Первое учебное пособие по географии для билингвальных гимназий Словакии | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №7 (349) февраль 2021 г.

Дата публикации: 11.02.2021

Статья просмотрена: 31 раз

Библиографическое описание:

Кошелькова, Е. А. Первое учебное пособие по географии для билингвальных гимназий Словакии / Е. А. Кошелькова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 7 (349). — С. 59-61. — URL: https://moluch.ru/archive/349/78582/ (дата обращения: 20.04.2024).



Современные условия жизни общества сопряжены со значительной миграцией населения. Особенно это актуально для соседствующих стран, имеющих разные государственные языки, граждане которых стабильно пересекают границы государств. В школах иностранные языки изучаются наравне с родными с самого начала существования школы как института получения образования. Методики преподавания иностранных языков развиваются, появляются новые методы и приемы. Однако во второй половине двадцатого века в сфере образования заговорили о явлении, перевернувшем понимание об изучении иностранных языков, — билингвальном обучении. Данная методика направлена, в первую очередь, на преодоление языкового барьера, а также на приобщение к культуре той нации, для которой изучаемый язык является родным.

Билингвальное обучение, как и любая новаторская образовательная система, сталкивается с серьезной проблемой — недостатком или и вовсе отсутствием методической и дидактической базы, которая является необходимым элементом для введения этой системы в работу образовательного учреждения. В первую очередь именно этим обусловлено новаторство рассматриваемого учебного пособия, которое является первым в своем роде.

Важно отметить, что учебник «География. 3 класс» соавторов О. Ермачковой и Э. Матушковой не является отдельным самостоятельным пособием, а входит в состав серии учебников, в которую войдут учебники по истории, психологии, праву, экономике, философии, социологии, финансируемые Министерством образования Словакии в рамках проекта КЕГА. Это позволяет сделать процесс освоения различных предметных дисциплин единым, цельным, ведь учебные пособия, составленные разными авторами с разными установками, не дают учащимся возможности сосредоточиться на процессе обучения в связи с его разрозненностью.

Следующей важной особенностью рассматриваемого пособия является его адаптированность к специфике словацких учащихся, к их уровню владения языком. Этот большой плюс делает учебник универсальным, позволяет включить в процесс билингвального обучения как можно больше обучающихся.

Далее рассмотрим данное пособие с двух сторон: как предметное пособие по географии и как средство изучение неродного языка.

Рассматривая этот учебник как источник информации по предмету «География», важно обратить внимание на отбор тем. Все они согласованы с учебным планом Министерства образования Словацкой Республики и распределены по шести блокам: Демография, Мировое хозяйство, Европа, Азия, Африка, Северная Америка, Южная Америка, Австралия и Океания, Антарктида .

Важным достоинством учебника является структура каждой темы. Во-первых, при изложении основного материала выделены ключевые слова. Это помогает не только акцентировать внимание учащихся на важной информации, но и тренирует зрительную память. Сам материал изложен лаконично, без «воды», но при этом информация полная, её достаточно для усвоения темы. Во-вторых, помимо основной информации в учебник введены дополнительные рубрики: Это интересно, Историческая справка, Запомни!, Повтори! . Авторы отмечают, что особенность этих рубрик в том, что они расширяют кругозор учащихся. Однако, необходимо заметить, что данные рубрики также выполняют функцию смены деятельности, которая необходима для удержания внимания на теме. Когда научный текст с «сухими фактами» сменяется публицистическим с интересными фактами, учащиеся перестают воспринимать пособие как учебник, оно становится познавательной, но в то же время увлекательной книгой. На эту же задачу работает и наглядный материал (карты, портреты, фото пейзажей и архитектуры). Важно отметить наличие схем и таблиц, которые подают материал в структурированном виде, соответственно, делают его более наглядным и понятным. Особенно это касается Визиток стран , в которых кратко, систематизировано и единообразно дается характеристика странам. Традиционно в конце темы приводится список вопросов, направленных на установление уровня усвоения информации. Важно, что эти вопросы совмещаются с заданиями, выполняя которые учащиеся самостоятельно находят новую информацию из различных источников. В этом аспекте пособие является не только источником информации как таковой, но и инструментом для исследовательской деятельности. Отдельно хочется выделить те задания, где учащимся предлагается материал темы использовать для составления таблицы, то есть самостоятельно структурировать и систематизировать информацию. Также для большей мотивации учащихся в процессе обучения необходима игровая деятельность. Эту функцию выполняют несколько викторин, предложенных авторами учебника. Вопросы этих рубрик могут быть использованы для состязательного эффекта в работе группами, или же их можно использовать для развития командной работы, распределив эти вопросы между учащимися и поставив задачу ответить на них, потом поделиться информацией с классом.

Теперь рассмотрим, как этот учебник работает в рамках билингвального обучения. Вся информация изложена на русском языке, что позволяет билингвам изучать предметную область на неродном языке. Для избежания трудностей с пониманием текста в начале каждой темы даются специальные термины с соответствующим словацким переводом. Важной особенностью является проработка сложностей, возникающих при межъязыковой омонимии (например, в рубрике Запомни !: власть — moc; родина — vlasť), о которой автор упоминала в ряде своих работ [1, 5, 6]. Особую роль здесь играет вышеупомянутая рубрика Это интересно , в которой факты излагаются уже не научным стилем, а публицистическим, близким к разговорному. Это позволяет разносторонне работать с неродным языком. Также эта рубрика часто демонстрирует некоторые национальные особенности (здесь говорим о теме «Россия», в которой эта рубрика погружает в культуру страны, для которой изучаемый язык является родным [2, 3, 4, 7, 8, 9].

Принимая во внимание всё вышесказанное, необходимо признать важность и предполагаемую эффективность данного учебника в рамках билингвального обучения Словакии.

Литература:

  1. География. 3 класс. / Ермачкова, O., Матушкова, Э. — 1. — Брно: Трибун, 2020. — 224 c. — Текст: непосредственный.
  2. Громинова, А. Motif of world transfiguration in Ivan Zhdanov's poem Orans. / А. Громинова. — Текст: непосредственный // Quaestio Rossica. — 2019. — № 3. — С. 983–991.
  3. Громинова, А. и кол. Cooperation of the university and the Russian-Slovak sections of bilingual and Slavic grammar schools in Slovakia on the compilation of innovative textbooks / А, Громинова. — Текст: непосредственный // ICERI 2020. — Валенсия: IATED, 2020. — С. 4827–4831.
  4. Громинова, А. Может ли стать метареалистический текст привлекательным для студентов вуза? / А. Громинова. — Текст: непосредственный // Prague Russian Studies. — 2020: Praha: Univerzita Karlova v Praze, 2020. — С. 55–63.
  5. Ермачкова, О. О составлении учебника по географии для 3 класса русско-словацких секций билингвальных гимназий / О. Ермачкова. — Текст: непосредственный // Русский язык в центре Европы. — Братислава: АРС, 2020. — С. 81–88.
  6. Ермачкова, О. Трудности при обучении русскому языку в словацком вузе / О. Ермачкова. — Текст: непосредственный // Odborný cudzí jazyk: teória a prax. — Нитра: UKF, 2020. — С. 79–90.
  7. Образ родной земли в современной поэзии Словакии и Урала. / Барковская, Н., Громинова, А. — Текст: непосредственный // Филологический класс. — 2016. — № 46. — С. 27–35.
  8. Фигедыова, М. Poetic text of Vasily Shukshin — the Red Guelder Rose in Russian as a foreign language class / М. Фигедыова. — Текст: непосредственный // Current issues of the Russian language teaching 14. — Брно: Университет Масарика, 2020. — С. 13–20.
  9. Фигедыова, М. и кол. Innovative foreign language teaching through cultural context in the Slovak university environment. ICERI 2020: conference proceedings: 13th International conference of education, research and innovation / М, Фигедыова. — Текст: непосредственный // ICERI 2020. — Валенсия: IATED, 2020. — С. 4767–4771.
Основные термины (генерируются автоматически): неродной язык, учебник, информация, источник информации, процесс обучения, рубрика, учащийся, язык.


Похожие статьи

Психологические особенности обучения иноязычному говорению

Процесс обучения любому языку учитывает законы психологии, то есть это процесс обучения определенной умственной деятельности, в основе обучения русскому языку как неродному лежит общая теория деятельности, разработанная Л. С. Выготским и его последователями: А...

Проблемы обучения детей-инофонов русскому языку...

Язык-посредник в преподавании иностранного языка. иностранный язык, родной язык, учебный процесс, родной язык

Особенности обучения русскому языку в классе... Таким образом, обучение языку абсолютно обоснованно выходит за рамки учебного процесса в...

Обучение русскому языку детей-мигрантов на ступени основного...

Русский язык для них является «почти» родным, обучение таких детей не вызывает

Ни учебники, ни учебные программы не рассчитаны на обучение детей-инофонов.

Ключевые слова: обучение, русский язык, персидский язык, процесс обучения, принцип родного языка.

Опыт методики преподавания русского языка как иностранного

русский язык, иностранный язык, язык, обучение, речевая деятельность, средство общения, неродной язык, процесс обучения, практическое овладение, речевая практика. Работа с речевыми моделями на занятиях по русскому языку...

Влияние родного языка на усвоение иностранного языка.

Вопрос изучения иностранного языка с опорой на родной язык всегда находился в центре внимания SLA (усвоения второго языка).

Языковые ошибки отражают внутренние механизмы процесса обучения языку, а также активное участие учащихся в процессе обучения.

Типология упражнений для развития речи на неродном языке

 Проблема свободного владения неродным языком наряду с родным многогранна и

Известно, что процесс усвоения речевого материала (или обучение общению на неродном языке)

‒ умение учащегося строить речь на родном языке на том или ином этапе развития...

Проблемы развития иноязычной речи учащихся на уроках...

Процесс обучения русскому языку как иностранному — это процесс совместной деятельности учителя и учеников, это передача учителем и усвоения учениками социальной культуры

Таким образом, процесс обучения неродному языку направлен на решение двух задач

Анализ типичных ошибок учеников-инофонов | Статья в сборнике...

Решение проблемы обучения русскому языку в полиэтнических классах невозможно без изучения имеющихся подходов, методик работы.

Желтовская Л. Я., Обучение в 4-м классе по учебнику «Русский язык» Л. Я. Желтовской. Кудрявцева Т. С. К проблеме культурно-речевой...

Дидактические принципы при обучении неродному языку

Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А. Д. Климентенко., А. А. Миролюбова.

Принципы обучения всегда отражают зависимости между объективными закономерностями учебного процесса и целями, которые стоят в обучении.

Похожие статьи

Психологические особенности обучения иноязычному говорению

Процесс обучения любому языку учитывает законы психологии, то есть это процесс обучения определенной умственной деятельности, в основе обучения русскому языку как неродному лежит общая теория деятельности, разработанная Л. С. Выготским и его последователями: А...

Проблемы обучения детей-инофонов русскому языку...

Язык-посредник в преподавании иностранного языка. иностранный язык, родной язык, учебный процесс, родной язык

Особенности обучения русскому языку в классе... Таким образом, обучение языку абсолютно обоснованно выходит за рамки учебного процесса в...

Обучение русскому языку детей-мигрантов на ступени основного...

Русский язык для них является «почти» родным, обучение таких детей не вызывает

Ни учебники, ни учебные программы не рассчитаны на обучение детей-инофонов.

Ключевые слова: обучение, русский язык, персидский язык, процесс обучения, принцип родного языка.

Опыт методики преподавания русского языка как иностранного

русский язык, иностранный язык, язык, обучение, речевая деятельность, средство общения, неродной язык, процесс обучения, практическое овладение, речевая практика. Работа с речевыми моделями на занятиях по русскому языку...

Влияние родного языка на усвоение иностранного языка.

Вопрос изучения иностранного языка с опорой на родной язык всегда находился в центре внимания SLA (усвоения второго языка).

Языковые ошибки отражают внутренние механизмы процесса обучения языку, а также активное участие учащихся в процессе обучения.

Типология упражнений для развития речи на неродном языке

 Проблема свободного владения неродным языком наряду с родным многогранна и

Известно, что процесс усвоения речевого материала (или обучение общению на неродном языке)

‒ умение учащегося строить речь на родном языке на том или ином этапе развития...

Проблемы развития иноязычной речи учащихся на уроках...

Процесс обучения русскому языку как иностранному — это процесс совместной деятельности учителя и учеников, это передача учителем и усвоения учениками социальной культуры

Таким образом, процесс обучения неродному языку направлен на решение двух задач

Анализ типичных ошибок учеников-инофонов | Статья в сборнике...

Решение проблемы обучения русскому языку в полиэтнических классах невозможно без изучения имеющихся подходов, методик работы.

Желтовская Л. Я., Обучение в 4-м классе по учебнику «Русский язык» Л. Я. Желтовской. Кудрявцева Т. С. К проблеме культурно-речевой...

Дидактические принципы при обучении неродному языку

Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А. Д. Климентенко., А. А. Миролюбова.

Принципы обучения всегда отражают зависимости между объективными закономерностями учебного процесса и целями, которые стоят в обучении.

Задать вопрос