Специфика контента немецких газет России в период пандемии коронавируса | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №13 (355) март 2021 г.

Дата публикации: 26.03.2021

Статья просмотрена: 25 раз

Библиографическое описание:

Рормозер, К. Н. Специфика контента немецких газет России в период пандемии коронавируса / К. Н. Рормозер. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 13 (355). — С. 70-72. — URL: https://moluch.ru/archive/355/79483/ (дата обращения: 25.04.2024).



На сегодняшний день в России существует семь немецких газет: в Москве, в Крыму, в Сибири: на Алтае (с. Гальбштадте и Барнауле, Омске и Новосибирске), а также в Калининграде. Но только у четырёх из них есть свой собственный сайт. Это “Neue Zeit” («Новое время» http://nzd22.ru/) возникшая одновременно с немецким национальным районом Алтайского края в 1991 году. “Ihre Zeitung” («Ваша газета» https://ihrezeitung.ru/), еженедельная газета Азовского немецкого национального муниципального района (Омск), первый номер которой вышел в 1992 году. “Königsberger Express” («Кёнигсбергский экспресс» https://koenigsberger-express.com/), выпуск газет начат с 1993 года. “Moskauer Deutsche Zeitung” («Московская немецкая газета» https://ru.mdz-moskau.eu), осуществляющее свою издательскую деятельность с 1998 года.

Остальные немецкие газеты выкладывают свои свежие номера в pdf формате на сайтах немецких обществ, например, как “Sibirische Zeitung plus” («Сибирская газета» http://nornd.ru/gazeta-sibirishe-zeitung-plus-2/), учрежденная Новосибирским областным Российско-Немецким Домом в 1998 году. Или на базе национальных медиацентров, поддерживающих печатные издания на национальных языках, как например газета “Hoffnung” («Надежда» https://mediacentr.org.ru/hoffnung/), которая издаётся с 1993 года «Медиацентром имени Исмаила Гаспринского» и имеет свою страничку на его сайте, где есть архив газеты с 2016 по 2020 гг. Или на сайте районной газеты приложением к которой они являются, как например “Zeitung für Dich” («Газета для тебя» https://www.ap22.ru/zeitung-fur-dich/) первый выпуск которой вышел в 1957 году в Славгороде.

Чтобы сузить круг исследования до объёмов данной статьи, рассмотрим немецкие газеты, которые имеют своё сообщество подписчиков в соц. сети «ВКонтакте» , поскольку по данным Левада-центра за 2020 год именно эта социальная сеть в России пользовалась особым спросом у читателей в период пандемии [2]. Цель данного исследования состоит в том, чтобы на основе материалов за год определить специфичность контента немецких медиаизданий России. В ходе исследования были поставлены следующие задачи: выяснить наиболее востребованные темы данного периода, определить наиболее читаемую немецкую газету в социальной сети «ВКонтакте». В качестве методов исследования были избраны контент-анализ и анализ статистических данных о подписчиках за указанный период времени.

Такие общероссийских темы этого периода как: официальная сводка Минздрава о распространении коронавируса в России, о голосовании за поправки в Конституцию РФ, коронавирусные компенсации бизнесу и семьям с детьми, а также тема юбилея Победы России в ВОВ 1941–45 гг., не рассматривались в данной работе, поскольку в каждой немецкой газете эти темы затрагивались если не еженедельно, то ежемесячно.

Пандемия коронавирусной инфекции стала стимулом к развитию онлайн-версии печатных изданий России. Для того, чтобы не потерять свою офлайн-аудиторию, все современные информационные издания российских немцев активизировались в онлайн-режиме. Такая интенсивность «смены идентичностей» вполне естественна для современности, и это отмечается, например, в исследованиях немецкого психолога Н. Дёринга [1], а Т. С. Киссер высказывает следующую мысль по этому поводу: «Сегодня наибольшую активность в киберпространстве проявляют диаспоры и дисперсно расселенные этнические меньшинства, компенсирующие посредством Сети дефицит реальной территориальной близости и коммуникации. По существу, Интернет замещает одно из оснований этничности, обозначавшееся в прошлом как «единство территории» [3]. По её исследованиям, в 2019 году в социальной сети «ВКонтакте» российские немцы имели 53 группы.

Газета “Moskauer Deutsche Zeitung” («Московская немецкая газета») на 11 марта 2021 года имела в соц. сети «ВКонтакте» 1740 подписчиков. Посты выкладываются не ежедневно и не имеют стабильного графика публикаций в группе. Так, за день может выйти сразу два поста, а потом несколько дней может быть пауза в публикациях. Чтобы выяснить самые популярные темы за год мы взяли за критерий отбора материала статистические данные под каждым постом от 3К просмотров, чтобы выделить наиболее интересные, поскольку стабильное число просмотров в месяц колеблется от 100 до 1К: Детские впечатления детей переселенцев в Германию — 3.4К (март 2021); Серия материалов к 80-летию депортации немцев из европейской части СССР на восток страны — 3.8К (февраль 2021); Ира Петер и Эдвин Варкентин из Казахстана, ведущие подкаста о российских немцах «Steppenkinder» (рус. «Дети степи») — 3.1К (январь 2021); «43 млн американцев, имеют немецкие корни» — 3К (ноябрь 2020); Переводческие традиции — 3К (ноябрь 2020); Саксония. Маршрутами Петра Великого и Федора Достоевского — 3.1К (июнь 2020). Таким образом наибольшее число просмотров от 3К и выше набрали темы о депортации немцев из Европейской части СССР, о детских впечатлениях переселенцев в Германию, статья о традициях переводчиков, о немецких корнях 43 миллионов американцев и рассказ о туристических маршрутах Саксонии.

Газета “Ihre Zeitung” («Ваша газета») на 11 марта 2021 года имела в соц. сети «ВКонтакте» 1268 подписчиков. За один день в группе может быть выложено от 3 до 6 постов. Чтобы выяснить самые популярные темы за год мы взяли за критерий отбора материала статистические данные под каждым постом от 1К просмотров, чтобы выделить наиболее интересные темы, поскольку стабильные просмотры постов в месяц колеблются от 50 до 500: 17 февраля Азовский немецкий национальный район отмечает своё 29-летие со дня образования — 1К (февраль 2021); Анастасия Мирошниченко — выпускница Цветнопольской школы. В этом году она стала одной из лучших в регионе по результатам сдачи ЕГЭ. — 1.2К (август 2020); Заместитель председателя МСНК Елизавета Граф, учитель немецкого языка, Заслуженный учитель Российской Федерации, автор учебников по немецкому родному языку, много лет руководившая школой с этнокультурным компонентом в селе Цветнополье — 1.5К (август 2020). На основе проведённого нами мониторинга материалов на странице официального сообщества в социальной сети «ВКонтакте» газеты “Ihre Zeitung” («Ваша газета») выявлены основные темы: 29-летие образования Азовского национального немецкого района, лучшая выпускница Цветнопольской школы по результатам сдачи ЕГЭ, интервью с заслуженным учителем немецкого языка в Цветнополье.

Алтайская газета “Neue Zeit” («Новое время» https://vk.com/neuezeit22) также имеет свою страничку в социальной сети «ВКонтакте». Сообщество её подписчиков составляет 169 человек (данные на 11 марта 2021 год). Малочисленность группы свидетельствует о её не давнем открытии, по сравнению с количеством подписчиков газеты в социальной сети «Одноклассники» — 4944 человека. Материалы выкладываются не каждый день. За один день может быть выложено от 1 до 3 постов. Чтобы выяснить самые популярные темы за год мы взяли за критерий отбора материала статистические данные под каждым постом от 150 просмотров, чтобы выделить наиболее интересные темы, поскольку стабильные просмотры постов в месяц колеблются от 50 до 100: Построен зимний каток — 259 (февраль 2021); Награды труженикам сельского хозяйства Немецкого района — 200 (декабрь 2020); «Брюкке» — это немецкий порядок, и русский размах». — 179 (ноябрь 2020); «Лучшая семейная животноводческая ферма» золотая медаль присуждена хозяйству Александра Майера (Немецкий национальный район) -184 (октябрь 2020); Волонтёры -школьники немецкого района прибрались на территории католического костёла — 336 (октябрь 2020). Таким образом круг популярных тем газеты “Neue Zeit” («Новое время») сводится к событиям в немецком национальном районе: это помощь волонтёров, события спортивной жизни района и достижения предпринимателей.

Для анализа текстов с позиции медиалингвистики мы использовали методику Т. В. Шмелёвой [6]. В ходе исследования выяснилось, что несмотря на пандемию наибольший интерес в немецких газетах вызывает национальная тема. А самая активно читаемая немецкая газета в социальной сети в «ВКонтакте» — “Moskauer Deutsche Zeitung” («Московская немецкая газета»), поскольку количество читателей некоторых постов в несколько раз превышает количество подписчиков группы. Такая тенденция прослеживается только на странице данной газеты. Преобладающие жанры данного периода: хроника (о статистических данных коронавируса), заочные интервью, отчёты о событиях, зарисовки, обозрения. Отсутствие в весенне-осенний период 2020 года репортажей объясняется карантинными мерами. Важными фигурами данного периода были врачи и учёные, а также исторические личности. Регулярных комментариев под постами мы не наблюдали и если таковые попадались, то за редким исключением это был монолог. Все посты во всех сообществах немецких газет в социальной сети в «ВКонтакте» мультимедийные, поскольку всегда проиллюстрированы фотографиями, видео или аудио материалами, а также инфографикой. Доминирующие интенции проанализированных нами текстов, определяющих языковое воплощение жанров в которых они написаны, находятся в повседневной, политико-правовой и сфере эстетического осмысления действительности. Все тексты полифактурные, поскольку существуют как в печатном виде, так и на сайтах изданий. Хронотоп текстов расширен в прошлое за счёт упоминания исторических событий. В некоторых текстах встречается «уплотнение жанра» очерк и скрытая реклама, как например в статье «Саксония. Маршрутами Петра Великого и Федора Достоевского» опубликованного в “Moskauer Deutsche Zeitung” (июнь 2020).

О чём бы ни сообщалось в немецкой прессе, лейтмотивом любого текста является наличие ассоциаций с немецкой национальностью, что может быть выражено: наличием в тексте иноязычных вкраплений, выполняющих по диссертационному исследованию Е. Б. Коломейцевой: аттрактивно-экспрессивную, лейтмотивную, эмотивную, интертекстуальную функции [4].

Приведём несколько примеров из газеты “Moskauer Deutsche Zeitung”. Так в тексте о детских впечатлениях переселенцев из России в Германию встречается название числа, написанное не по-русски и немецкое правило записи двузначного числа: «По-немецки нужно, например, говорить dreiundzwanzig (драйундцванциг) , то есть три и двадцать, а по-русски — двадцать три. Я с этим порядком цифр всегда путался». Иноязычное вкрапление в этом отрывке текста выполняет функцию интертекстуальную (акцент на явление иной культуры) и лейтмотивную в целом ко всему тексту статьи. Лейтмотивная функция иноязычного вкрапления встречается также в интервью с Алисой Фрейндлих: «Я помню из детства, что бабушка встречалась со своими немецкими подружками, родственниками, они приходили, говорили на немецком языке между собою, по-русски тоже говорили, без акцента. Но иногда бабушка смешивала слова: « Gib mir кастрюлька auf dem полка»» . Иноязычное вкрапление в статье посвящённой найденной рукописи романа употребляется неоднократно по всему полотну текста: «Сталин уничтожил едва отпечатанный тираж романа и превратил его в легенду: “Wir selbst” («Мы сами») Герхарда Завацкого считается, пожалуй, самым важным эпическим произведением российских немцев», и в данном случае не только название романа, но и факт его обнаружения вызывает как в самом тексте, так и в среде российских немцев аттрактивно-экспрессивную и эмотивную функции, привлекая внимание конкретного читателя и общественности в целом к данному произведению.

Таким образом мы установили, что специфика контента немецких газет России заключается в трансляции своей немецкой ментальности независимо от обстоятельств. В нашей статье «“Moskauer Deutsche Zeitung”: специфика отражения действительности», опубликованной в материалах XXVII научной конференция преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ за 2020 год, было выявлено такое специфическое качество контента современных немецких газет, как германоцентричность [5], проявляющееся в осмыслении российской повседневности в сравнении с повседневностью Германии. В рассматриваемых нами случаях в данной работе оно проявилось в использовании иноязычных вкраплений в информационное полотно текста.

Литература:

  1. Döring N. Sozialpsychologie des Internet. HogrefeVerlag, 2003.
  2. Волков Д., Гончаров С. Российский медиаландшафт — 2020: телевидение, интернет, социальные сети и мессенджеры // Вестник общественного мнения. Данные. Анализ. Дискуссии. 2020. № 1–2 (130). С. 141–147. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_43798340_78440377.pdf
  3. Киссер Т. С. Виртуальная идентичность российских немцев // Сибирские исторические исследования. 2019. № 2. С. 64–84. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_39219745_78092934.pdf
  4. Коломейцева Е. Б. Иноязычные вкрапления в современном художественном тексте (на материале английского языка). Автореф. Спб: [б.н.], 2016. С. 18. URL: https://dlib.rsl.ru/viewer/01006659448#?page=1
  5. Рормозер К. Н. Moskauer Deutsche Zeitung: специфика отражения действительности // Дни науки и инноваций НовГУ: материалы XXVII научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ. Великий Новгород, 6–11 апреля 2020 г.: в 3 ч. / сост. Г. В. Волошина, О. И. Тетерина; НовГУ им. Ярослава Мудрого. — Великий Новгород, 2020. — Ч. 1. — 317 с. URL: https://www.novsu.ru/file/1674016
  6. Шмелева Т. В. «Уплотнение жанров» как тенденция медиасферы // Жанры речи. — 2018. — № 4 (20). — С. 270–276. — Библиогр.: с. 276. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_36573108_15258004.pdf
Основные термины (генерируются автоматически): социальная сеть, Россия, газета, Ваша газета, иноязычное вкрапление, критерий отбора материала, Московская немецкая газета, немецкий национальный район, немецкий язык, пост.


Похожие статьи

Немецкоязычные газеты и газеты русских немцев в России.

Выбранные газеты имеют прямое или косвенное отношение к немецкой диаспоре России. В ретроспективе проводятся аналогии с некоторыми изданиями российских

Немецкая газета стала не просто средством передачи новостей из-за границы в Россию и из России за границу.

Ключевые слова: немецкие газеты России, «Moskauer Deutsche...»

Ставится вопрос об историчности этого качества немецких газет в России, и приводятся данные в пользу утверждения, что это новое

Медиаландшафт России всегда включал газеты на немецком языке. В каждый период существования российская немецкая пресса имела...

Сущность понятия «аутентичные материалы» в контексте...

текст, иностранный язык, материал, аутентичный материал, учебный процесс, особая значимость, немецкий язык, межкультурное взаимодействие, аутентичное звучание, речевая деятельность. Особенности обучения иноязычной лексике студентов...

Современный немецкий язык | Статья в журнале «Молодой...»

Это обусловлено активным проникновением в немецкий язык заимствований из английского языка. Актуальна эта тема ещё тем, что кроме литературного языка, в разных федеральных землях Германии и на территории Россиинемецких национальных районах), люди...

Оформление библиографических ссылок — Молодой ученый

Просто скопируйте готовую ссылку и вставьте в ваш список литературы.

Название диссертации или автореферата. (пример: Педагогическое наследие московской философско-математической школы).

Научный журнал “Молодой ученый” в социальных сетях

Опубликовать статью в журнале «Молодой учёный» №20...

(доставка по РФ бесплатно).

Начинается работа издательства. Сначала вашу статью должен проверить рецензент. Это займет 2-3 дня. Мы следим за качеством статей, которые публикуем в журнале.

Критерии отбора песенного материала для урока иностранного...

Библиографическое описание: Кожина, А. Д. Критерии отбора песенного материала для урока иностранного языка / А. Д. Кожина.

 В статье рассказывается об эффективности использования музыкальной наглядности на занятиях и приводятся критерии отбора...

Единицы международного фразеологического фонда в контексте...

Иноязычные фразеологические вкрапления – стилистическая категория литературной речи

Иноязычные фразеологические вкрапления проникали в русский литературный язык через переводы

Национально-культурная специфика фразеологизмов... Л. И. Зимина считает, что...

Использование аутентичных материалов на разных этапах...

...материалов на разных этапах обучения иностранному (немецкому) языку / Л. А. Сулимова.

1.Аутентичность в преподавании иностранного языка. Методы и порядок использования

а не для учебной ситуации» (Халеева И. И. «Основы теории обучения пониманию иноязычной речи».

Похожие статьи

Немецкоязычные газеты и газеты русских немцев в России.

Выбранные газеты имеют прямое или косвенное отношение к немецкой диаспоре России. В ретроспективе проводятся аналогии с некоторыми изданиями российских

Немецкая газета стала не просто средством передачи новостей из-за границы в Россию и из России за границу.

Ключевые слова: немецкие газеты России, «Moskauer Deutsche...»

Ставится вопрос об историчности этого качества немецких газет в России, и приводятся данные в пользу утверждения, что это новое

Медиаландшафт России всегда включал газеты на немецком языке. В каждый период существования российская немецкая пресса имела...

Сущность понятия «аутентичные материалы» в контексте...

текст, иностранный язык, материал, аутентичный материал, учебный процесс, особая значимость, немецкий язык, межкультурное взаимодействие, аутентичное звучание, речевая деятельность. Особенности обучения иноязычной лексике студентов...

Современный немецкий язык | Статья в журнале «Молодой...»

Это обусловлено активным проникновением в немецкий язык заимствований из английского языка. Актуальна эта тема ещё тем, что кроме литературного языка, в разных федеральных землях Германии и на территории Россиинемецких национальных районах), люди...

Оформление библиографических ссылок — Молодой ученый

Просто скопируйте готовую ссылку и вставьте в ваш список литературы.

Название диссертации или автореферата. (пример: Педагогическое наследие московской философско-математической школы).

Научный журнал “Молодой ученый” в социальных сетях

Опубликовать статью в журнале «Молодой учёный» №20...

(доставка по РФ бесплатно).

Начинается работа издательства. Сначала вашу статью должен проверить рецензент. Это займет 2-3 дня. Мы следим за качеством статей, которые публикуем в журнале.

Критерии отбора песенного материала для урока иностранного...

Библиографическое описание: Кожина, А. Д. Критерии отбора песенного материала для урока иностранного языка / А. Д. Кожина.

 В статье рассказывается об эффективности использования музыкальной наглядности на занятиях и приводятся критерии отбора...

Единицы международного фразеологического фонда в контексте...

Иноязычные фразеологические вкрапления – стилистическая категория литературной речи

Иноязычные фразеологические вкрапления проникали в русский литературный язык через переводы

Национально-культурная специфика фразеологизмов... Л. И. Зимина считает, что...

Использование аутентичных материалов на разных этапах...

...материалов на разных этапах обучения иностранному (немецкому) языку / Л. А. Сулимова.

1.Аутентичность в преподавании иностранного языка. Методы и порядок использования

а не для учебной ситуации» (Халеева И. И. «Основы теории обучения пониманию иноязычной речи».

Задать вопрос