возрастным группам и многоуровневый подход дают возможность развивать индивидуальную человеческую личность, влиять на их мировоззрение, систему ценностей, самоидентификацию и мыслительные способности.

На этом этапе набирают популярность интенсивные методы обучения английскому языку. Интенсификация обычно рассматривается в науке как повышение производительности труда без увеличения количества рабочего времени. Интенсификация учебного процесса может заключаться в увеличении объема усвоенного материала без увеличения времени и усилий студентов и преподавателей, ускорения времени усвоения. Теория планомерного постепенного формирования умственной деятельности (П. Я. Гальперин, Н. Ф. Талызина) дала большие возможности для интенсификации обучения.

Формирование коммуникативной компетентности студентов в процессе изучения иностранного языка — одна из основных задач обучения. С одной стороны, это связано с развитием мышления, которое позволяет решать ряд конкретных практических задач: понимать психологическое содержание действий человека, поступков и других внешних проявлений, прогнозировать возможные варианты поведения других. людей в контексте определенных ситуаций, чтобы разработать удобные и разумные способы общения с другими людьми, мыслить независимо, понимать причины вашего поведения, доверять своим чувствам и выражать их открыто. С другой стороны, формирование коммуникативной компетенции связано с созданием баланса между интеллектуальной и эмоциональной стороной личности.

Формирование коммуникативной компетенции предполагает овладение навыками и умениями адекватно использовать иностранный язык в конкретной коммуникативной ситуации. Перспективной формой развития коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку является введение элементов игрового и ролевого обучения.

Одним из отличий ФГОС третьего поколения, обеспечивающих дальнейшее развитие уровневого высшего профессионального образования с учетом требований рынка труда, является ярко выраженный компетентностный характер.

Компетентностный подход напрямую связан с идеей всестороннего обучения и воспитания человека не только как специалиста, профессионала своего дела, но и как человека и члена коллектива и общества.

Для осуществления продуктивного межкультурного общения, основанного на учете его языковых и психологических характеристик, языковая личность должна обладать межкультурной компетенцией. Это особый навык. Она не идентична коммуникативной компетенции носителя языка и может быть присуща только межкультурному коммуникатору — лингвистическому человеку, который изучил посредством изучения языков как характеристики разных культур, так и характеристики их взаимодействия (культур). Межкультурная компетентность — это навык, который позволяет языковому человеку выйти за рамки своей собственной культуры и приобрести качества посредника культур, не теряя своей культурной идентичности.

Межкультурная компетенция имеет сложную структуру и очень сложно соотносится с коммуникативной компетенцией на иностранном языке. Формирование межкультурной компетенции происходит не только в интеллектуальной и когнитивной сфере, но также влияет на психические и эмоциональные процессы. Эта ситуация определяет комплексный характер задач, направленных на обучение и развитие данного вида компетенций. Эффективность задач, в свою очередь, обеспечивается применением конкретных принципов их создания и отбора, учитывающих как особенности феномена культуры, так и особенности феномена межкультурной коммуникации. В результате можно предположить, что межкультурное общение носителей русской культуры на иностранном языке будет лучше отвечать потребностям и запросам современного этапа общественного развития, если оно будет регулироваться межкультурной компетенцией индивидов.

Литература:

  1. Dialectologia Slavica. Сборник к 85-летию С. Б. Берштейна. — М.: Индрик, 1995. — 336 c.
  2. Jesse, Russell Dene–Caucasian languages / Jesse Russell. — М.: Книга по Требованию, 2013. — 105 c.
  3. Jesse, Russell Dene–Yeniseian languages / Jesse Russell. — М.: Книга по Требованию, 2013. — 113 c.
  4. Jesse, Russell Nominative–accusative language / Jesse Russell. — М.: Книга по Требованию, 2013. — 101 c.
  5. Nomen est omen. Сборник статей к 60-летию Николая Борисовича Вахтина (от непослушных учеников). — М.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2010. — 354 c.
  6. Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике: моногр. / И. В. Арнольд. — М.: Либроком, 2014. — 150 c.
  7. Бабкин, А. М. Словарь иноязычных выражений и слов (комплект из 2 книг) / А. М. Бабкин, В. В. Шендецов. — М.: Наука. Ленинградское Отделение, 1981. — 357 c.
  8. Базиев, А. Т. Язык и нация / А. Т. Базиев, М. И. Исаев. — М.: Наука, 2005. — 248 c.
  9. Березин, Ф. М. История лингвистических учений / Ф. М. Березин. — М.: Высшая школа, 1975. — 304 c.
  10. Бешенкова, Е. В. Русское письмо в правилах с комментариями / Е. В. Бешенкова, О. Е. Иванова. — М.: Азбуковник, 2011. — 360 c.
  11. Будагов, Р. А. Филология и культура: моногр. / Р. А. Будагов. — М.: Издательство МГУ, 1980. — 304 c.
  12. Бюлер, Карл Теория языка / Карл Бюлер. — М.: Прогресс, 1993. — 528 c.
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, коммуникативная компетенция, язык, межкультурная коммуникация, межкультурная компетенция, академическая дисциплина, английский язык, изучение языка, межкультурный диалог, ситуация общения.


Похожие статьи

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных...

Супрунов С. Е. От межкультурной коммуникации к межкультурному обучению

иностранный язык, процесс обучения, язык, коммуникативная компетенция, знание

Ведущим методическим принципом дисциплины иностранный язык является принцип...

Межкультурная компетенция в целях обучения иностранным...

Библиографическое описание: Филонова, В. В. Межкультурная компетенция в целях обучения иностранным языкам для среднего

Сафонова В.В. Программы общеобразовательных учреждений: Английский язык 10-11 классы школ с углубленным изучением иностранных...

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как...

Таким образом, основной целью дисциплины «Иностранный язык» становится развитие иноязычной коммуникативной компетенции.

В составе «коммуникативной компетенции» выделяют следующие элементы: лингвистический (знание системы языка и умение...

межкультурная компетенция, умение, иностранный язык...

В статье рассматриваются понятия коммуникативной и межкультурной компетенций, их формирование в процессе обучения иностранным языкам. Ключевые слова: компетенция, общекультурные компетенции, коммуникативная компетенция, межкультурная...

Коммуникативная компетентность при обучении иностранному...

Коммуникативная компетенция обеспечивает способность студентов к вступлению в диалог с носителями языка, т. е. предполагает умение формулировать и сообщать свои мысли на иностранном языке. Иноязычная коммуникативная компетентность даст возможность...

Английский язык и межкультурная коммуникация

В межкультурной коммуникации именно язык выступает основным средством передачи

Подобная ситуация наблюдается в немецкой компании Porsche, где немецкому языку

Английский язык: межкультурная коммуникация. Версия 1.0 [Электронный ресурс]: учеб...

Обучение иностранным языкам на базе межкультурного подхода

межкультурная компетенция, межкультурный подход, иноязычная коммуникативная компетенция, иностранный язык, развитие, Бирам, изучение языка, межкультурная коммуникация, обучение, формирование.

Коммуникативная компетенция как базисная категория...

Коммуникативная компетенция относится к числу базисных категорий современной теории и практики преподавания иностранных языков и, в частности, английского языка, как иностранного. В научной литературе существует немало определений понятия КК.

Коммуникативные навыки у будущих специалистов в процессе...

Кто занимаются изучением иностранного языка, должны обладать хорошими коммуникативными навыками.

Ситуация — основа общения, а весь процесс коммуникации — это фактически непрерывный, динамический ряд сменяющих друг друга ситуаций.

Похожие статьи

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных...

Супрунов С. Е. От межкультурной коммуникации к межкультурному обучению

иностранный язык, процесс обучения, язык, коммуникативная компетенция, знание

Ведущим методическим принципом дисциплины иностранный язык является принцип...

Межкультурная компетенция в целях обучения иностранным...

Библиографическое описание: Филонова, В. В. Межкультурная компетенция в целях обучения иностранным языкам для среднего

Сафонова В.В. Программы общеобразовательных учреждений: Английский язык 10-11 классы школ с углубленным изучением иностранных...

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как...

Таким образом, основной целью дисциплины «Иностранный язык» становится развитие иноязычной коммуникативной компетенции.

В составе «коммуникативной компетенции» выделяют следующие элементы: лингвистический (знание системы языка и умение...

межкультурная компетенция, умение, иностранный язык...

В статье рассматриваются понятия коммуникативной и межкультурной компетенций, их формирование в процессе обучения иностранным языкам. Ключевые слова: компетенция, общекультурные компетенции, коммуникативная компетенция, межкультурная...

Коммуникативная компетентность при обучении иностранному...

Коммуникативная компетенция обеспечивает способность студентов к вступлению в диалог с носителями языка, т. е. предполагает умение формулировать и сообщать свои мысли на иностранном языке. Иноязычная коммуникативная компетентность даст возможность...

Английский язык и межкультурная коммуникация

В межкультурной коммуникации именно язык выступает основным средством передачи

Подобная ситуация наблюдается в немецкой компании Porsche, где немецкому языку

Английский язык: межкультурная коммуникация. Версия 1.0 [Электронный ресурс]: учеб...

Обучение иностранным языкам на базе межкультурного подхода

межкультурная компетенция, межкультурный подход, иноязычная коммуникативная компетенция, иностранный язык, развитие, Бирам, изучение языка, межкультурная коммуникация, обучение, формирование.

Коммуникативная компетенция как базисная категория...

Коммуникативная компетенция относится к числу базисных категорий современной теории и практики преподавания иностранных языков и, в частности, английского языка, как иностранного. В научной литературе существует немало определений понятия КК.

Коммуникативные навыки у будущих специалистов в процессе...

Кто занимаются изучением иностранного языка, должны обладать хорошими коммуникативными навыками.

Ситуация — основа общения, а весь процесс коммуникации — это фактически непрерывный, динамический ряд сменяющих друг друга ситуаций.

Задать вопрос