В настоящее время благодаря глобализации границы между странами становятся все прозрачнее, люди имеют возможность путешествовать или через интернет получать доступ к новостям любой страны мира. Основным инструментом для этого становится английский язык. Не знать его это словно быть немым в этом мире стремительной глобализации. По статистике английским языком владеет 1.75 миллиардов людей, т. е. четверть всего населения Земли. Из них носителями языка являются всего 379 млн. людей. Хотя по числу носителей языка английский находится на третьем месте, уступая китайскому и испанскому, не остается сомнений в том, что он плотно занял место lingva franca и является посредником в диалоге культур и народов.
Отношение к распространению английского, его статусу основного языка международного общения различается от страны к стране, однако нельзя отрицать необходимость учета глобальной роли английского в реализации образовательной политике, функционировании образования как системы. В связи с этим представляется полезным рассмотреть опыт разных стран в преподавании английского языка как инструмента международного общения.
Еще одним проявлением глобализации в современном образовании является предложенная ЮНЕСКО в 2017 году концепция Global Citizenship Education (далее — GCED) — Образование в духе глобальной гражданственности (перевод на официальном сайте ООН). GCED призвано подготовить учащихся к тому, чтобы они брали на себя активную роль в отношении глобальных проблем и их разрешения, а также вносили опережающий вклад в построение более мирного, толерантного, инклюзивного и безопасного мира. Образование в духе глобальной гражданственности равным образом относится к учащимся всех возрастов — детям, молодежи и взрослым.
Интеграция идей GCED в национальные системы образования активно ведется в некоторых странах, однако даже если в конкретной стране не происходит такой интеграции, ключевые идеи концепции являются общими для развития образования и прослеживаются в образовательных документах новейшего поколения, поэтому изучение опыта стран, внедряющих GCED может быть весьма информативным для определения стратегий развития национального образования и внедрения лучших практик.
Глобальная роль английского языка создает особые отношения между обучением АЯ и реализацией GCED и требует переосмысления роли английского в системе образования и траснформации методики его преподавания.
Изложенные соображения обусловили цель настоящей статьи — выявить, как меняется преподавание АЯ в РК в связи с внедрением концепции GCED.
На данный момент Южная Корея входит в десяток самых развитых стран мира. Одна из беднейших стран мира в течение нескольких десятков лет превратилась в одну из ведущих стран мира, что называют экономическим чудом на реке Ханган (1). В период с 1910 по 1945 год, Корея была колонией Японией и 90 % населения были неграмотными. Образование велось на японском языке, корейский язык был под запретом, английский не преподавался. В 1945 году, когда Корея была освобождена и разделена на две страны, начинается история Республики Корея или Южной Кореи как мы будем ее называть. В Конституции 1948 года начальное образование стало обязательным для всех. Затем после продолжительной Корейской войны (1950–1953) стало обязательным и среднее образование. США принимало активное участие в становлении ЮК и стал актуальным вопрос в изучении английского языка. В 1986, 1988 году были проведены Азиатские игры, Олимпиада в Сеуле — появился интерес к изучению АЯ у широких масс населения, учащаются контакты корейцев с иностранцами и возникает корейско-английский билингвизм.
На современном этапе функционирования АЯ в Корее можно выделить две разновидности АЯ: 1) корейский АЯ, который представляет собой разновидность английского языка, понятную англоговорящим лицам любой национальности, выражающую мысли представителей корейского этноса и «выполняющую культурологическую функцию, то есть функцию передачи информации о культуре Кореи» [2, c. 150]. Корейский АЯ как разновидность международного английского языка функционирует в качестве языка международного общения представителей корейской нации с внешним миром; 2) «кореанизированный английский язык» является интеръязыком, образованным в результате интерференции корейского языка в английский, так называемый Konglish (Korean + English). По словам З. Г. Прошиной, граница между корейским АЯ и «конглишем» очень зыбка [2, c. 151].
На данный момент Южная Корея занимает 4 место из 25 в рейтинге по уровню владения английским языком среди стран Азиатско-Тихоокеанского региона, и 32 место из 80 среди стран мира. По данным 2020 года, индекс EF English Proficiency Index (EPI, индекс EF уровня владения английским языком) в учебных заведениях Республики Корея составляет 54.5, в то время как самым высоким индексом является 71.45, а самым низким — 37.56. Женщины владеют английским языком немного лучше, чем мужчины: женщины имеют показатель 57.89, а мужчины — 53.36. При этом практически во всех регионах страны уровень владения английским языком остается примерно одинаковым [3].
При устройстве на работу половина компаний на рынке труда требуют знание английского языка на уровне А2-В1, подтвержденное сертификатами международных экзаменов, таких как TOEIC, TOEFL, IELTS. Многие компании создают специальные институты, где люди, работающие в данной компании, могут повышать свой уровень владения английским языком.
Помимо того, что во всех университетах страны ведётся обучение английскому языку, во многих университетах в образовательную программу включены лекции по специальности, читаемые на английском языке. Кроме обучения на английском языке для самих корейцев, во многих университетах по всей стране действуют программы обмена студентами, а также открыты программы бакалавриата, магистратуры и аспирантуры для иностранных студентов, где обучение проводится на английском языке, либо на корейском языке. Число иностранных студентов, посещающих Южную Корею с целью получения образования, постоянно растет.
Английский язык затрагивает и дошкольное образование. Ещё в детском саду детей готовят к поступлению в школу: обучают математике, чтению и письму на корейском и английском языках. В школе ученики обязаны изучать английский язык с 3-го класса младшей школы до окончания своего обучения в школе. Сейчас обучение английскому языку называют «образовательной лихорадкой». Многие родители считают нужным, чтобы их ребенок посещал дополнительные уроки по английскому языку и примерно 5 % семейного бюджета ежегодно тратятся на одного ученика [10]. Количество часов английского языка в учебном плане старшей школы в Корее составляет 11.8 %. Больший процент имеет только корейский язык — 14.5 % а математика 12.3 %. (11) Более того, английский язык является в числе обязательных для сдачи предметов на экзамене Сунын — аналоге российского ЕГЭ.
Помимо этого, в Корее издается несколько газет и журналов на английском языке. Ведутся радиопередачи и каналы по телевидению. Фильмы в основном не дублируются и показ во всех кинотеатрах на языке оригинала с субтитрами. То есть доступ к английскому языку есть у всех слоев населения и многие считают, что он должен стать вторым официальным языком. Из всего вышесказанного мы можем сделать вывод, что английский язык играет большую роль в корейском обществе.
Несмотря на трудности в начале своего пути, Южная Корея вышла на достаточно высокий уровень как в образовании, так и в других сферах. Английский язык присутствует на всех уровнях образовательной системы, и не только: корейцы учат его с детского сада, и продолжают учить, окончив университет. Сертификаты международных экзаменов требуются при устройстве на работу, и с каждым годом средний балл TOEFL и IELTS растёт. Индекс EF EPI Республики Кореи также растёт, и Корея в течение нескольких лет входит в список стран со средним уровнем владения английским языком, оставляя Китай, Японию и Россию позади.
По мере того, как мир становится все более взаимосвязанным, нарушения прав человека, неравенство и бедность продолжают угрожать мировому порядку и стабильности. Программа образования в духе глобальной гражданственности, т. е. GCED, — это ответ ЮНЕСКО на вызовы современности. Ее задача заключается в том, чтобы дать возможность учащимся всех возрастов понять, что эти проблемы необходимо рассматривать на мировом, а не на региональном уровне, и стать активными сторонниками построения более мирного, толерантного, инклюзивного, безопасного и устойчивого общества. Образование в духе глобальное гражданственности является стратегическим направлением рамочной программы ЮНЕСКО в области образования. Будучи основанной на работе ЮНЕСКО по воспитанию в духе мира и уважения прав человека, данная программа призвана прививать учащимся ценности, взгляды и модели поведение, которые лежат в основе ответственной гражданской позиции: креативность, инновации, а также приверженность делу мира, правам человека и устойчивому развитию [10].
Начиная с 2015 года государство начало включать GCED в официальную программу учебных заведений и началась реализация различных программ GCED, предлагаемых государственными и негосударственными организациями. Однако, несмотря на эти усилия, GCED в Корее все еще находится на начальной стадии. Корейский образовательный Институт развития (KEDI) сообщает, что только 29,2 % респондентов использовали GCED в школьном образовании, из них 61,9 % респондентов не имели опыт преподавания в GCED в школе. Также среди школ, предоставляющих GCED, 34,6 % респондентов включали GCED только по определенным предметам, таким как этика и общественные науки.
В последние годы Корея стремительно превращается из моноэтнической нации в полиэтническую и важно не допустить дискриминацию по расе и национальности. Возрастающее количество иммигрантов и иностранных студентов доказывает, что Корея больше не является отдельным государством, изолированным от международного сообщества. Следовательно, воспитание граждан мира, которые понимают международные проблемы и уважают культурное разнообразие, больше нельзя отрицать. Также исторически Корея придерживалась конфуцианских культурных норм, а которых доминирует мужчина и на данный момент нуждается в большем гендерном равенстве, одно из основных направлений образования GCED. И последнее Корея играет все большую роль на мировой арене. В 2009 году присоединилась к странам-членам Комитета содействия развитию (e Development Assistance Committee in the OECD), в 2015 провели Международный форум по образование, в 2018 году провели Олимпийские игры в Пенчанге. С другой стороны, не все население понимает свои обязанности как части международного сообщества. Все это вызывает необходимость повышения образования GCED [6]. Во время Всемирного форума по образованию 2015 г. Секретарь ООН Ки Мун Пан, активно поддержал GCED и сказал: «Образование дает нам глубокое понимание, что мы все связаны вместе, как граждане мирового сообщества и что все наши проблемы взаимосвязаны» [6].
Если раньше мы говорили, что цель обучения иностранному языку — приближение к речи носителей языка через имитацию, принятие их культурных ценностей, доминирование нормативных тенденций, составляющих фокус обучения, то цель преподавания английского как глобального будет успешное общение с представителями разных культур на АЯ с учетом лингвокультурных особенностей речи коммуникантов, путем адаптации к ним, и умение познакомить зарубежных коммуникантов со своей собственной культурой. В фокусе обучения оказываются умения приспособиться, адаптироваться к коммуникации с представителями других культур. Таким образом, в основе нового предмета изучения — EIL (Английский как международный), а не EFL (английский как иностранный) — лежат не только англофонные культуры, но также культуры других народов, чьи представители могут выступить потенциальными коммуникантами, и, главное, своя собственная культура, которую студенты должны уметь объяснять на языке-посреднике [7].
Также должны подниматься вопросы по 17 целям устойчивого развития, выбранными 25 сентября 2015 года на встрече ООН.
Рис. 1. Цели устойчивого развития ООН. (5)
То есть целью образования будет не только межкультурная коммуникация, но и повышение осведомленности в мировых проблемах и понимание своей ответственности как мировых граждан.
Издание Oxfam определяет понятие мирового гражданина как человека, который: знает о мире в целом и понимает свое место в этом мире, уважает и ценит разнообразие, имеет понимание как устроен мир, возмущен социальной справедливостью, участвует в жизни общества от локального к глобальному, готов действовать, чтобы мир стал более справедливым и устойчивым, берет на себя ответственность за свои действия. И образование в концепции GCED включает в себя развитие критического мышления, обучение знаниям, навыкам и ценностям активных граждан своей страны, понимание сложности мировых проблем, раскрытие глобальных проблем как части нашей повседневной жизни, понимание как мы относимся к окружающей среде и людям вокруг нас. GCED ни в коем случае не является сложным для детей любого возраста, включая младший школьный возраст, не является уроком географии, не дает простых решений для сложных вопросов, не говорит, что делать и как думать, не является еще одним дополнительным предметом, для итак перегруженного учебного процесса, не является сбором средств на благотворительность. (9)
На данный момент существует проблема с развитием GCED, так как такие ценности как равенство, уважение к разнообразию, критическое мышление не подходит под образование, нацеленное на подготовку к тестовым экзаменам и безусловное уважение к старшим. Особенно в старших классах, ученики нацелены на сдачу экзамена АЯ в тестовой форме и там нет места для дополнительного образования GCED [8].
И несмотря на растущую важность GCED в Корее, в официальной образовательной программе до сих пор нет элементов GCED. Даже в пилотных школах GCED не является частью обязательной программой, а опциональной внеклассной деятельностью, и поэтому может быть легко игнорируем учениками. Государство подчеркивает важность интеграции GCED, но составление программы в руках отдельных учителей, которые не всегда понимают важность данной концепции. Есть необходимость пересмотреть школьные учебники английского языка с позиции GCED, это даст лучший эффект в долгосрочной перспективе, чем краткосрочные курсы.
Образование в концепции GCED представлено в официальной образовательной программе как отдельный курс в Великобритании и Канаде. В то время как в таких странах как Америка, Германия, Франция, Япония концепция GCED представлена как часть таких предметов как этика и обществознание. В 2007 году все корейские учебники были пересмотрены и выявлены и устранены любые националистические или этноцентрические элементы [6]. Таким же образом сейчас все учебники АЯ могут быть пересмотрены и составлены с учетом целевой доминанты GCED. Эта ревизия должны проходить под контролем учителей, которые будут преподавать данные предметы. В учебниках АЯ должны быть подняты такие вопросы как гендерное и национальное равенство, вопросы экологии, дискриминации, мировых проблем и возможных способов их решения. Тексты и лексика могут меняться и подстраиваться под целевую концепцию. Тексты могут быть представлены не только авторами из англоязычных стран, но и авторами из стран, для которых английский является иностранным. Упражнения на аудирование также могут представлять всю широту произношений и акцент должен быть на принятие и уважение к разнообразию. Но самым главным в концепции GCED является развитие критического мышления. Говорение может быть дебатами на проблемы мирового сообщества. Быть гражданами мира значит не обладать какими-то определенными знаниями или теорией, но больше способ мышления и стиля жизни. И обучение АЯ через призму GCED принесет долгосрочный эффект на формирование корейского народа как части международного сообщества.
Литература:
- Судакова Н. Как Корея за 40 лет из отсталой аграрной страны стала технологическим лидером// Ведомости — 14.02.2019 URL: https://www.vedomosti.ru/partner/articles/2019/02/14/793589-futuristicheskaya-volna
- Прошина З. Г. Английский язык и культура народов Восточной Азии. Владивосток: изд-во Дальневост. ун-та, 2001. 476 с.
- Уровень владения английским языком// EF — 07.02.2021 URL: https://www.ef.ru/epi/ downloads/
- English at Work: global analysis of language skills in the workplace// Cambridge English — 07.02.2021 URL: https://www.cambridgeenglish.org
- Образование в духе глобальной гражданственности//UNESCO — 07.02.2021 URL: https://ru.unesco.org/themes/obrazovanie-v-duhe-globalnoy-grazhdanstvennosti
- Linking the State and Civil Society in Global Citizenship Education: The Case of South Korea//Seoul National University — 2020 URL: https://dcollection.snu.ac.kr/public_resource/pdf/000000158856_20210207220138.pdf
- Прошина З. Г. «EIL или EFL? Изменение буквы или новая концепция языкового образования?» //Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 4
- Kim, J. H., Global Citizenship Education: Theory and Practice// Pakyoungsa, Seoul: Korea- 2017김진희, 글로벌시대의 세계시민교육; 이론과 실』, 박영 story.
- Education for Global Citizenship: A Guide for Schools//Oxford: Oxfam New Zeland — 2014
- «В прошлом году общий размер рынка частного образования составил около 21 триллиона вон» Ким Джу Чан // pie-news — 2020.03.11 URL: https://www.pie-news.com/mobile/article.html?no=11042
- Официальный сайт министерства образования Кореи URL: https://www.law.go.kr свободный. (Дата обращения: 07.02.2021)