Теоретический анализ проблемы истории изучения лингвопоэтики имени | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №42 (332) октябрь 2020 г.

Дата публикации: 12.10.2020

Статья просмотрена: 149 раз

Библиографическое описание:

Боженова, И. А. Теоретический анализ проблемы истории изучения лингвопоэтики имени / И. А. Боженова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 42 (332). — С. 301-303. — URL: https://moluch.ru/archive/332/74147/ (дата обращения: 16.12.2024).



В статье автор пытается определить основные проблемы в истории изучения лингвопоэтики имени.

Ключевые слова: лингвопоэтика, ономастика, антропонимика, имя собственное

Термин «лингвистическая поэтика» зарождается в 1960-х годах на фоне интереса, появившегося к исследованию языковых единиц в художественной литературе. Но данный термин разные ученые интерпретировали по-своему. Например, В. В. Виноградов определял его как эквивалент науки о языке в художественной литературе, В. П. Григорьев понимает под лингвопоэтикой стилистику художественной литературы или структурную поэтику. Следовательно, лингвопоэтика является одним из разделов филологии, которая изучает эстетические свойства, приобретенные языковыми единицами в художественном контексте [4].

Задача лингвопоэтики состоит в том, чтобы изучить методы конструирования литературных произведений, а важным средством организации целостности литературных текстов являются имена собственные, поэтому мы считаем, что ономастикон литературных произведений можно рассматривать как понятие, относящееся к категории лингвопоэтики.

Одновременно с именами нарицательными (лат. nomina apellativa) в языке существуют имена собственные (лат. nomina propria). Раздел лингвистики, который занимается их полным изучением, называется ономастикой.

Ономастические исследования помогают выявлять пути миграции и места прежнего расселения различных народов, языковые и культурные контакты, древнее состояние языков и соотношение их диалектов.

Собственные имена используются для обозначения широкого круга объектов, явлений и понятий, то есть собственные имена — это частные названия отдельных предметов, отличающие их от класса однородных.

У человека есть имя, фамилия, отчество, иногда даже прозвище или псевдоним. Все эти понятия объединены одним термином — антропоним (греч. anthropos — «человек» и onima — «имя, название»). Антропонимия — совокупность антропонимов. Антропонимика — раздел ономастики, изучающий антропонимы, закономерности их возникновения, развития, функционирования [9].

Клички животных, чаще всего домашних — кошки, собаки, козы и др., образовывают раздел зоонимов (греч. zoon — «животное» и onima — «имя, название»). Их совокупность — зоонимию — изучает зоонимика.

Существуют разнообразные разделы собственных имён — это наименования различных объектов реального и ирреального мира: названия книг, газет, журналов (библионимы); основных исторических событий (хрононимы); орденов, медалей, знаков отличия (фалеронимы); уникальных предметов материальной (хрематонимы) и духовной (идеонимы) культуры; любого растения (фитонимы), учреждений, предприятий, обществ (эргонимы) и т. д. Следовательно, основными разделами ономастики являются антропонимика, топонимика, космонимика, зоонимика и др.

Антропонимика выделилась из ономастики в 60–70-е годы XX века. До 60-х годов XX века вместо термина «антропонимика» существовал термин «ономастика». Эта наука изучает информацию, которую может нести имя: характеристики человеческих качеств, отношения человека с отцом, семьей, национальностью, родом занятий, происхождением из любой местности, класса, касты. Антропонимика изучает функции антропонима в речи — номинацию, идентификацию, дифференциацию, изменение имени, связанное с возрастом, изменением социального или семейного положения, жизнью среди людей других национальностей, вступлением в тайные общества, обращением в другую веру и т. д.

Объектом изучения антропонимики является — антропоним. Таким образом, антропоним — единичное имя собственное или их совокупность, идентифицирующие человека. В широком смысле антропоним — это имя любого человека, вымышленного или реального.

Личное имя является языковой категорией. В разделе лексики личное имя занимает отдельное место, которое представлено индивидуальной группой русского языка, ограниченной по составу.

Ономастика как лингвистическая наука занимается изучением сущности собственных имён, их функциональной специфики, возникновения, развития, их отношения ко всем уровням или ярусам языка, теоретического и практического значения самой ономастической науки, а также ее взаимосвязей с другими науками.

Ономастические единицы являются особым средством выражения и воплощения образа героев, они формируют отношение читателя к конкретным персонажам. Функция имен собственных в тексте имеет свои особенности, поскольку онимы являются элементами формы произведения искусства. Зная семантику личного имени героя художественного произведения, читатель может рассказать о нем многое. Антропонимы и их изучение позволяют нам глубоко проникнуть в понимание основной идеи автора и определить ономастическое пространство произведения.

Таким образом, художественное произведение — это особая область функционирования собственных имен. В тексте слова связаны с реальностью и изображены реальностью, современным литературным и художественным языком. Собственные имена являются наиболее важной частью системы художественного самовыражения.

Литературная ономастика изучает особенности использования собственных имен в художественных произведениях, потому что с течением времени многие имена персонажей станут обычными существительными (нарицательными).

Выбор авторами имени для персонажа характеризуется определенными трудностями: имя персонажа должно иметь особое значение на различных уровнях (аксиологическом, субъективном, онтологическом, эстетическом, аксиологическом, социальном), при этом автор должен подобрать имя, которое будет ассоциироваться с каким-либо событием и т. д. Каждый художник пытается создать имя, которое будет представлено читателю через ассоциации, чтобы отразить созидательный или разрушительный характер мира. По мнению В. А. Никонова, «чем крупнее мастер, тем тщательнее он подбирает имена своим героям, в подлинно художественном произведении все говорящие имена и самые повседневные выразительны не меньше, чем редкие или вымышленные» [7].

М. В. Ломоносов первым обратился к имени в рамках стилеобразующего фактора. В то же время имя рассматривалось не как самостоятельная категория, а как главный признак героя, как один из приемов его характеристики.

Работы В. И. Чернышева [11], А. Г. Горнфельда [3] в начале XX века были посвящены исследованию личного имени, фамилии персонажа, который представлен в художественном произведении. Следует отметить, что изначально больший интерес к исследованию ономастической лексики проявляли лингвисты, однако в 1940- х годах появляются литературоведческие работы, посвященные антропонимам [1; 10; 13].

Еще в 1930-х годах литературный критик А. Л. Бем первым поднял этот вопрос, и этот вопрос до сих пор остается главной проблемой литературной онтологии: «…какова функция личного имени в творчестве, покрывается ли она вполне тем, что имеет место в разговорном языке или структура языка поэтического вносит функциональное изменение и в применение к наименованию» [2]. В своей работе на примере ономастики Ф. М. Достоевского исследователь доказывает, что особая лингвопоэтика личного имени действительно существует, и она связана с возрождением семантической стороны имени. Другими словами, склонность к именам людей в вымышленных произведениях противоположна той, которая существует в разговорном языке. Обнаженная форма снова наполняется содержанием, смысловые тени начинают светиться через имя, создавая ожидаемую смысловую атмосферу вокруг имени только в размытых контурах.

Вторая половина 1950-х годов стала решающей для развития русской литературной ономастики. В этот период «утверждается представление о самостоятельной ценности имени собственного как объекта филологического анализа» [12].

80–90-е годы можно назвать расцветом литературной ономастики. В центре внимания оказываются работы А. Б. Пеньковского «Ономастическое пространство русского былевого эпоса как модель его художественного мира», Ю. А. Карпенко «Имя собственное в художественной литературе» [8; 6]. В. М. Калинкин, по мнению которого «развитие лингвопоэтики онима серьезно тормозится из-за отсутствия специальной теории», издает монографию «Поэтика онима», в которой вводит понятие «поэтоним» [5].

Итак, имена собственные входят в лексическую систему любого языка как особый класс слов, который обладает специфическими признаками. Являясь языковым фактом, имена собственные подчиняются внутренним законам конкретного языка, вместе с тем проявляют своеобразие. Особенности этого класса слов должны учитываться на всех уровнях языкового анализа как в плане содержания, так и в плане выражения. Собственное имя дается индивидуальному объекту, это вторичное название данного предмета, дополняющее и уточняющее первичное, нарицательное, и служащее для различения известных подобных предметов друг от друга. Прежде всего, оно служит средством номинации индивидуального предмета. Имя собственное не связывается напрямую с понятием. У него нет общего значения, так же как у нарицательных отсутствует индивидуальное. Оно не существует вне его отнесенности с конкретным предметом, который всегда четко определен.

Литература:

  1. Анциферов Н. И. Грибоедовская Москва / Н. И. Анциферов // А. С. Грибоедов, 1795–1829. Сб. статей / Под ред. И. Клабуновского и А. Слонимского. — М., 1946. С. 150–183.
  2. Бем А. Л. Личные имена у Достоевского / А. Л. Бем // Сборникъ въ честь на проф. П. Милетич за седемдесетгодишнината отъ рождението му (1863–1933). — София, 1933. — 240 с.
  3. Горнфельд А. Г. Об одной фамилии у Льва Толстого // А. Г. Горнфельд О русских писателях. Т. 1. — СПб, 1912. — С.255–261.
  4. Григорьев В. П. Из прошлого лингвистической поэтики и интерлингвистики. / Отв. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1993. — 175 с.
  5. Калинкин В. М. Поэтика онима / В. М. Калинкин; Донецк. гос. ун-т. — Донецк: Юго-Восток, 1999. — 408 с.
  6. Карпенко Ю. А. Имя собственное в художественной литературе / Ю. А. Карпенко // Филологические науки. — 1986. — № 4. — С.34–40.
  7. Никонов В. А. Имена персонажей. Поэтика и стилистика русской литературы / В. А. Никонов — М., 1971. — 840 с.
  8. Пеньковский А. Б. Ономастическое пространство русского былевого эпоса как модель его художественного мира / А. Б. Пеньковский // Пеньковский А. Б. Язык русского фольклора. Межвузовский сборник / Отв. ред. З. К. Тарланов. — Петрозаводск, 1988–458 с.
  9. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская — М.: Наука, 1978. — 199 с.
  10. Черных П. Я. Заметка о фамилиях «Горя от ума» // Доклады и сообщения филологического факультета Московского университета. — Вып. 6. — М., 1948. — С.46–49.
  11. Чернышев В. И. Имена действующих лиц в сказках Пушкина о царе Салтане, о Золотом Петушке, о Мертвой Царевне (Салтан, Гвидон, Дадон, Чернавка) // Пушкин и его современники: Материалы и исследования. — Вып. 6. — СПб., 1908. — С. 128–132.
  12. Шагинян Р. П., Магазаник Э. Б. Экспрессия собственных имен в русской художественной литературе// Труды Узбекского университета. Сер. Новая. Вып. 93. — Самарканд, 1958. — С. 103–106.
  13. Штейн А. Национальное своеобразие «Горя от ума» // А. С. Грибоедов, 1795–1829. — М., 1946. — С. 7–38.
Основные термины (генерируются автоматически): имя, личное имя, художественная литература, художественное произведение, антропоним, антропонимика, литературная ономастика, ономастика, предмет, разговорный язык.


Похожие статьи

Ономастическая фразеология как отражение национально-культурной самобытности народа

В данной статье рассматриваются национально-культурные самобытности народа на примере французских и узбекских ономастических фразеологизмов.

Проблематика исследования французских топонимов

В статье рассматривается проблематика исследования семантической составляющей французских топонимов. Приводятся примеры их образования и правила написания. Анализируется влияние исторических событий на изменения топонимов.

Исследование национально-культурной семантики фразеологизмов и их роли в развитии культуры речи учащихся

В данной статье рассматривается национально-культурная семантика фразеологизмов и их роль в развитии культуры речи учащейся молодёжи.

Фразеологическая семантика как лингвистический объект (на материале современного английского языка)

Данная статья посвящается анализу и взаимодействиям фразеологической семантики контекста и развития фразеологии как лингвистический объект.

Традиционные модели русских топонимических сочетаний (на примере названий населенных пунктов)

Основная цель статьи — представить типологические и семантические особенности составных топонимов Белгородской области и обратить внимание на практическую значимость исследуемого материала, который может быть использован при организации лингвокраевед...

Энантиосемия в современном французском языке: основные проблемы

В статье анализируются проблемы энантиосемии, ее представление в современном французском языке, делается попытка разработки классификации. Особое внимание уделяется различным подходам к анализу и интерпретации указанного языкового феномена.

Вопросы изучения теоритических взглядов в области языковедения в произведении Махмуда Кошгари

В данной статье говорится о том, что до сих пор «Девону лугатит турк» остается не изученным серьезно, специально учеными, о своеобразной научно-теоретической концепции Махмуда Кошгари относительно языковедения. Авторами даётся научное обоснование важ...

Семантическая классификация неологизмов

В статье рассмотрены подходы к изучению типологии неологизмов. Автором представлена семантическая классификация новых слов в русском языке.

Лингвокультурологический аспект фразеологических единиц узбекского языка

Представлена характеристика фразеологических единиц узбекского языка с лингвокультурологической точки зрения.

Анализ этимологии слов, связанных с образованием

Статья посвящена исследованию понятийного аппарата сферы образования в виде таких дефиниций, как: образование, школа, книга, учебник. Автором рассмотрены подходы разных представителей научного сообщества в отношении интерпретации указанных слов с цел...

Похожие статьи

Ономастическая фразеология как отражение национально-культурной самобытности народа

В данной статье рассматриваются национально-культурные самобытности народа на примере французских и узбекских ономастических фразеологизмов.

Проблематика исследования французских топонимов

В статье рассматривается проблематика исследования семантической составляющей французских топонимов. Приводятся примеры их образования и правила написания. Анализируется влияние исторических событий на изменения топонимов.

Исследование национально-культурной семантики фразеологизмов и их роли в развитии культуры речи учащихся

В данной статье рассматривается национально-культурная семантика фразеологизмов и их роль в развитии культуры речи учащейся молодёжи.

Фразеологическая семантика как лингвистический объект (на материале современного английского языка)

Данная статья посвящается анализу и взаимодействиям фразеологической семантики контекста и развития фразеологии как лингвистический объект.

Традиционные модели русских топонимических сочетаний (на примере названий населенных пунктов)

Основная цель статьи — представить типологические и семантические особенности составных топонимов Белгородской области и обратить внимание на практическую значимость исследуемого материала, который может быть использован при организации лингвокраевед...

Энантиосемия в современном французском языке: основные проблемы

В статье анализируются проблемы энантиосемии, ее представление в современном французском языке, делается попытка разработки классификации. Особое внимание уделяется различным подходам к анализу и интерпретации указанного языкового феномена.

Вопросы изучения теоритических взглядов в области языковедения в произведении Махмуда Кошгари

В данной статье говорится о том, что до сих пор «Девону лугатит турк» остается не изученным серьезно, специально учеными, о своеобразной научно-теоретической концепции Махмуда Кошгари относительно языковедения. Авторами даётся научное обоснование важ...

Семантическая классификация неологизмов

В статье рассмотрены подходы к изучению типологии неологизмов. Автором представлена семантическая классификация новых слов в русском языке.

Лингвокультурологический аспект фразеологических единиц узбекского языка

Представлена характеристика фразеологических единиц узбекского языка с лингвокультурологической точки зрения.

Анализ этимологии слов, связанных с образованием

Статья посвящена исследованию понятийного аппарата сферы образования в виде таких дефиниций, как: образование, школа, книга, учебник. Автором рассмотрены подходы разных представителей научного сообщества в отношении интерпретации указанных слов с цел...

Задать вопрос